Familienessen die Erste (GER/ENG)

Hallo Leute!
Meine Frau ist im Schichtdienst und muss auch an Wochenenden arbeiten.
Normalerweise sind wir dann, wenn meine Frau alle 2 Wochen ein freies Wochenende hat, irgendwo in ein Restaurant zum Essen gegangen.
Da wir (unsere Tochter, meine Frau und ich) aber auch alle gerne selber Kochen, haben wir uns jetzt entschieden, am Wochenende selber zu kochen.
Hello people!
My wife is in shift work and must also work on weekends. Normally, when my wife has a free weekend every 2 weeks, we then went somewhere to eat in a restaurant.
But since we (our daughter, my wife and I) also all like to cook ourselves, we have now decided to cook ourselves on the weekend.
Da wir auch ein großes Sortiment an Kochbüchern haben, kommen wir somit auch einmal dazu, einige der darin beschriebenen Rezepte auszuprobieren.
Jeder von uns sollte dabei einen Gang zubereiten. Meine Frau hat sich das Hauptgericht ausgesucht. meine Tochter wollte den Nachtisch machen und somit war ich dann für die Vorspeise zuständig.
Ausgesucht haben wir die drei Gänge aber zusammen, damit auch jeder alles mag.
Since we also have a large assortment of cookbooks, we thus also get to try out some of the recipes described in them.
Each of us was to prepare one course. My wife chose the main course, my daughter wanted to make the dessert and so I was responsible for the appetizer.
But we chose the three courses together so that everyone would like everything.
Vorspeise / Starter
Spinatsalat mit Speck / Spinach salad with bacon

Der Salat war natürlich keine große Arbeit. Den Spinat ordentlich waschen und dann wieder trocken Schleudern. Den Speck in einer beschichteten Pfanne anbraten und dann die Sauce in der gleichen Pfanne zubereiten. Die Sauce habe ich allerdings zweimal gemacht da ich Esslöffel und Teelöffel überlesen habe. Außerdem habe ich diese noch ordentlich nachgewürzt da die Sauce doch ziemlich säuerlich schmeckte.
The salad, of course, was not much work. Wash the spinach properly and then spin dry again. Fry the bacon in a non-stick pan and then prepare the sauce in the same pan. I made the sauce twice, though, since I overlooked tablespoons and teaspoons. In addition, I have this still neatly post-seasoned because the sauce tasted quite sour.

Das Endergebnis kommt dem Original aus dem Kochbuch schon ziemlich nahe. Die Kombination aus dem Spinat, den Zwiebeln, der Sauce und vor allem dem Speck schmeckte sehr gut.
The end result is quite close to the original from the cookbook. The combination of the spinach, onions, sauce and especially the bacon tasted very good.
Hauptspeise / Main Course
Parpadelle mit Wurst

Zutaten pro Person:
125 g Frische Lasagneplatten
1 Knoblauchzehe
1/2 Bund Blattpetersilie (ca. 15g)
1 Schweinsbratwurst
1 TL Fenchelsamen
Chianti
200 g passierte Tomaten
Parmesan
Ingredients per person:
125 g Fresh lasagne sheets
1 clove of garlic
1/2 bunch of leaf parsley (approx. 15g)
1 pork sausage
1 tsp fennel seeds
Chianti
200g passed tomatoes
Parmesan cheese
Der Hauptgang fiel in das Aufgabengebiet meiner besseren Hälfte. Auch dieses Rezept war ziemlich einfach. Zuerst wurde das Wurstbrät aus der Pelle geholt und in Olivenöl angebraten.
The main course fell under the purview of my better half. This recipe was also pretty simple. First, the sausage meat was taken out of the skin and sautéed in olive oil.
Anschließend wurde das ganze mit Petersilenstängel, den Fenchelsamen und dem Knoblauch gewürzt. Der Chianti wurde hinzugegeben und wurde verkocht. Das ganze wurde dann mit den passierten Tomaten aufgefüllt und die in Streifen geschnittenen Lasagneplatten wurde darüber gelegt.
Then the whole was seasoned with parsley stalks, the fennel seeds and the garlic. The Chianti was added and cooked. The whole was then filled with the strained tomatoes and the lasagna slices cut into strips were placed on top.
Zuletzt wurde das ganze noch mit kochendem Wasser aufgefüllt, bis die Pasta verdeckt war.
Sobald die Nudeln das Wasser aufgenommen haben und die Sauße cremig ist, ist das Essen auch schon fertig.
Finally, the whole thing was filled with boiling water until the pasta was covered.
Once the pasta has absorbed the water and the sauce is creamy, the meal is also ready.
Die fertigen Parpadelle auf dem Teller mit Parmesan bestreut. Der Fenchel ist bei diesem Gericht etwas im Vordergrund und ungewöhnlich, aber unheimlich Lecker.
The finished parpadelle on the plate sprinkled with parmesan. The fennel is somewhat in the foreground in this dish and unusual, but incredibly tasty.
Nachtisch / Dessert
Zitronencreme mit Giotto

Den Nachtisch wollte natürlich unsere Tochter machen, die (leider) an keiner Süßigkeit vorbeigeht. Ausgesucht hat sie sich ein Rezept aus dem Thermomix.Kochbuch. Von den Bildern die wir bei der Zubereitung gemacht haben, hat sie auch ein Stop-Motion-Video gemacht. Ich muss mal schauen, wie ich das demnächst einmal hier posten kann.
The dessert, of course, wanted to make our daughter, who (unfortunately) does not pass by any sweet. She has chosen a recipe from the Thermomix cookbook. From the pictures we have made during preparation, she has also made a stop-motion video. I'll have to see how I can post it here soon.

Tja, was soll ich sagen. War auch sehr lecker. Sogar so lecker, das wir diesen Nachtisch ein paar Tage später noch einmal zubereitet haben. Allerdings mit Frischkäse anstelle der Marcarpone. Zum einen viel günstiger, weniger Fett und geschmacklich absolut auf gleichem Niveau.
Well, what can I say. **Was also very tasty. ** Even so tasty that we have prepared this dessert a few days later again. However, with cream cheese instead of the Marcarpone. On the one hand, much cheaper, less fat and taste absolutely on the same level.
Fazit / Conclusion
Gemeinsam kochen mit der Familie macht zum einen Spaß und am Ende gibt es auch noch was leckeres zu Essen.
Nach dem Essen haben wir den Tisch aufgeräumt und haben noch ein neues Escape-Spiel gespielt. So wurde es zu einem perfekten Abend.
Das gemeinsame Kochen und Essen soll natürlich wiederholt werden und auch die Menüfolge für das nächste Wochenende steht bereits fest.
Da die meisten Rezepte für 4 Personen bestimmt sind, haben wir zum nächsten mal auch die Oma eingeladen uns beim Essen Gesellschaft zu leisten.
Cooking together with the family is fun and at the end there is also something delicious to eat.
After dinner, we cleaned up the table and played a new Escape game. So it turned into a perfect evening.
Of course, cooking and eating together should be repeated and the menu sequence for the next weekend is already set.
Since most of the recipes are for 4 people, we invited grandma to join us for dinner next time.

Ein leckeres Bier gab es übrigens auch zum Essen, aber das ist eine andere Geschichte...
By the way, there was also a delicious beer with the meal, but that's another story...
Da bekomm ich zu so später Stunde noch Hunger! :)
!hiqvote
@thehockeyfan-at, the HiQ Smart Bot has recognized your request (1/2) and will start the voting trail.
In addition, @ynwa.andree gets !PIZZA from @hiq.redaktion.
For further questions, check out https://hiq-hive.com or join our Discord. And don't forget to vote HiQs fucking Witness! 😻
Boa lecker! Da muss man wirklich nicht ins Restaurant :-)
!ALIVE
@ynwa.andree! You Are Alive so I just staked 0.1 $ALIVE to your account on behalf of @beeber. (1/10)
The tip has been paid for by the We Are Alive Tribe through the earnings on @alive.chat, feel free to swing by our daily chat any time you want.

Yay! 🤗
Your content has been boosted with Ecency Points, by @ynwa.andree.
Use Ecency daily to boost your growth on platform!
Support Ecency
Vote for new Proposal
Delegate HP and earn more
Hallo @ynwa.andree,
da ich deinen FP Beitrag zu der Zeit verpasst habe (daher auch nicht gevotet habe), würde ich dich und @themyscira gerne als Bonus-Teilnehmer beim aktuellen FOOD POORN begrüssen.
Einzige Aufgabe, ihr müsst den Link eueres alten Posts in dem aktuellen Wettbewerbspost in die Kommentare einfügen.
Hallo @blue.rabbit. meinst du unter den Oster-Eier-Beitrag?