Día de entrevista en la radio / Radio interview day (ESP)🇪🇦(ENG)🇺🇸
Buenas amigos y amigas de la comunidad de hice y de SWC, soy luis olivero, mi última publicación fue hace 6 meses, hasta el día de hoy, hoy fue un día genial ya que fui con mi mejor amigo para una entrevista en la radio en un programa que se llama "Al Trote" donde entrevistan a varios deportistas o sitios de entrenamiento, y pues bueno el locutor de ese programa me escribió por Instagram si había la posibilidad de que fuera a su programa y pues pedí permiso en mi trabajo para ir, ya que no me tocaba librar ese día y pedí permiso.
Good friends of the community of hice and SWC, I am luis olivero, my last publication was 6 months ago, until today, today was a great day because I went with my best friend for an interview on the radio in a program called “Al Trote” where they interview several athletes or training sites, and well the announcer of that program wrote me on Instagram if there was the possibility of going to his program and I asked permission at work to go, since I did not have to work that day and asked permission.


Nuestro espacio en la radio fue de 12:00pm a 1:00pm, nos hicieron preguntas de ¿Qué es la calistenia ¿Cómo se creó el grupo?, ¿Cuanto tiempo tenemos entrenando? Y ese tipo de preguntas.
Our time on the radio was from 12:00pm to 1:00pm, we were asked questions about what is calisthenics, how was the group created, how long have we been training? And those kinds of questions.
Poco a poco se está logrando en objetivo de hacer conocida a la calistenia aquí en Ciudad Bolívar, es cómo un proyecto que he tenido en mente desde que conocí la calistenia y vi que aquí casi nadie lo práctica pues dije "tengo que hacer que las personas conozcan este deporte" y pues ya lo he estado logrando, con esta entrevista en la radio es un paso más, a los locutores les llamó mucho la atención incluso el chico que se encargaba de los momentos de los cortes comerciales y sonido le llamo la atención entrenar calistenia, y le di algunos consejos.
Little by little we are achieving the goal of making calisthenics known here in Ciudad Bolivar, it is like a project that I have had in mind since I met calisthenics and saw that almost nobody here practice it, I said “I have to make people know this sport” and I have been achieving it, with this interview on the radio is another step, the announcers were very interested even the guy who was in charge of the moments of commercial breaks and sound called his attention to train calisthenics, and I gave him some tips.


link del artículo sobre la calistenia
Yo entrenador certificado no lo soy, hasta ahora les he enseñado a mis 12 alumnos, los conocimientos que he aprendido a lo largo de mi experiencia en la calistenia (tengo 4 años) y le han ido de lo máximo en estos primeros años, mi proceso teniendo 4 años no es el más excepcional que digamos, porque he tenido altas y bajas con el tema de la salud y otras cosas personales y eso aveces me ha frenado el entrenar bien y lo demás, pero aquí estoy con disciplina y determinación, y no me rendiré hasta conseguí lo que he planeado, ya se empezó a cocinar y no dejaré que se enfríe, lo próximo que tengo en mente es hablar con las personas del instituto del deporte de aquí de mi ciudad para plantear el proyecto de parques de calistenias, no tan grandes pero que si tengan su barras libres y fondos.
I am not a certified trainer, so far I have taught my 12 students, the knowledge I have learned throughout my experience in calisthenics (I have 4 years) and they have gone the best in these first years, my process having 4 years is not the most exceptional to say, because I have had ups and downs with the issue of health and other personal things and that sometimes has slowed me down to train well and the rest, But here I am with discipline and determination, and I will not give up until I get what I have planned, it has already started to cook and I will not let it cool, the next thing I have in mind is to talk to the people of the sports institute here in my city to raise the project of calisthenics parks, not so big but if they have their free bars and funds.


(Imagen creada por mi en canva)
En julio aún estoy cuadrando la fecha y la hora para esta exhibición en un espacio amplio para que la gente vaya y disfrute y los que se quieran unirse a la micro clase pues serán bienvenidos. Luego posteare esa exhibición cuando llegue el día, mientras por los momentos compartiré los dias de entrenamientos con los de mi team.
In July I am still setting the date and time for this exhibition in a large space for people to go and enjoy and those who want to join the micro class will be welcome. Then I will post that exhibition when the day arrives, while for the moment I will share the training days with my team.


Bueno amigos y amigas de la comunidad swc hasta aquí mi post del día de hoy espero que les haya gustado mucho, y hasta otra ocasión.
Well, friends of the swc community, I hope you liked today's post and I'll see you next time.


▂▃▄▅▆▇█▓▒░Luis Olivero░▒▓█▇▆▅▄▃▂
Vive/ Crea/ Ama
