Watching humpback whales and plenty of other wildlife on Isla de la Plata - The Ecuador diary 🐳 Observando ballenas jorobadas y mucha más vida silvestre en la Isla de la Plata - El diario de Ecuador

The main reason I included Montañita in my travel itinerary, and I stayed there for a couple of days, was because very close to this town there was the chance to go whale watching for humpback whales, a natural spectacle I didn’t want to miss. So on my second day along these coasts, I paid for a tour to go to Puerto López to see these giants of the sea live.

El motivo principal por el que incluí Montañita en mi itinerario de viaje, y me quedé allí un par de días, fue porque muy cerca de este pueblo había la posibilidad de ir a observar a las ballenas jorobadas, un espectáculo de la naturaleza que no quería perderme. Así que en mi segundo día por estas costas, pagué una excursión para ir hasta Puerto López a ver en vivo y directo a estos gigantes del mar.

027.JPG

Puerto López Tourist Pier / Muelle turístico de Puerto López


The group wasn't very large, we boarded a small two-story boat and set sail. Once again, the day was cloudy, and it even drizzled a little, but we were assured that we would definitely see the whales, which come to these waters every year between June and October to breed.

El grupo no era muy grande, nos montamos en una pequeña embarcación de dos pisos y comenzamos la navegación. Nuevamente el día estaba nublado, y hasta lloviznó un poco, pero nos garantizaron que sí veríamos a las ballenas, que llegan a estas aguas todos los años entre junio y octubre para reproducirse.

028.JPG

This excursion wasn't just about watching humpback whales, we were also heading to Isla de la Plata, which is about 44 km from Puerto López, to see more wildlife: fish, turtles, and birds. About half an hour into the trip, the boat stopped, and we began to notice the water churning right in front of us, and suddenly, whales were breaching!

Esta excursión no sólo incluía la observación de ballenas jorobadas, también íbamos a la Isla de la Plata, que está a unos 44 km de Puerto López, para ver más fauna: peces, tortugas y aves. Cuando teníamos como media hora en el mar, el barco se detuvo, y frente a nosotros comenzamos a notar el agua agitada, y de repente ¡ballenas saltando!

029.JPG

029a.jpg

My excitement was as immense as the bodies of these cetaceans 😃, and I didn't take many photos because I preferred to watch them with my own eyes rather than through a lens.

Mi emoción era tan grande como los cuerpos de estos cetáceos 😃, y no tomé tantas fotos porque preferí mirarlas con mis ojos en vez de a través del lente.

030.JPG

032.JPG

The guides told us about these marine mammals and gave us some basic information, such as the fact that they can live up to 50 years, measure over 15 meters in length, and weigh more than 30 tons, and that they come to Ecuador both to mate and to give birth.

Los guías nos hablaron sobre estos mamíferos marinos y nos dieron información básica, como por ejemplo que pueden vivir hasta 50 años, miden más de 15 metros y llegan a pesar más de 30 toneladas, y que llegan a Ecuador tanto para aparearse como para dar a luz.

033.JPG

036.JPG

I’d had the chance to see whales before, but they were a different species, very small, so it was pretty impressive to be face-to-face with the humpbacks. Their size was unreal, and the way they leaped out of the water, lifting their entire bodies out of the sea. Plus, their leaps created waves that rocked our little boat 😅.

Yo había tenido la oportunidad de ver ballenas pero de otra especie, muy pequeña, así que fue bastante impresionante estar frente a las jorobadas. Era irreal su tamaño y cómo saltaban sacando su cuerpo completo del mar. Además, sus saltos provocaban olas que hacían tambalear nuestro barquito 😅.

037.JPG

After this fascinating encounter, our journey continued to Isla de la Plata. The sky was still cloudy, so the sea looked somewhat dark and foreboding.

Después de este fascinante encuentro, nuestro viaje continuó hasta la Isla de la Plata. El cielo seguía nublado, así que el mar se veía algo oscuro y tenebroso.

038.JPG

As we approached land, we began to see countless birds, and in the water, many colorful fish, beautiful tropical fish.

Cuando nos estábamos acercando a tierra, empezamos a ver muchísimas aves, y en el agua muchos peces de colores, hermosos peces tropicales.

039.JPG

040.JPG

The guides threw food at them to get them to come closer so we could see them better.

Los guías les lanzaron alimento para que se acercaran a nosotros y los viéramos mejor.

041.JPG

As we were nearing the shore, a group of sea turtles swam around us. They were very friendly, I guess they’re used to people. The guides fed them too, and we took the opportunity to take some photos.

Ya casi llegando a la orilla nos rodeó un grupo de tortugas marinas. Eran muy amigables, supongo que están acostumbradas a la gente. Los guías les dieron alimento también y aprovechamos para fotografiarlas.

042.JPG

043.JPG

045.JPG

046.JPG

Isla de la Plata is part of Machalilla National Park, Manabí Province, and covers an area of about 6 square kilometers. We were told that it’s called “the poor man’s Galapagos” (because it’s much cheaper to visit 😁) or “the little Galapagos,” since its geography and wildlife are almost identical to those found on the legendary islands.

La Isla de la Plata forma parte del Parque Nacional Machalilla, provincia de Manabí, y tiene una superficie de unos 6 km cuadrados. Nos dijeron que le dicen “la Galápagos de los pobres” (porque es mucho más barato visitarla 😁) o “la pequeña Galápagos”, porque su geografía y fauna es casi igual a la que se puede ver en las legendarias islas.

047.JPG

048.JPG

049.JPG

We got off the boat and walked a short distance until we reached the entrance to a dirt trail. There we found the park ranger station, and our guide was waiting for us to begin a hike around the island.

Bajamos del barco y caminamos un corto trecho hasta llegar a la entrada de un sendero de tierra. Allí se encuentra el puesto de guardaparques y nos esperaba el guía para comenzar una caminata por la isla.

050.JPG

052.JPG

A dead manta ray / Una mantarraya muerta


053.JPG

054.JPG

It is currently a national park, which is why no one lives on this island, but we were told that it has had inhabitants in the past. For example, the Manteña culture, an indigenous civilization that inhabited this region of the country, and later the Incas also used it for their ceremonies worshiping the sun and the sea. It was also a refuge for pirates, and in the 20th century, a wealthy family built a hotel here, a building that, since 1980, after the island was designated a protected area, has served as the headquarters for the park rangers.

Actualmente es un Parque Nacional, por eso no vive nadie en esta isla, pero nos contaron que en su historia figuran algunos ocupantes. Por ejemplo la cultura Manteña, una civilización indígena que habitó esta región del país, luego los incas también la utilizaron para sus ceremonias de culto al sol y al mar. También fue refugio de piratas, y en el siglo XX una familia adinerada construyó un hotel aquí, edificación que desde 1980, tras ser declarada la isla como zona protegida, pasó a ser la sede de los guardaparques.

055.JPG

056.JPG

Our guide / Nuestro guía


Since this island is mountainous, much of the hike was uphill. This gave us some beautiful panoramic views. And as soon as we gained a little elevation, we began to spot some of the island’s main wildlife: the birds.

Como esta isla es montañosa, gran parte de la caminata fue en ascenso. Esto nos permitió tener unas bellas vistas panorámicas. Y apenas alcanzamos un poco de altura, comenzamos a ver ejemplares de la principal fauna que hay aquí: las aves.

057.JPG

058.JPG

Nazca and blue-footed boobies / Piqueros de Nazca y de patas azules


Both resident and migratory birds live here. Since I was fortunate enough to visit the Galapagos Islands during this trip through Ecuador, I can say that Isla de la Plata does indeed resemble them. The seabirds found here are the same as those found in the famous archipelago.

Aves residentes y migratorias hacen vida aquí. Como en este viaje por Ecuador tuve la fortuna de poder visitar las Islas Galápagos, puedo decir que es verdad que la Isla de la Plata se les parece. Las aves marinas que se ven aquí son las mismas del famoso archipiélago.

059.JPG

060.JPG

The landscapes, with their black rocks and the deep blue of the sea, are also similar.

Los paisajes, con sus rocas negras y los azules profundos del mar, también son similares.

061.JPG

The same goes for the animals' behavior. Just like in the Galapagos Islands, the animals here don't shy away from us humans either. You can walk right past the birds and they won't fly away, they just go about their business.

Otra cosa igual es el comportamiento de la fauna. Tal como en las Islas Galápagos, aquí tampoco nos huyen a nosotros los humanos. Puedes pasar al lado de las aves y ellas no se van, siguen en lo suyo.

064.JPG

Tropical bird / Pájaro tropical


065.JPG

067.JPG

Nazca Booby / Piquero de Nazca

068.JPG

069.JPG

Nazca booby chick / Piquero de Nazca pichón

070.JPG

072.JPG

Nazca boobies, mother and child / Piqueros de Nazca, madre e hijo

074.JPG

There's no doubt that these seabirds are very charismatic. Perhaps they're used to visitors, which is why they pose so naturally for photos 😊.

Sin duda estas aves marinas son muy carismáticas. Quizás están acostumbradas a las visitas, y por eso les gusta posar para las fotos con mucha naturalidad 😊.

075.JPG

077.JPG

We continued our ascent, taking in the spectacular view of the sea. Further up, we came across a romantic scene, the guide told us that the blue-footed boobies were in the midst of courtship. They were making loud noises 😄.

Continuamos el ascenso, con el paisaje espectacular hacia el mar. Más arriba nos encontramos con una escena romántica, el guía nos dijo que los piqueros de patas azules estaban en pleno coqueteo. Emitían fuertes sonidos 😄.

078.JPG

080.JPG

081.JPG

082.JPG

Then we came to a spot near a sort of cliff, and there were hundreds of albatrosses and frigatebirds there, some perched in the trees and others flying.

Luego llegamos a una parte cerca de una especie de acantilado, y allí había cientos de albatros y fragatas, unas posadas en los árboles y otras volando.

083.JPG

085.JPG

087.JPG

088.JPG

It was the first time I’d ever seen frigatebirds, and up close at that, so I didn’t miss the chance to photograph their striking, puffed-up red chests. The guide explained that the males do this to attract the females.

Era la primera vez que veía fragatas, y muy de cerca, así que no perdí la oportunidad de fotografiar sus llamativos pechos rojos inflados. El guía nos explicó que los machos hacen esto para atraer a las hembras.

091.JPG

093.JPG

094.JPG

The hike took about two hours in total, I think, it was a round trip of about 5 km. In the end, it wasn’t so bad that the day was cloudy, because since there’s no shade around here, the sun would have worn us out.

Este recorrido fue de más o menos unas dos horas, creo que en total, ida y vuelta, fueron como 5 km de caminata. Después de todo no fue tan malo que el día estuviese nublado, porque como no hay sombra por aquí, el sol nos habría agotado.

096.JPG

098.JPG

100a.jpg

101.JPG

We made our way down slowly to get back to the boat, and before getting on board, I took off my hiking sandals to wash my feet, they were covered in dirt. I liked the color of the sand on this beach.

Fuimos bajando poco a poco para regresar al barco y antes de montarme me quité las sandalias de trekking para lavarme los pies, los tenía llenos de tierra. Me gustó el color de la arena de esta playa.

103.JPG

On the way back, we saw the humpback whales again, we weren’t expecting that! And they were more active, breaching more often. These magnificent animals come from Antarctica and travel over 8,000 km to reach the coast of Ecuador and breed there. I highly recommend this experience!

Durante el viaje de regreso pudimos ver de nuevo a las ballenas jorobadas, ¡no lo esperábamos! Y estaban más activas, dando más saltos. Estos grandiosos animales vienen de la Antártida, y recorren más de 8.000 km para llegar y reproducirse en la costa de Ecuador. ¡Recomiendo vivir esta experiencia!

104.JPG

105.JPG

107.JPG

I hope you found this tour interesting, and if you’d like to read the previous entries in this travel diary about Ecuador, here are the links. See you next time!

Espero que esta excursión les haya resultado interesante, y si desean leer los capítulos anteriores de este diario de viaje sobre Ecuador, les dejo los enlaces. ¡Hasta la próxima!

Quito, my first encounter with the capital of the "Middle of the World" - The Ecuador diary / Quito, mi primer encuentro con la capital de la "Mitad del Mundo" - El diario de Ecuador

Quito at night, a stroll through La Ronda and the Panecillo viewpoint - The Ecuador diary / Quito de noche, un paseo por La Ronda y el mirador del Panecillo - El diario de Ecuador

Touring the great indigenous market of Otavalo - The Ecuador diary / Recorriendo el gran mercado indígena de Otavalo - El diario de Ecuador

Journey to the centre of the world - The Ecuador diary / Viaje al centro del mundo - El diario de Ecuador

Excursion to the Pululahua crater, an inhabited volcano - The Ecuador diary / Excursión al cráter del Pululahua, un volcán habitado - El diario de Ecuador

Climbing the Rucu Pichincha volcano, a somewhat improvised adventure that turned out to be perfect - The Ecuador diary / Subiendo al volcán Rucu Pichincha, una aventura algo improvisada que resultó perfecta - El diario de Ecuador

Getting to know the Guayasamín House Museum and The Chapel of Man - The Ecuador diary / Conociendo la Casa Museo Guayasamín y La Capilla del Hombre - El diario de Ecuador

Traveling to the exotic Galapagos Islands with a free ticket - The Ecuador diary / Viajando a las exóticas Islas Galápagos con boleto gratis - El diario de Ecuador

Getting to know the giant tortoises of the Galapagos Islands at the Charles Darwin Research Station - The Ecuador diary / Conociendo a las tortugas gigantes de las Islas Galápagos en la Estación Científica Charles Darwin - El diario de Ecuador

Among marine iguanas and Darwin's finches in Tortuga Bay, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Entre iguanas marinas y pinzones de Darwin en Bahía Tortuga, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

La Loberia, a beach where you can interact with the sea lions of the Galapagos Islands - The Ecuador diary / La Lobería, una playa donde puedes interactuar con los lobos marinos de las Islas Galápagos - El diario de Ecuador

The beautiful beach of Puerto Chino, its wildlife, and the viewpoint / Galapagos Islands - The Ecuador diary || La hermosa playa de Puerto Chino, su fauna y el mirador / Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Las Grietas: Discovering an amazing work of nature, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Las Grietas: Descubriendo una asombrosa obra de la naturaleza, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

A relaxing stroll through the Lagoon of the Nymphs, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Un relajante paseo por la Laguna de Las Ninfas, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Exploring El Garrapatero Beach, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Explorando la playa El Garrapatero, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Seeing collapse craters for the first time, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Viendo cráteres de colapso por primera vez, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Lava tunnels? Let's go in there! Galapagos Islands - The Ecuador diary / ¿Túneles de lava? ¡Entremos ahí! Islas Galápagos - El diario de Ecuador

El Chato Reserve, a place to walk among the famous giant tortoises of the Galapagos Islands - The Ecuador diary / Reserva El Chato, un lugar para caminar entre las famosas tortugas gigantes de las Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Visiting the Fausto Llerena Land Tortoise Breeding Center, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Visitando el Centro de Crianza de Tortugas Terrestres Fausto Llerena, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

A glimpse of Puerto Ayora, the most urbanized town in the Galapagos Islands - The Ecuador diary / Un vistazo a Puerto Ayora, la población más urbanizada de las Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Observing everyday life at the fishing pier in Puerto Ayora, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Observando la cotidianidad en el muelle de los pescadores de Puerto Ayora, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Excursion through the unusual landscapes of Bartolome Island, Galapagos - The Ecuador diary / Excursión por los insólitos paisajes de la Isla Bartolomé, Galápagos - El diario de Ecuador

Beneath the waters of Sullivan Bay, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Bajo las aguas de la Bahía de Sullivan, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Arriving in Cuenca and taking a first stroll through its most central part - The Ecuador diary / Llegando a Cuenca y dando un primer paseo por su zona más céntrica - El diario de Ecuador

Visiting a “Forbidden” cultural center and the Museum of Modern Art in Cuenca - The Ecuador diary / Visitando un centro cultural “Prohibido” y el Museo de Arte Moderno en Cuenca - El diario de Ecuador

Walking through the remains of an Inca city in the Pumapungo Archaeological Park, Cuenca - The Ecuador diary / Caminando por los restos de una ciudad Inca en el Parque Arqueológico Pumapungo, Cuenca - El diario de Ecuador

A short adventure through Cajas National Park - The Ecuador diary / Una pequeña aventura por el Parque Nacional Cajas - El diario de Ecuador

Visiting a museum and factory of the famous toquilla straw hats - The Ecuador diary / Visitando un museo y fábrica de los famosos sombreros de paja toquilla - El diario de Ecuador

Postcards from Cuenca - The Ecuador diary / Postales de Cuenca - El diario de Ecuador

Walking through the ruins of Ingapirca - The Ecuador diary / Recorriendo las ruinas de Ingapirca - El diario de Ecuador

A couple of days in Montañita, a surfer town - The Ecuador diary / Un par de días en Montañita, un pueblo surfista - El diario de Ecuador



THANKS FOR VISITING MY BLOG! / ¡GRACIAS POR VISITAR MI BLOG!



All photos are my property and were taken with a Sony Cyber Shot digital camera / Todas las fotos son de mi propiedad y fueron tomadas con una cámara digital Sony Cyber Shot



0
0
0.000
26 comments
avatar

Qué detalle la mención de Montañita, justo por esa conexión con las ballenas en Isla de la Plata. Me imagino el mar ahí más vibrante con ese espectáculo.

0
0
0.000
avatar

¡Totalmente! Y te sientes como dentro de un documental de tv viendo a las ballenas 😍 🐋.

0
0
0.000
avatar

La-Colmena-Curie.jpg



¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.


0
0
0.000
avatar

Hola Sofía , cómo siempre sorprendes con contenidos cada día más nutritivos y hermosos mira las ballenas bellísimas y los peces de colores todo un espectáculo ..

0
0
0.000
avatar

Wow, whale watching! That's truly an impressive experience! 😍

0
0
0.000
avatar

It was so wonderful! 😃😍 Thanks for stopping by 😉.

0
0
0.000
avatar

Hiya, @glecerioberto here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Travel Digest #2866.

Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

0
0
0.000
avatar

Thanks so much for your support! 😊

0
0
0.000
avatar

You are very welcome @sofathana! it was well deserved. ☀️
We are already looking forward to reading more about your adventures!

0
0
0.000
avatar

Wow! una linda aventura en la isla 🏝️ de la Plata, las ballenas se ven espectaculares y gigantes, los peces son hermosos y coloridos, amén las tortugas son tiernas y cuchis ❤️

0
0
0.000
avatar

Sí, un paraíso para los amantes de ver a los animales en su hábitat natural 😉.

0
0
0.000
avatar

Aaaaah! Todo tiene sentido, es que no era amor a los pueblos surferos sino a las titánicas! Qué genial, yo siempre he sentido mucha admiración y curiosidad por las ballenas, me parece increíble poder llegar a observarlas, siendo tan pequeñitos en comparación a ellas.

Me alegro mucho que hayas podido disfrutar de esa experiencia. Tiene que ser todo un espectáculo, claro que es preferible verlas estando presente y no solo a través de la cámara, sin embargo, las fotos que lograste son lo suficientemente impresionantes para envidiarte jajaja preciosas.

Ese mar tenebroso se ve genial en las fotos, me encanta ese ambiente aunque el mar agitado merece mucho respeto. Una pena lo de la mantaraya muerte :( por mas que se intente preservar y garantizar el espacio, las tragedias pasan, que pena que la hayas tenido que ver así luego de ver los bonitos peces coloridos y tortugas.

Me parece tan genial que hayan prohibido la hotelería ahí, al final son esas cosas las que acaban con los ecosistemas, bravo por esa decisión! Mas aún si es tan similar a las galápagos, un paraíso natural.

Que cuchara el pichón peludo del pájaro jajajaja ¡qué buena foto! Me cuesta creer que tengan las patas azules, no entiendo como es posible, que color tan raro para la piel xD

Qué blog más increíble, aventuras así son con las que uno sueña de chiquitica. Espero que puedas hacer muchas más!

0
0
0.000
avatar

Ir detrás de las maravillas de la naturaleza es algo a lo que soy fan jejeje, ¡paisajes y animales vengan a mí! 😄 Siii esos patas azules son demasiado lindos 😍.

¡Muchas gracias por tus palabras Nina! Espero seguir contando mis viajes, pasados y presentes, por aquí 😃. ¡Abrazo!

0
0
0.000