#Monomad - The Entrance To Our Neighborhoods / La Entrada A Nuestros Barrios
English
The Entrance To Our Neighborhoods
In a brief passage through the west of the city, I have arrived at Sucre Avenue, a parish that connects to the Catia sector by different transversals in those perpendicular streets we find those ancient features of the Caracas of yesterday where its paved streets are characterized by their narrowness and on both sides the parking of cars in a row, many steep streets that lead you to the Avila.
Español
La Entrada A Nuestros Barrios En un breve paso por el oeste de la ciudad, he llegado a la avenida Sucre, una parroquia que conecta al sector Catia por diferentes transversales en esas calles perpendiculares encontramos esos rasgos antiguos de la Caracas de ayer donde sus calles pavimentadas se caracterizan por su estrechez y a ambos lados el estacionamiento de carros en fila, muchas calles empinadas que te llevan al Ávila.
When you enter its neighborhoods you get a cheerful community proud of its roots, with a sense of belonging to its culture and traditions. Its continuous houses are connected to the stores, where its original structures are maintained since the beginning of the last century. They are long climbs that connect with the Warairarepano and where these sloping streets, leave the passerby a unique and challenging routine.
Cuando entras a sus barrios te consigues a una comunidad alegre y orgullosa de sus raíces, con sentido de pertenencia de su cultura y tradiciones. Sus viviendas continuas se conectan con los comercios, donde sus estructuras originales se mantienen desde principios del siglo pasado. Son largas subidas que conectan con el Warairarepano y donde esas calles inclinadas, le dejan al transeúnte una rutina única y retadora.
Offering as a reward, a panoramic view of the city with enchanting landscapes that only the neighborhoods of our city can enjoy. In these images those who have stayed in these places can express their experiences as if it were yesterday, seeing the photos they realize that there are no changes for many years, the same roads and the same businesses with their aging structures, are the reference to look for a direction. And its long-lived inhabitants, who are the living heritage of the community, are the ones who tell the pleasant and simple story of their permanence in the sector.
Ofreciendo como recompensa, una vista panorámica de la ciudad con paisajes encantadores que solo los barrios de nuestra ciudad pueden disfrutar. En estas imágenes quienes han permanecido en estos lugares pueden expresar sus vivencias como si fuera ayer, al ver las fotos se dan cuenta de que no hay cambios durante muchos años, las mismas calzadas y los mismos negocios con sus estructuras envejecidas, son el referente para buscar una dirección. Y sus habitantes longevos, que son el patrimonio viviente de la comunidad, son los que cuentan la historia amena y sencilla de su permanencia en el sector.
When we pass through this Sucre Avenue and project our gaze towards those entrances, which lead us to the streets and houses, we are sure that these neighborhoods are also full of wisdom and stories to tell by immigrants who settled down, put down roots, formed families, and helped the progress of our homeland, hence those stores adjacent to the houses.
Cuando pasamos por esta avenida Sucre y proyectamos nuestra mirada hacia esas entradas, que nos conducen a las calles y viviendas, estamos seguros de que esos barrios están llenos también, de sabiduría y de historias que contar por inmigrantes que se establecieron, echaron raíces, formaron familia, y ayudaron al progreso de nuestra patria, de ahí vienen esos comercios adyacentes a las viviendas.
You've been curated by @amazingdrinks! Delegations welcome!
@amazingdrinks Thank you very much for your healing
Muy buena referencia de los sectores populares de Caracas,recoge elementos sobre como se ha conformado el paisaje urbano de la ciudad.Felicitaciones por la crónica
@yonismith51 Thank you very much for your comment.