Time for some Edamame =/= Zeit für ein wenig Edamame 👹🍣🎎 Wonderful Japan ENG-GER
Summer is approaching its peak and finally we are really starting to sweat over here. But fortunately, these days there are so many things on the dining table that compensate us for these hot temperatures. In addition to all the fresh vegetables, which we can enjoy right now, there is a very special snack, which we actually only get served in the summer.
Edamame, as the green still unripe soybeans are called, simply belong to the summer in Japan. Now finally is season and now finally we are going to harvest. And we were lucky again to be able to harvest a little bit on our own and now we have some fresh edamame to eat in our house.
DEUTSCH
Der Sommer nähert sich seinem Höhepunkt und auch wir fangen nun richtig an zu schwitzen. Aber glücklicherweise gibt es in diesen Tagen so einiges auf dem Esstisch, was uns für diese heißen Temperaturen entschädigt. Zu all dem frischen Gemüse, welcher wir gerade genießen dürfen, kommt zusätzlich noch ein ganz besonderer Snack, welchen wir eigentlich nur im Sommer serviert bekommen.
Edamame, wie die grünen noch unreifen Sojobohnen genannt werden, gehören in Japan zum Sommer einfach dazu. Nun endlich ist Saison und nun endlich wird geerntet. Und auch wir hatten das Glück, ein wenig ernten zu dürfen und nun gibt es auch bei uns zu Hause frische Edamame zu essen.
Normally, edamame are picked with the bush they are hanging from. They are then removed from the bush and are now almost ready for further processing. Actually, they only need to be washed and then cooked, and then nothing will stand in the way of a delicious little snack.
Normalerweise werden Edamame mit dem Strauch gepflückt, an dem sie hängen. Anschließend werden sie vom Strauch entfernt und sind nun fast bereit für die weitere Verarbeitung. Eigentlich müssen sie nur noch gewaschen und anschließend gegart werden, dann steht einem leckeren kleinen Snack nichts mehr in Wege.
The small beans, of which only the fruits inside the pods are eaten, are not cheap. This small bag costs about 3 euros, which of course is not the world, but unfortunately still to much for a daily side dish. But this way the tasty beans remain something special, which most people only treat themselves to now and then in the summer.
Ganz billig sind die kleinen Bohnen nicht, von denen ja auch nur die Früchte im Inneren der Schoten gegessen werden. Diese kleine Tüte kostet umgerechnet circa 3 Euro, was nun zwar nicht die Welt ist, aber für eine tägliche Beilage dann leider doch etwas zu viel ist. Aber so bleiben die leckeren Bohnen war Besonderes, was man sich ja meist auch nur im Sommer ab und zu gönnen tut.

Oh yes, edamame also go wonderfully with beer. They are cooked with a little salt, apparently that is what makes this combination so good. We usually have the little beans for dinner, where they always go down well with all of us. Fortunately, we still have a few beans in the kitchen, so tomorrow evening we will have something tasty to eat again . I'm quite looking forward to it...
Ach ja, Edamame passen auch wunderbar zu Bier. Gegart werden sie nämlich mit etwas Salz, scheinbar dieser Kombination äußerst zuträglich ist. Wir haben die kleinen Bohnen meist als Zugericht beim Abendessen, wo sie uns allen jedes Mal wunderbar munden tun. Zum Glück haben wir noch ein paar Bohnen in der Küche, so dass es wohl auch morgen Abend etwas Leckeres zu Futtern geben wird. Ich freu mich schon...
いただきます! Itadakimasu!

A Funny thing, this morning I've been thinking about edamame!
I eat them once. I love the taste than Boiled unripe Indonesia soybeans. Honestly Indonesia soybean is small 🙂
never had Indonesian soy beans I think. kinda curious now!
The pod shape is same. But just different size 😀
This is my favorite snack, too! I still have 1 pack in the fridge. 😀
nice! I would like to compare the fresh and the frozen ones!