[ENG-SPN] Perspective / Perspectiva

Let us think for a moment that everything in life is reduced to a simple approach, so evident, after all, as that things are never what they seem and that the world of the senses or, if preferred, that paradoxical universe of Perception is always subordinated to a fundamental law, no matter how confusing it may sometimes seem to us, which is something other than perspective.

As in the present example: through the gates of these ancient walls, which during the Middle Ages protected a distinguished Castilian city, one might have the false impression that, in modern times, urbanite theorists had placed obstacles to pedestrian access. Who knows, if for fear that someone might have an accident and end up rolling down the slope, until they found their battered bones on the banks of the Duero. But the reality is very different and the passage is not only not blocked, but is also perfectly flat, safe and non-slip. Which comes to demonstrate, in a practical way, what was commented at the beginning: that in the end, everything comes down to a matter of perspective.

Pensemos por un momento, que todo en la vida se reduce a un sencillo planteamiento, tan evidente, después de todo, como que las cosas nunca son lo que parecen y que el mundo de los sentidos o si se prefiere, ese paradójico universo de la percepción, siempre está subordinado a una ley fundamental, por muy confusa que en ocasiones nos pueda parecer, que nos es otra cosa que la de la perspectiva.

Como en el presente ejemplo: a través de las puertas de estas antiguas murallas, que durante la Edad Media protegieron a una distinguida ciudad castellana, podría tenerse la falsa impresión de que, en tiempos modernos, los teóricos urbanitas, hubieran puesto trabas al acceso peatonal, quién sabe, si por temor a que alguien se accidentase y terminara rodando ladera abajo, hasta dar con sus maltrechos huesos en las riberas del Duero. Pero la realidad es muy distinta y el paso, no sólo no está trabado, sino que, además, es perfectamente llano, seguro y antideslizante. Lo que viene a demostrar, de una manera práctica, lo que se comentaba al principio: que al final, todo se reduce a una cuestión de perspectiva.

NOTICE: Both the text and the photographs that accompany it are my exclusive intellectual property and, therefore, are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.
Simplemente increíble 🙏
Muchas gracias y un cordial saludo.
That gate is a great example about perspective @juancar347
I thought the same thing when I discovered it. Thank you very much for your comment and best regards.
Happy Saturday, my friend