Mi suegra me preguntó que en que parte del Playón nos estábamos quedando Gabo y yo, y si había otro cuarto disponible para ellos. Gabo y yo le respondimos que si habían más habitaciones cuando nos encontrábamos allá, así que, cuando el señor Pedro nos buscó en la moto, mi suegra de fue junto a Yuli, su hija y esposo para El Playón y ver la posada en donde Gabo y yo nos estábamos hospedando. Cómo el señor Pedro nos llevó en ese momento a Playa La Boca y Playa La punta, nos tardamos un poco más en llegar al Playón así que en ese momento, mi suegra y Yuli aprovecharon de ir a buscar otras posadas para ver cuál les convencía más. Para el momento en el que Gabo y yo llegamos, llevamos a mi suegra y a Yuli a la posada donde nos estábamos quedando, y preguntaron por el precio de la habitación. Al principio les pareció bien, pero habían quedado enamoradas de una posada a la que incluso lograron visitar antes que Gabo y yo llegáramos. Mi suegra nos logró convencer a mi y a Gabo de irnos junto con ellos y así compartiéramos más, a pesar de que sabían que Gabo y yo estábamos de aniversario. A mi y a Gabo no nos desagradó la idea así que recogimos nuestras cosas de la posada en donde nos estábamos quedando, y nos fuimos junto a mi suegra, Yuli, su hija (Yeimar) y su esposo.
My mother-in-law asked me where Gabo and I were staying at the Playón, and if there was another room available for them. Gabo and I answered that if there were more rooms when we were there, so, when Mr. Pedro picked us up on the motorcycle, my mother-in-law went with Yuli, her daughter and husband to El Playón to see the inn where Gabo and I were staying. Since Mr. Pedro took us to Playa La Boca and Playa La Punta at that time, it took us a little longer to get to El Playon, so at that moment, my mother-in-law and Yuli took the opportunity to look for other inns to see which one was more convenient for them. By the time Gabo and I arrived, we took my mother-in-law and Yuli to the posada where we were staying, and they asked about the price of the room. It was fine with them at first, but they had fallen in love with an inn that they even managed to visit before Gabo and I arrived. My mother-in-law managed to convince me and Gabo to go with them so we could share more, even though they knew that Gabo and I were on our anniversary. Gabo and I didn't dislike the idea so we picked up our things from the inn where we were staying, and left with my mother-in-law, Yuli, her daughter (Yeimar) and her husband.
Al llegar a la posada, Gabo y yo nos dimos cuenta que era muchísimo más grande y linda que en donde nos estábamos quedando. La piscina era súper bonita y el ambiente también. La habitación era relativamente cómoda, tenía varias camas, un baño, TV, y aire acondicionado. Todos fuimos a dejar nuestras cosas en la habitación y nos fuimos a meter un rato en la piscina. Yo me tomé unas cuantas fotos en el espejo de la habitación y luego salí a meterme un rato en la piscina. El agua estaba calientita, lo cual fue muy relajante, aunque había mucha brisa fría. Estuvimos bastante rato ahí, aprovechamos de tomar algunas fotos del lugar, la luna, Gabo y yo nos tomamos también algunas juntos. Luego de unas horas, mi suegra tenía ganas de jugar Dominós. Ella es jugadora profesional y le encanta jugar. Cuando llegamos a la posada, ella se dio cuenta que había una mesa para jugar Dominós, así que luego de la piscina, estuvo buscando jugadores jajaja.
When we arrived at the posada, Gabo and I realized that it was much bigger and nicer than where we were staying. The pool was super nice and so was the ambiance. The room was relatively comfortable, with several beds, a bathroom, TV, and air conditioning. We all left our stuff in the room and went to the pool for a while. I took a few pictures of myself in the mirror in the room and then went out to go in the pool for a while. The water was warm, which was very relaxing, although there was a cold breeze. We were there for a while, we took some pictures of the place, the moon, Gabo and I also took some together. After a few hours, my mother-in-law felt like playing Dominoes. She is a professional player and loves to play. When we arrived at the lodge, she noticed that there was a table to play Dominoes, so after the pool, she was looking for players hahaha.
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Como ya era muy tarde y me estaba dando mucho frío, le mencioné a Gabo que me iba a salir de la piscina para ir a la habitación de la posada y bañarme. Cómo mencioné anteriormente, no me gustan las piscinas por la cantidad de cloro u otros químicos que le colocan, es por ello que no quería pasar tanto rato allí metida. Fui la primera en ir a bañarme, luego los demás decidieron hacer lo mismo después de un rato. Yo le mencioné a Gabo que ya me quería ir a dormir, pero para ese momento, ya mi suegra, Yuli, su hija Yeimar y su esposo, se habían bañado, y cómo debíamos levantarnos temprano, después que cada quien se bañó, nos fuimos a dormir.
Since it was already very late and I was getting very cold, I mentioned to Gabo that I was going to get out of the pool to go to the room of the lodge and take a bath. As I mentioned before, I don't like swimming pools because of the amount of chlorine or other chemicals they put in them, that's why I didn't want to spend so much time in there. I was the first one to go for a swim, then the others decided to do the same after a while. I mentioned to Gabo that I wanted to go to sleep, but by that time, my mother-in-law, Yuli, her daughter Yeimar and her husband, had already bathed, and since we had to get up early, after everyone had bathed, we went to sleep.
Por la mañana escuché a mi suegra y noté que había salido de la habitación. Decidí cepillarme, lavarme la cara y salir igualmente. Esa mañana desperté de muuuy mal humor, puesto que Yuli había roncado súper súper fuerte y durante toda la noche. Pensé que había sido la única que no había dormido nada, pero mi suegra me mencionó que a ella también le costó conciliar el sueño. Ambas nos echamos a reír después que ella dijo que no volvería a dormir junto a su sobrina por los ronquidos jajajaja. Luego de un rato, todos fueron despertando. Yo preparé unos sándwiches para desayunar antes de irnos, todos desayunaron excepto la hija de Yuli. También quise aprovechar la oportunidad ya que habían unas flores bien bonitas en la posada y quise tomarle varias fotos, y cómo era de día, tomé unas cuantas de la posada que me gustaron y otras junto a mi suegra y mi pareja, se las compartiré a continuación. ☺️
In the morning I heard my mother-in-law and noticed that she had left the room. I decided to brush, wash my face and go out anyway. That morning I woke up in a very bad mood, since Yuli had been snoring super super super loud and all night long. I thought I was the only one who hadn't slept at all, but my mother-in-law mentioned that she had a hard time sleeping too. We both burst out laughing after she said she would never sleep next to her niece again because of the snoring hahahaha. After a while, everyone was waking up. I made some sandwiches for breakfast before we left, everyone had breakfast except Yuli's daughter. I also wanted to take advantage of the opportunity since there were some beautiful flowers at the inn and I wanted to take some pictures, and since it was daytime, I took some pictures of the inn that I liked and others with my mother-in-law and my partner, I will share them with you below. ☺️
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Después de acomodar nuestras cosas, fuimos nuevamente a la playa de El Playón. Aunque ya por cómo estaba la playa, no quería estar ahí. Había mucha gente y el mar estaba sucio. Habían muchas algas, y se sentían cuando rozaban tus piernas y pies, lo cual es muy desagradable. Solo nos metimos Yeimar y yo, ya que mi suegra no quiso y Gabo prefirió quedarse con mi suegra tomando fotos. Cuando yo me salí del mar, noté que Gabo estaba capturando fotos de un cangrejo que estaba cerca de donde el estaba sentado. Yo aproveché y le saqué varias fotos e incluso videos. Me pareció muy hermoso porque pareciera que estuviera posando. Conmigo no se asustó ni se fue en ningún momento, pero luego que Gabo continuó tomándole fotos y grabándolo, el cangrejo se fue. Acá les comparto las fotos que le tomé, y algunas de la vista que teníamos desde El Playón. ☺️
After settling our things, we went back to the beach of El Playón. Although the way the beach was, I didn't want to be there. There were a lot of people and the sea was dirty. There was a lot of seaweed, and you could feel it rubbing against your legs and feet, which is very unpleasant. Only Yeimar and I went in, since my mother-in-law didn't want to and Gabo preferred to stay with my mother-in-law taking pictures. When I got out of the sea, I noticed that Gabo was taking pictures of a crab that was near where he was sitting. I took advantage and took several pictures and even videos. I thought it was very beautiful because it looked like it was posing. With me he didn't get scared and didn't leave at any time, but after Gabo continued taking pictures and recording him, the crab left. Here are the pictures I took, and some of the view we had from El Playón. ☺️
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Luego de un rato, Yuli se comunicó con mi suegra y le dijo que nos fuéramos todos hacia donde estaba la camioneta de su esposo para irnos. Ellos al parecer no querían quedarse allí en El Playón sino que, querían ir a La Trilla. Acomodamos nuestras cosas y nos fuimos hacia donde estaban ellos. Al llegar, nos pidieron a mi y a Gabo ir a comprar hielo a una licorería así que eso hicimos. Cuando Gabo y yo llegamos a la licoreria, me di cuenta que había un hermoso perrito junto a sus dueños. Le hice llamados y para mi sorpresa, el perrito se acercó súper rápido queriendo oler mi mano y lamerla. Quiso que lo acariciáramos y eso hicimos JAJAJA. Las fotos quedaron de lo más hermosas, quedé enamorada de él, tanto así, que le hice una pequeña sesión fotográfica mientras lo acariciaba jajajaja. Acá les comparto las fotos. 🥰♥️
After a while, Yuli called my mother-in-law and told her that we should all go to her husband's truck to leave. They apparently did not want to stay there in El Playón but wanted to go to La Trilla. We packed our things and went to where they were. When we got there, they asked me and Gabo to go buy ice at a liquor store so we did. When Gabo and I arrived at the liquor store, I noticed a beautiful little dog next to his owners. I called out to him and to my surprise, the little dog came over super fast wanting to sniff my hand and lick it. He wanted to be petted and so we did HAHAHAHA. The photos were beautiful, I was in love with him, so much so, that I did a little photo shoot while I was petting him hahahaha. Here I share the photos with you. 🥰♥️
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Luego de tomarle las fotos al perrito, Gabo y yo nos devolvimos. Colocamos el hielo en la camioneta del esposo de Yuli y luego nos montamos en ella para irnos a La Trilla. El camino fue muy sabroso, yo me senté encima de las piernas de Gabo, ambos nos sentamos del lado de la ventana. Íbamos recibiendo la fresca brisa en nuestro rostro, y también íbamos grabando y tomando fotos en todo el trayecto hasta llegar. Nuestra última parada iba a ser en La Trilla, ya que, después de ahí nos regresábamos a la ciudad.
After taking pictures of the doggie, Gabo and I headed back. We put the ice in Yuli's husband's truck and then we got in it to go to La Trilla. The ride was very tasty, I sat on Gabo's legs, we both sat on the side of the window. We were getting the cool breeze on our faces, and we were also filming and taking pictures all the way until we arrived. Our last stop was going to be at La Trilla, because after that we were going back to the city.
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Para los que no conocen o no han visitado nunca “La Trilla”, es un río de Ocumare muy largo y a su vez muy bonito, tranquilo y sereno para compartir en familia, amistades y pareja. A la mayoría de las personas que suelen ir a las Costas de Aragua, les gusta pasar y quedarse un rato en La Trilla antes de regresar a la ciudad, para descansar de las olas de las playas, y disfrutar de la serenidad del río. Las fotografías que tomé en La Trilla se las voy a compartir el día de mañana. Pude capturar muchísimas fotos, quedaron muy lindas, y Gabo me ayudó en muchas de ellas. ☺️
For those who do not know or have never visited "La Trilla", it is a very long river in Ocumare and at the same time very beautiful, quiet and serene to share with family, friends and couples. Most of the people who usually go to the coast of Aragua, like to spend and stay a while in La Trilla before returning to the city, to rest from the waves of the beaches, and enjoy the serenity of the river. The pictures I took at La Trilla I will share with you tomorrow. I was able to capture a lot of pictures, they were very nice, and Gabo helped me with many of them. ☺️
Esta fue la linda experiencia que tuve junto a mi Gabo, mi suegra y su otra familia. Espero les guste las fotos que les comparto por acá y sea de su agrado mi post. ¡Muchísimas gracias a todos por su apoyo! Que tengan lindo día. ☺️♥️
This was the beautiful experience I had with my Gabo, my mother-in-law and her other family. I hope you like the pictures I'm sharing here and that you like my post, thank you all for your support! Have a nice day. ☺️♥️
*****
✨SÉ TÚ MISMO✨
✨BE YOURSELF✨
✨SEJA VOCÊ MESMO✨
Milagro De la Rosa - ✨ Creando Contenido de Calidad ✨ | Milagro De la Rosa - ✨ Creating Quality Content ✨ |
Gracias por leer y apoyar mi publicación 🙏🏻❤️ | Thanks for reading and support my post 🙏🏻❤️ |
¿Quieres saber más de mí? Acá les dejo mi Instagram. 👇🏻 | Want to know more about me? Here I leave you my Instagram. 👇🏻 |
¡Que bonita experiencia junto a tu novio y su familia! Mi foto favorita fue la del perrito que se encontraron con camisita roja jeje 😝.
Leer tu post me hizo recordar cuando íbamos a la playa en familia y yo solo esperaba con ansias a que llevaran sándwiches 🥪 😅 (yo era bien feliz con Playita y con este rico manjar jeje ).
Saludos @mjpacheco Mis fotos favoritas también son las que le hice al perrito, fue muy cariñoso en todo momento.
Yo igual recordé cuando en las idas a la playa, mi familia se ponía de acuerdo ora llevar sándwiches, que era lo más “ligero” para llevar, aparte de chuchería y jugos.
Que lindo seguir recordando mi Mila! De las fotos que nos compartiste, las que más me gustaron fueron las de nosotros antes de salir en la posada, las que te tomaste con mi mamá en ese mismo momento y las que tomaste de los tres! 🥰
Luego le sigué la del cangrejito y la del perrito que estaba muy bonito y amistoso! 🥺💙
Honestamente a mi me gustó como se dió todo y poder haber tenido la oportunidad de visitar esa otra posada, a mi megustó mucho más que la anterior, aunque quedé con ganas de visitar la que estaba contactando en Bahía de Cata, la próxima vez tenemos que cuadrar con mucha anticipación para asegurar una habitación. 🥰
Gracias por compartirnos tu experiencia de ese día mi Mila, te amo! 😍❤
Mi Gabo, siii! 🥰♥️🙏🏻 Vamos a plantearnos eso para el próximo año, si? Créeme que al quedarnos en esos aptos de Cata, ver el amanecer desde allí, capturar los atardeceres, quedarnos hasta tarde en la playa sin ningún problema… entre muchas cosas más, créeme que va a ser una de las mejores y más lindas experiencias que vamos a tener juntos, estoy segurísima 🤞🏻
Gracias por comentar mi vida, me alegra mucho que te hayan gustado las fotos, a mi también me encantaron.
Te amo mucho mucho más! 🥰♥️
Si mi Mila, para el próximo año planeamos esa salida nuevamente, si en los aptos, deberíamos cuadrar con los muchachos como te mencione anteriormente. 🙏🏻
Estoy seguro de lo que dices mi Mila, sé que también la pasaremos muy bien y disfrutaremos la experiencia de una manera diferente a la de esta ocasión que nos compartes. 🥰
Gracias a tí por compartirnos estas fotos y tu experiencia en este post!
Te mando muchos besos y abrazos! 😘🤗❤
Si mi Gabo, me parece bien, vamos a ver qué sale para el próximo año.
Besos y abrazos para ti igualmente!