Cambio de planes: Nuestro Aniversario | Change of plans: Our Anniversary 🏖️🥰♥️

photo-output.jpeg

Rica noche en la posada 🏖️💙
Rich night at the inn 🏖️💙
[ESPAÑOL 🇪🇸]
[ENGLISH 🇺🇸]

¡Saludos amigos de Family and Friends y a todo Hiver que visite mi post ☺️, espero que todos estén teniendo un excelente inicio de semana. En esta oportunidad quiero compartir con ustedes, el cambio de planes que tuvimos mi pareja y yo, para disfrutar con mi suegra y otros miembros de su familia.
Greetings Family and Friends friends and to all Hiver who visit my post ☺️, I hope everyone is having a great start of the week. In this opportunity I want to share with you, the change of plans that my partner and I had, to enjoy with my mother-in-law and other members of her family.

Gabo y yo alquilamos una habitación en una posada para celebrar nuestro aniversario. Como mi suegra se fue junto a su sobrina, hija y esposo el día Sabado 02 de Septiembre, todos pudimos estar juntos ese mismo día en la playa, pero resulta que mi suegra junto a los demás, se querían quedar ese día en la playa. Nosotros nos encontrábamos ese día Sábado en la playa de Cata, pero cómo tal, nos hospedamos en El Playón. Teníamos entendido que, las posadas en Cata, eran un poco más costosas que en el Playon, pero no fue esa la razón por la que nos quedamos en el Playón Gabo y yo, sino porque días antes de ir a la playa, no pudimos conseguir alguna habitación o posada disponible en la Bahía de Cata. Cuando mi suegra y Yuli (su sobrina) estaban platicando sobre dónde quedarse, empezaron a buscar posadas en ese momento, pero no tuvieron mucha suerte porque las única que estaba disponible, era en una zona que al parecer era insegura, y a mi suegra y a Yuli no les gustó para nada la idea.
Gabo and I rented a room in an inn to celebrate our anniversary. As my mother-in-law went with her niece, daughter and husband on Saturday, September 2nd, we could all be together that same day at the beach, but it turns out that my mother-in-law and the others wanted to stay that day at the beach. We were at the Cata beach that Saturday, but as such, we stayed at El Playón. We had understood that the inns in Cata were a little more expensive than in El Playon, but that was not the reason why Gabo and I stayed in El Playon, but because days before going to the beach, we could not get any room or inn available in Cata Bay. When my mother-in-law and Yuli (her niece) were talking about where to stay, they started looking for posadas at that time, but they didn't have much luck because the only ones that were available were in an area that was apparently unsafe, and my mother-in-law and Yuli didn't like the idea at all.

Mi suegra me preguntó que en que parte del Playón nos estábamos quedando Gabo y yo, y si había otro cuarto disponible para ellos. Gabo y yo le respondimos que si habían más habitaciones cuando nos encontrábamos allá, así que, cuando el señor Pedro nos buscó en la moto, mi suegra de fue junto a Yuli, su hija y esposo para El Playón y ver la posada en donde Gabo y yo nos estábamos hospedando. Cómo el señor Pedro nos llevó en ese momento a Playa La Boca y Playa La punta, nos tardamos un poco más en llegar al Playón así que en ese momento, mi suegra y Yuli aprovecharon de ir a buscar otras posadas para ver cuál les convencía más. Para el momento en el que Gabo y yo llegamos, llevamos a mi suegra y a Yuli a la posada donde nos estábamos quedando, y preguntaron por el precio de la habitación. Al principio les pareció bien, pero habían quedado enamoradas de una posada a la que incluso lograron visitar antes que Gabo y yo llegáramos. Mi suegra nos logró convencer a mi y a Gabo de irnos junto con ellos y así compartiéramos más, a pesar de que sabían que Gabo y yo estábamos de aniversario. A mi y a Gabo no nos desagradó la idea así que recogimos nuestras cosas de la posada en donde nos estábamos quedando, y nos fuimos junto a mi suegra, Yuli, su hija (Yeimar) y su esposo.
My mother-in-law asked me where Gabo and I were staying at the Playón, and if there was another room available for them. Gabo and I answered that if there were more rooms when we were there, so, when Mr. Pedro picked us up on the motorcycle, my mother-in-law went with Yuli, her daughter and husband to El Playón to see the inn where Gabo and I were staying. Since Mr. Pedro took us to Playa La Boca and Playa La Punta at that time, it took us a little longer to get to El Playon, so at that moment, my mother-in-law and Yuli took the opportunity to look for other inns to see which one was more convenient for them. By the time Gabo and I arrived, we took my mother-in-law and Yuli to the posada where we were staying, and they asked about the price of the room. It was fine with them at first, but they had fallen in love with an inn that they even managed to visit before Gabo and I arrived. My mother-in-law managed to convince me and Gabo to go with them so we could share more, even though they knew that Gabo and I were on our anniversary. Gabo and I didn't dislike the idea so we picked up our things from the inn where we were staying, and left with my mother-in-law, Yuli, her daughter (Yeimar) and her husband.

Al llegar a la posada, Gabo y yo nos dimos cuenta que era muchísimo más grande y linda que en donde nos estábamos quedando. La piscina era súper bonita y el ambiente también. La habitación era relativamente cómoda, tenía varias camas, un baño, TV, y aire acondicionado. Todos fuimos a dejar nuestras cosas en la habitación y nos fuimos a meter un rato en la piscina. Yo me tomé unas cuantas fotos en el espejo de la habitación y luego salí a meterme un rato en la piscina. El agua estaba calientita, lo cual fue muy relajante, aunque había mucha brisa fría. Estuvimos bastante rato ahí, aprovechamos de tomar algunas fotos del lugar, la luna, Gabo y yo nos tomamos también algunas juntos. Luego de unas horas, mi suegra tenía ganas de jugar Dominós. Ella es jugadora profesional y le encanta jugar. Cuando llegamos a la posada, ella se dio cuenta que había una mesa para jugar Dominós, así que luego de la piscina, estuvo buscando jugadores jajaja.
When we arrived at the posada, Gabo and I realized that it was much bigger and nicer than where we were staying. The pool was super nice and so was the ambiance. The room was relatively comfortable, with several beds, a bathroom, TV, and air conditioning. We all left our stuff in the room and went to the pool for a while. I took a few pictures of myself in the mirror in the room and then went out to go in the pool for a while. The water was warm, which was very relaxing, although there was a cold breeze. We were there for a while, we took some pictures of the place, the moon, Gabo and I also took some together. After a few hours, my mother-in-law felt like playing Dominoes. She is a professional player and loves to play. When we arrived at the lodge, she noticed that there was a table to play Dominoes, so after the pool, she was looking for players hahaha.

IMG_1405.jpeg

IMG_1423.jpeg

IMG_1432.jpeg

IMG_1448.jpeg

IMG_1450.jpeg

IMG_1452.jpeg

IMG_1457.jpeg

6B17C2D5-3239-4E6A-8280-753B152E8926.jpeg

Como ya era muy tarde y me estaba dando mucho frío, le mencioné a Gabo que me iba a salir de la piscina para ir a la habitación de la posada y bañarme. Cómo mencioné anteriormente, no me gustan las piscinas por la cantidad de cloro u otros químicos que le colocan, es por ello que no quería pasar tanto rato allí metida. Fui la primera en ir a bañarme, luego los demás decidieron hacer lo mismo después de un rato. Yo le mencioné a Gabo que ya me quería ir a dormir, pero para ese momento, ya mi suegra, Yuli, su hija Yeimar y su esposo, se habían bañado, y cómo debíamos levantarnos temprano, después que cada quien se bañó, nos fuimos a dormir.
Since it was already very late and I was getting very cold, I mentioned to Gabo that I was going to get out of the pool to go to the room of the lodge and take a bath. As I mentioned before, I don't like swimming pools because of the amount of chlorine or other chemicals they put in them, that's why I didn't want to spend so much time in there. I was the first one to go for a swim, then the others decided to do the same after a while. I mentioned to Gabo that I wanted to go to sleep, but by that time, my mother-in-law, Yuli, her daughter Yeimar and her husband, had already bathed, and since we had to get up early, after everyone had bathed, we went to sleep.

Por la mañana escuché a mi suegra y noté que había salido de la habitación. Decidí cepillarme, lavarme la cara y salir igualmente. Esa mañana desperté de muuuy mal humor, puesto que Yuli había roncado súper súper fuerte y durante toda la noche. Pensé que había sido la única que no había dormido nada, pero mi suegra me mencionó que a ella también le costó conciliar el sueño. Ambas nos echamos a reír después que ella dijo que no volvería a dormir junto a su sobrina por los ronquidos jajajaja. Luego de un rato, todos fueron despertando. Yo preparé unos sándwiches para desayunar antes de irnos, todos desayunaron excepto la hija de Yuli. También quise aprovechar la oportunidad ya que habían unas flores bien bonitas en la posada y quise tomarle varias fotos, y cómo era de día, tomé unas cuantas de la posada que me gustaron y otras junto a mi suegra y mi pareja, se las compartiré a continuación. ☺️
In the morning I heard my mother-in-law and noticed that she had left the room. I decided to brush, wash my face and go out anyway. That morning I woke up in a very bad mood, since Yuli had been snoring super super super loud and all night long. I thought I was the only one who hadn't slept at all, but my mother-in-law mentioned that she had a hard time sleeping too. We both burst out laughing after she said she would never sleep next to her niece again because of the snoring hahahaha. After a while, everyone was waking up. I made some sandwiches for breakfast before we left, everyone had breakfast except Yuli's daughter. I also wanted to take advantage of the opportunity since there were some beautiful flowers at the inn and I wanted to take some pictures, and since it was daytime, I took some pictures of the inn that I liked and others with my mother-in-law and my partner, I will share them with you below. ☺️

IMG_1470.jpeg

IMG_1472.jpeg

IMG_1473.jpeg

IMG_1474.jpeg

IMG_1475.jpeg

IMG_1476.jpeg

IMG_1463.jpeg

IMG_1464.jpeg

IMG_1465.jpeg

IMG_1469.jpeg

IMG_1477.jpeg

IMG_1478.jpeg

IMG_1480.jpeg

IMG_1481.jpeg

IMG_1482.jpeg

IMG_1484.jpeg

Después de acomodar nuestras cosas, fuimos nuevamente a la playa de El Playón. Aunque ya por cómo estaba la playa, no quería estar ahí. Había mucha gente y el mar estaba sucio. Habían muchas algas, y se sentían cuando rozaban tus piernas y pies, lo cual es muy desagradable. Solo nos metimos Yeimar y yo, ya que mi suegra no quiso y Gabo prefirió quedarse con mi suegra tomando fotos. Cuando yo me salí del mar, noté que Gabo estaba capturando fotos de un cangrejo que estaba cerca de donde el estaba sentado. Yo aproveché y le saqué varias fotos e incluso videos. Me pareció muy hermoso porque pareciera que estuviera posando. Conmigo no se asustó ni se fue en ningún momento, pero luego que Gabo continuó tomándole fotos y grabándolo, el cangrejo se fue. Acá les comparto las fotos que le tomé, y algunas de la vista que teníamos desde El Playón. ☺️
After settling our things, we went back to the beach of El Playón. Although the way the beach was, I didn't want to be there. There were a lot of people and the sea was dirty. There was a lot of seaweed, and you could feel it rubbing against your legs and feet, which is very unpleasant. Only Yeimar and I went in, since my mother-in-law didn't want to and Gabo preferred to stay with my mother-in-law taking pictures. When I got out of the sea, I noticed that Gabo was taking pictures of a crab that was near where he was sitting. I took advantage and took several pictures and even videos. I thought it was very beautiful because it looked like it was posing. With me he didn't get scared and didn't leave at any time, but after Gabo continued taking pictures and recording him, the crab left. Here are the pictures I took, and some of the view we had from El Playón. ☺️

IMG_1488.jpeg

IMG_1489.jpeg

IMG_1490.jpeg

IMG_1491.jpeg

IMG_1486.jpeg

IMG_1487.jpeg

Luego de un rato, Yuli se comunicó con mi suegra y le dijo que nos fuéramos todos hacia donde estaba la camioneta de su esposo para irnos. Ellos al parecer no querían quedarse allí en El Playón sino que, querían ir a La Trilla. Acomodamos nuestras cosas y nos fuimos hacia donde estaban ellos. Al llegar, nos pidieron a mi y a Gabo ir a comprar hielo a una licorería así que eso hicimos. Cuando Gabo y yo llegamos a la licoreria, me di cuenta que había un hermoso perrito junto a sus dueños. Le hice llamados y para mi sorpresa, el perrito se acercó súper rápido queriendo oler mi mano y lamerla. Quiso que lo acariciáramos y eso hicimos JAJAJA. Las fotos quedaron de lo más hermosas, quedé enamorada de él, tanto así, que le hice una pequeña sesión fotográfica mientras lo acariciaba jajajaja. Acá les comparto las fotos. 🥰♥️
After a while, Yuli called my mother-in-law and told her that we should all go to her husband's truck to leave. They apparently did not want to stay there in El Playón but wanted to go to La Trilla. We packed our things and went to where they were. When we got there, they asked me and Gabo to go buy ice at a liquor store so we did. When Gabo and I arrived at the liquor store, I noticed a beautiful little dog next to his owners. I called out to him and to my surprise, the little dog came over super fast wanting to sniff my hand and lick it. He wanted to be petted and so we did HAHAHAHA. The photos were beautiful, I was in love with him, so much so, that I did a little photo shoot while I was petting him hahahaha. Here I share the photos with you. 🥰♥️

IMG_1494.jpeg

IMG_1495.jpeg

IMG_1496.jpeg

IMG_1498.jpeg

IMG_1500.jpeg

IMG_1501.jpeg

IMG_1502.jpeg

IMG_1506.jpeg

IMG_1508.jpeg

IMG_1510.jpeg

IMG_1511.jpeg

IMG_1512.jpeg

Luego de tomarle las fotos al perrito, Gabo y yo nos devolvimos. Colocamos el hielo en la camioneta del esposo de Yuli y luego nos montamos en ella para irnos a La Trilla. El camino fue muy sabroso, yo me senté encima de las piernas de Gabo, ambos nos sentamos del lado de la ventana. Íbamos recibiendo la fresca brisa en nuestro rostro, y también íbamos grabando y tomando fotos en todo el trayecto hasta llegar. Nuestra última parada iba a ser en La Trilla, ya que, después de ahí nos regresábamos a la ciudad.
After taking pictures of the doggie, Gabo and I headed back. We put the ice in Yuli's husband's truck and then we got in it to go to La Trilla. The ride was very tasty, I sat on Gabo's legs, we both sat on the side of the window. We were getting the cool breeze on our faces, and we were also filming and taking pictures all the way until we arrived. Our last stop was going to be at La Trilla, because after that we were going back to the city.

IMG_8705.jpeg

IMG_8710.jpeg

IMG_8712.jpeg

IMG_8715.jpeg

IMG_8720.jpeg

IMG_1517.jpeg

IMG_1518.jpeg

IMG_1519.jpeg

IMG_1522.jpeg

IMG_1524.jpeg

Para los que no conocen o no han visitado nunca “La Trilla”, es un río de Ocumare muy largo y a su vez muy bonito, tranquilo y sereno para compartir en familia, amistades y pareja. A la mayoría de las personas que suelen ir a las Costas de Aragua, les gusta pasar y quedarse un rato en La Trilla antes de regresar a la ciudad, para descansar de las olas de las playas, y disfrutar de la serenidad del río. Las fotografías que tomé en La Trilla se las voy a compartir el día de mañana. Pude capturar muchísimas fotos, quedaron muy lindas, y Gabo me ayudó en muchas de ellas. ☺️
For those who do not know or have never visited "La Trilla", it is a very long river in Ocumare and at the same time very beautiful, quiet and serene to share with family, friends and couples. Most of the people who usually go to the coast of Aragua, like to spend and stay a while in La Trilla before returning to the city, to rest from the waves of the beaches, and enjoy the serenity of the river. The pictures I took at La Trilla I will share with you tomorrow. I was able to capture a lot of pictures, they were very nice, and Gabo helped me with many of them. ☺️

Esta fue la linda experiencia que tuve junto a mi Gabo, mi suegra y su otra familia. Espero les guste las fotos que les comparto por acá y sea de su agrado mi post. ¡Muchísimas gracias a todos por su apoyo! Que tengan lindo día. ☺️♥️
This was the beautiful experience I had with my Gabo, my mother-in-law and her other family. I hope you like the pictures I'm sharing here and that you like my post, thank you all for your support! Have a nice day. ☺️♥️

*****

Créditos
Credits
Cámara
Camera
@milagroscdlrr
@milagroscdlrr
Traductor
Translator
Deepl
Deepl

✨SÉ TÚ MISMO✨

✨BE YOURSELF✨

✨SEJA VOCÊ MESMO✨


506A4F68-B0B4-403F-A279-BBB1F9D4537D.jpeg

Milagro De la Rosa - ✨ Creando Contenido de Calidad ✨
Milagro De la Rosa - ✨ Creating Quality Content ✨
Gracias por leer y apoyar mi publicación 🙏🏻❤️
Thanks for reading and support my post 🙏🏻❤️
¿Quieres saber más de mí? Acá les dejo mi Instagram. 👇🏻
Want to know more about me? Here I leave you my Instagram. 👇🏻

Instagram Mila.png


0
0
0.000
6 comments
avatar

¡Que bonita experiencia junto a tu novio y su familia! Mi foto favorita fue la del perrito que se encontraron con camisita roja jeje 😝.

Leer tu post me hizo recordar cuando íbamos a la playa en familia y yo solo esperaba con ansias a que llevaran sándwiches 🥪 😅 (yo era bien feliz con Playita y con este rico manjar jeje ).

0
0
0.000
avatar

Saludos @mjpacheco Mis fotos favoritas también son las que le hice al perrito, fue muy cariñoso en todo momento.

Yo igual recordé cuando en las idas a la playa, mi familia se ponía de acuerdo ora llevar sándwiches, que era lo más “ligero” para llevar, aparte de chuchería y jugos.

0
0
0.000
avatar

Que lindo seguir recordando mi Mila! De las fotos que nos compartiste, las que más me gustaron fueron las de nosotros antes de salir en la posada, las que te tomaste con mi mamá en ese mismo momento y las que tomaste de los tres! 🥰

Luego le sigué la del cangrejito y la del perrito que estaba muy bonito y amistoso! 🥺💙

Honestamente a mi me gustó como se dió todo y poder haber tenido la oportunidad de visitar esa otra posada, a mi megustó mucho más que la anterior, aunque quedé con ganas de visitar la que estaba contactando en Bahía de Cata, la próxima vez tenemos que cuadrar con mucha anticipación para asegurar una habitación. 🥰

Gracias por compartirnos tu experiencia de ese día mi Mila, te amo! 😍❤

0
0
0.000
avatar

Mi Gabo, siii! 🥰♥️🙏🏻 Vamos a plantearnos eso para el próximo año, si? Créeme que al quedarnos en esos aptos de Cata, ver el amanecer desde allí, capturar los atardeceres, quedarnos hasta tarde en la playa sin ningún problema… entre muchas cosas más, créeme que va a ser una de las mejores y más lindas experiencias que vamos a tener juntos, estoy segurísima 🤞🏻

Gracias por comentar mi vida, me alegra mucho que te hayan gustado las fotos, a mi también me encantaron.

Te amo mucho mucho más! 🥰♥️

0
0
0.000
avatar

Si mi Mila, para el próximo año planeamos esa salida nuevamente, si en los aptos, deberíamos cuadrar con los muchachos como te mencione anteriormente. 🙏🏻

Estoy seguro de lo que dices mi Mila, sé que también la pasaremos muy bien y disfrutaremos la experiencia de una manera diferente a la de esta ocasión que nos compartes. 🥰

Gracias a tí por compartirnos estas fotos y tu experiencia en este post!

Te mando muchos besos y abrazos! 😘🤗❤

0
0
0.000
avatar

Si mi Gabo, me parece bien, vamos a ver qué sale para el próximo año.

Besos y abrazos para ti igualmente!

0
0
0.000