Mi nuevo libro ya está conmigo [ESP/ING]

avatar

IMG-20230228-WA0018.jpg

Por fin llegó este libro a mis manos. Ha tenido que cruzar el mar. Pero estoy muy feliz como deben imaginar, no solo porque el libro ya esté conmigo, también porque muchos amigos ya lo están comprando por Amazon y luego me envían las fotos juntos.

This book finally arrived in my hands. It had to cross the sea. But I am very happy as you can imagine, not only because the book is already with me, but also because many friends are already buying it on Amazon and then sending me the photos together.

IMG-20230228-WA0017.jpg
Imagen de Facebook del perfil del amigo Olavo.

Facebook image of Olavo friend profile.

No es simplemente un libro lo que nace cuando se publica. Nace una relación entre los lectores y tú, un vínculo extraño, placentero. Sea la historia que sea, hay mucha fibra biográfica ahí, en las manos de los otros, extraños o no. Cada autor se disfraza en sus historias, cada autor se maquilla el rostro con palabras para no exponerse a quemarropa. Y el lector lo sabe. Una vez abierta la portada se firma un pacto de credibilidad entre ambos.

It is not simply a book that is born when it is published. A relationship is born between you and the readers, a strange, pleasurable bond. Whatever the story is, there is a lot of biographical fiber there, in the hands of others, strangers or not. Every author disguises himself in his stories, every author makes up his face with words so as not to expose himself point-blank. And the reader knows it. Once the cover is opened, a pact of credibility is signed between the two.

Screenshot_2023-02-28-16-52-03-750-edit_com.miui.gallery.jpg

Puede que este libro sea el hijo que más quiero. Además de contar mi infancia, de mostrar las pieles de mi biografía sin tanto maquillaje, es el primer libro en que resumo la vida en versos, aunque me niego a reconocerlos como poemas.

Lo escribí hace varios años. Yo estaba vacacionando en un lujoso hotel de Varadero y verdaderamente me aburría mucho. Me fui a un café con la PC, encendí un cigarro y empecé a escribir sin dirección. Escribí : " Lo primero que vino a la cabeza". Salieron un par de versos sobre mi madre.

This book may be the son I love the most. Besides recounting my childhood, showing the skins of my biography without so much makeup, it is the first book in which I summarize life in verse, although I refuse to recognize them as poems.

I wrote it several years ago. I was vacationing in a luxurious hotel in Varadero and I was really bored. I went to a café with my PC, lit a cigarette and began to write without direction. I wrote: "The first thing that came to my mind". A couple of verses about my mother came out.

Screenshot_2023-02-28-16-52-15-518-edit_com.miui.gallery.jpg

Y me detuve a pensar en ella, en cuanto debe alegrarse de verme convertido en un escritor y en cuanto lamento no hacer más por ella. Recordé pasajes de mi infancia marcados por aquella miseria de los años 90 en Cuba. Y entonces el café de aquel hotel lujoso no me pareció tan bueno. Volví la cabeza y vi el lugar, las luces, las copas, el glamur que te sirven en bandeja y me detuve en verme a mí mismo en uno de los espejos opulentos del lobby.

¿Cómo ha sido posible que el niño que fui esté ahora en espacio como este? ¿Qué probabilidad existe de que aquel contexto dónde he nacido pueda relacionarse con este que vivo en este minuto, en este lugar? Me pregunté. Y empecé a responder todas mis interrogantes. Primero en las servilletas de la mesa. El reducido espacio de papel ayudaría con la síntesis de los versos. Y luego los fui transcribiendo a la PC.

And I stopped to think about her, how happy she must be to see me become a writer and how much I regret not doing more for her. I remembered passages of my childhood marked by that misery of the 90's in Cuba. And then the coffee in that luxurious hotel did not seem so good to me. I turned my head and saw the place, the lights, the drinks, the glamour served on a platter and I stopped to see myself in one of the opulent mirrors in the lobby.

How was it possible that the child I was is now in a space like this? What is the probability that the context where I was born can be related to the one I live in this minute, in this place? I asked myself. And I began to answer all my questions. First on the napkins on the table. The reduced space of paper would help with the synthesis of the verses. And then I transcribed them to the PC.

Screenshot_2023-02-28-16-51-50-313-edit_com.miui.gallery.jpg

Uno detrás de otro hasta terminar los primeros cuatro o cinco poemas. Cerré la tapa de la laptop y me fui a la playa. En la mente iban y venían nuevas imágenes, otros versos, poemas enteros, historias que desde hacía años tenía guardadas y que ya era de sacar a la luz.

Tardé solo seis días en escribir este libro. Y nunca más lo revisé. Lo puse en reposo en una carpeta hasta el año pasado en que se lo fui mostrando a varios amigos muy cercanos. Nunca pensé en publicarlo. Nunca pensé que a los otros pudiera importarle estos detalles de mi vida.

Un día apareció la editorial en Miami. Y lo envié. Así, sin más, sin revisarlo, sin pensarlo dos veces. Y hoy, de pronto, tengo mis versos en el papel, en mis manos.

Las imágenes utilizadas en la publicación son de mi propiedad tomadas con mi móvil. Traducción al Inglés Deepl Traslate.

One after another until I finished the first four or five poems. I closed the lid of the laptop and went to the beach. New images came and went in my mind, other verses, whole poems, stories that I had kept for years and that it was time to bring to light.

It took me only six days to write this book. And I never revised it again. I put it to rest in a folder until last year when I showed it to several close friends. I never thought of publishing it. I never thought others would care about these details of my life.

One day the publisher showed up in Miami. And I sent it. Just like that, without checking it, without thinking twice. And today, suddenly, I have my verses on paper, in my hands.

The images used in the publication are my own taken with my cell phone. English translation Deepl Translate.

IMG_20230220_020217.jpg

Puedes seguirme en mis redes sociales:

You can follow me on my social networks:



0
0
0.000
18 comments
avatar

Saludos Irán, muchas felicidades hermano y que disfrutes de tu creación 🥰

0
0
0.000
avatar

¡Qué gran logro! Felicidades por la publicación de tu libro. ¡Te deseo que sea un gran éxito!

0
0
0.000
avatar

Congratulations @irankpotter! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You distributed more than 50 upvotes.
Your next target is to reach 100 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Check out our last posts:

Be ready for the March edition of the Hive Power Up Month!
Hive Power Up Day - March 1st 2023
The Hive Gamification Proposal
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
0
0
0.000
avatar

gracias!!!

0
0
0.000
avatar

¡Eso es perfecto @irankpotter! ¡Eres un verdadero campeón de Hive! ¡Adelante hacia esa nueva meta!

Por cierto, también necesitamos tu ayuda. ¿Podemos pedirle que apoye nuestra propuesta para que nuestro equipo pueda continuar con su trabajo?
Todo lo que necesita hacer es hacer clic en el botón "soporte" en esta página: https://peakd.com/proposals/248.
Thank you!

0
0
0.000
avatar

Me encantaría leerlo. Felicidades! 👏❤

0
0
0.000
avatar

Gracias!!! Ya veremos cómo hacerte llegar el mío.

0
0
0.000
avatar

En serio! Gracias! Será un gusto leerte!🙌❤

0
0
0.000
avatar

De veras me gustaría tenerlo entre mis manos. A mí me decían de niña que me fuera a jugar con las hembras... y mira yo como sufría, Dios mío... me aburría demasiado con los juegos de las casitas. Yo quería los carros, las pistolas, revolcarme en toda la machangá que fuera posible, empinar papalotes. Una locura bien bonita, ahora que lo pienso con 43 años casi en las costillas.

Son versos, lo sé. Habrá mucho más ahí que los caprichos de un niño y algunas incomprensiones. Quizás ni lo uno, ni lo otro, pero ya para mí eso es un misterio.

Espero un día poder visitar esas páginas.

0
0
0.000
avatar

Querida! Para mí sería un placer enorme que tengas estas páginas en tus manos. Esto es amor a primera vista. Vete a jugar con las hembras jejeje

0
0
0.000
avatar

Wowwww!!! Que buena nueva! Felicidades por ese nuevo hijo. Espero algún día leerlo. Aunque a mí se me hace difícil comprar por Amazon. No tengo tarjeta de crédito y creo que es complicado los envíos a Venezuela. Pero bueno... Exitos!

0
0
0.000
avatar

Bueno, ya veremos cómo podríamos hacer para que puedas leerlo. Gracias por todo

0
0
0.000