El presentimiento de "Mundo" [Esp/Ing]
Hola a todos mis buenos amigos de hive, un placer regresar con una nueva entrada, esta vez regalándoles un relato. Una historia que me contó mi cuñado, "Mundo", como todos le llaman. Una persona de campo, muy trabajadora, dedicada a su tierra y animalitos.
Hello to all my good friends from hive, it's a pleasure to come back with a new entry, this time giving you a story. A story that my brother-in-law told me, "Mundo", as everyone calls it. A country person, very hardworking, dedicated to his land and animals.
"Mundo" sitting on a stool, getting ready to start the day's work.
En uno de los viajes que hice a su casa en el pueblo de "Cabezas", viajes en que siempre voy con mi esposa, que es su hermana, me comentó lo siguiente que comparto. Lo que les contaré en esta ocasión, es algo que solo viéndolo, uno puede decir que es verdad, yo al menos lo creí por venir de una persona tan seria como mi cuñado, seria y que jura no haber dicho nunca una mentira y según él, tampoco lo hará en lo que le resta de vida.
On one of the trips I made to his house in the town of "Cabezas", trips I always go with my wife, who is his sister, he told me the following that I share. What I will tell you this time is something that just by seeing it, one can say that it is true, I at least believed it coming from a person as serious as my brother-in-law, serious and who swears never to have told a lie and according to him , neither will it in the rest of his life.
Resulta que el sábado me quedé en su casa, debido a que el ciclón afectó el tendido eléctrico, en esa zona no había corriente, por lo que después de la comida nos sentamos alrededor de una tenue luz y se formó una tertulia a la usanza de antaño.
It turns out that on Saturday I stayed at his house, because the cyclone affected the power lines, there was no current in that area, so after lunch we sat around a dim light and a gathering was formed in the style of yesteryear.
Aquel guajiro, después de tomarse una aromática tasa de café criollo y encender su tabaco como tenía de costumbre, empezó diciendo: - "caballero, la verdad que cuando uno va a salir y le viene un presentimiento que algo malo le va a pasar, lo mejor es recogerse pa' su casa y estarse más tranquilito, que estate quieto", les digo esto porque a mí me pasó.
That peasant, after drinking an aromatic cup of criollo coffee and lighting his tobacco as usual, began by saying: - "gentleman, the truth is that when you are going out and you have a presentiment that something bad is going to happen to you, The best thing is to collect yourself for your house and stay calmer, stay still", I tell you this because it happened to me.
Resulta que una tarde dominguera decidí darme una vueltecita por el pueblito cercano, muchacho, al salir por la puerta del frente, sentí como que me alaban por la camisa y me decían no salgas, pero en aquel momento dije: - " el hombre no come miedo", me marche decidido, como si nada hubiera pasado.
It turns out that one Sunday afternoon I decided to take a walk around the nearby town, boy, when I went out the front door, I felt like they were praising me for my shirt and they told me not to go out, but at that moment I said: - "the man doesn't eat fear", I left determined, as if nothing had happened.
Por el camino entré a casa de unas amistades, tome café y cuando me marchaba, las jóvenes de la casa me dijeron: - "no te vallas, que vamos a poner unos discos antiguos", discos que son de Jalisco y jarabes de Collazo, para estrenar el equipo nuevo que compramos. A tanta existencia me quedé un rato más, después seguí mi camino con la idea fija de llegarme al pueblo y darme "unos tragos".
On the way I went to a friend's house, I had coffee and when I was leaving, the girls in the house told me: - "don't go, we're going to play some old records", records that are from Jalisco and syrups from Collazo, to release the new equipment we bought. With so much existence I stayed a while longer, then I continued on my way with the fixed idea of getting to town and giving myself "some drinks".
Así iba yo tarareando bajito y muy contento, cuando bajando una loma y a solo unos pasos de la alcantarilla, siento a mi espalda un ruido ensordecedor, solo me dio tiempo a mirar un camión Camás que pasaba velozmente. Detrás de este, venía el remolque desenganchado a su libre albedrío dispuesto a pasarme por arriba.
This is how I was humming softly and very happy, when going down a hill and just a few steps from the sewer, I heard a deafening noise behind me, I only had time to look at a Camás truck that was passing quickly. Behind this, the trailer came unhooked at its free will ready to pass over me.
Pero más pudo mi instinto de conservación, o que el gran arquitecto me favoreció, el caso es que di un bolío en dirección al charco que había a la salida de la alcantarilla y el remolque me paso rasante por enzima, yendo a estrellarse más allá con su pesada carga de parles de madera esparcida por doquier.
But my self-preservation instinct was stronger, or that the great architect favored me, the fact is that I took a boli in the direction of the puddle that was at the exit of the sewer and the trailer passed me by the enzyme, going to crash further on with its heavy load of wooden parts scattered everywhere.
Cuando salí todo empapado por el otro lado de la alcantarilla salvadora, encontré al chófer del camión llorando a lágrimas vivas y solo atinaba a decir: - "acabo de matar a un hombre carajo"; corrí hacia él y
nos abrazamos, como si nos conociéramos de por vida.
When I came out all soaked through the other side of the saving sewer, I found the truck driver crying his eyes out and only managed to say: - "I just killed a fucking man"; I ran to him and we hugged, as if we had known each other for life.
Le decía: - "no ha pasado nada caray ", "no vez que estoy aquí ". Aunque les tengo que decir que yo tampoco dejaba de llorar y también noté que mis pantalones no olían a perfume.
I told him: - "nothing has happened damn ", "you don't see that I'm here". Although I have to tell you that I didn't stop crying either and I also noticed that my pants didn't smell of perfume.
Desde ese día sigo al pie de la letra el presentimiento y cuando digo que no, soy como el mulo que ni a pala subo Caray.
Since that day I follow the presentiment to the letter and when I say no, I'm like the thigh that I don't even climb with a shovel Geez.
Las imágenes usadas en la publicación son de mi propiedad.
The images used in the publication are my property.
https://twitter.com/1591102375540015105/status/1595809373695221760
The rewards earned on this comment will go directly to the people( @elflaco52 ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Hasta yo terminé llorando de la emoción. Que bonito post, las imágenes del campo pinareño. Las historias de su gente. Genial ...mis ojos prestos para leer y disfrutar sus anécdotas ❤️💚❤️
Gracias por visitar mi post, me alegra mucho que te guste el relato. Escuchar las historias de Mundo no alcanzaría el día entero, pues tiene cada cuentos que para que contar . Saludos 😊
Muy buena historia amigo, muy bien contada y con final feliz "A Dios gracias" Un abrazo grande y a seguir contando!!!
Gracias a ti amigo 👍, seguimos en este maravilloso mundo de la creación 😀
Ese "Mundo" es una fiera 😅, muy buena historia, me parecía que estaba viendo un cuento en la TV mientras leía. Las fotos del campo 😎 "tierra colorada" 100% Pinar del Río 😌
Muchacho que susto debe haber pasado Mundo 😱 , no era yo y me quedé congelada 😬. Muy buena historia, como nos tienes acostumbrados ya, a seguir creando contenido para Hive 🥰.
Viste 😂 saludos 🥰
Que gran historia chino 😅, increíble tu talento para narrar, sigue así que vas bien , gracias por compartir tu relato.
Hola mi amiga como estas, que bien tenerte por acá, saludos a la familia 🥰
Mejor empapado que escribiendo esta historia ya del otro mundo :D
Así es, se le escapó a la pelona 😅
Buenísimo. Aquí estoy para una próxima entrega. Me encantó que lo combinaras con las fotos de Mundo y su mundo. Gracias!
Gracias a ti por la visita ☺️
Soy una persona muy emotiva , a tal punto que se me salieron las lágrimas al leer las cosas tan lindas que me han dicho sobre mi relato. Les quedó muy agradecido, que la vida les sonría. El Flaco
Muy buen relato, con suspenso de principio a fin con un emocionante final feliz. Ya ansioso por leer el siguiente 😀
Qué susto! Mis pantalones no hubieran olido diferente a los tuyos 😬. Buen relato, amigo!
Que bien me sentí leyendo esto. Parecía el cuenta cuentos versión cubana jajaja.
Congratulations @elflaco52! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 100 upvotes.
Your next target is to reach 400 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
Thank you so much for your support of my @v4vapp proposals in the past, my previous one expired this week.
I'd be really happy if you would continue supporting my work by voting on this proposal for the next 6 months:
Additionally you can also help this work with a vote for Brianoflondon's Witness using KeyChain or HiveSigner
If you have used v4v.app I'd really like to hear your feedback, and if you haven't I'd be happy to hear why or whether there are other things you want it to do.