Wioska Cat Cat (Wietnam)- hit czy kit? / Cat Cat village (Vietnam) - a hit or a miss?

PL

Ten dzień w Sapie mieliśmy spędzić trochę inaczej, pogoda była idealna, więc chcieliśmy wjechać kolejką na najwyższy szczyt Wietnamu. Niestety akurat tego dnia był jakiś przegląd kolejki.

Chcąc nie chcąc postanowiliśmy, że pójdziemy do wioski Cat Cat. Jest to bardzo popularne i turystyczne miejsce. I tak trzeba do tego podejść. Bo czytałam różne opinie o tym, że nie zobaczymy tam prawdziwego życia i jest ono pod turystów i jakie to rozczarowywujące. No jak do wioski trzeba płacić bilet wstępu i jest opisywane wszędzie, jako miejsce "must see", to naprawdę nie ma co oczekiwać prawdziwego życia. Prawdziwe życie dzieje się poza utartym szlakiem, tam gdzie turyści masowo nie docierają, bo nie ma "nic do zobaczenia".

My postanowiliśmy, że pójdziemy z Sapy na piechotę. Niestety nie było żadnego pobocza, więc szło się średnio. Po drodze minęliśmy osuwisko po ostatnich opadach wywołanych tajfunem Matmo.

EN

We planned to spend this day in Sapa a little differently. The weather was perfect, so we wanted to take the cable car to the highest peak in Vietnam. Unfortunately, there was some kind of maintenance work on the cable car that day.

Whether we liked it or not, we decided to go to Cat Cat village. It is a very popular tourist destination. And that's how you have to approach it. I had read various opinions that you won't see real life there, that it is tailored to tourists and how disappointing it is. Well, if you have to pay an entrance fee to visit the village and it is described everywhere as a ‘must-see’ place, you really can't expect to see real life. Real life happens off the beaten track, where tourists don't go en masse because there is ‘nothing to see’.

We decided to walk from Sapa. Unfortunately, there was no roadside, so it was difficult to walk. On the way, we passed a landslide caused by the recent rainfall brought by Typhoon Matmo.

PL

W planach była też kawiarnia Gem Valley Art Gallery Coffee. I muszę powiedzieć, że to była chyba jedna z lepszych jakie odwiedziliśmy w Wietnamie. Właścicielką była pani, której mąż jest artystą, więc dużo tam było obrazów i rzeźb. Poza tym niesamowity widok na góry i bardzo dobra kawa. 

EN

The Gem Valley Art Gallery Coffee café was also part of the plan. And I must say that it was probably one of the best we visited in Vietnam. The owner was a lady whose husband is an artist, so there were lots of paintings and sculptures there. In addition, there was an amazing view of the mountains and very good coffee. 

PL

Kawę z jajkiem po raz pierwszy spróbowaliśmy właśnie tam i trzeba powiedzieć, że była to próba bardzo udana.

EN

We tried egg coffee for the first time there, and I must say it was a very successful experiment.

PL

Ja zamówiłam kawę kokosową w naczyniu zrobionym przez męża artystę. Niestety nie do kupienia, bo pytałam.

EN

I ordered coconut coffee in a cup made by my artist husband. Unfortunately, it's not for sale, because I asked.

PL

A wracając do wioski... Potraktowałam ją po prostu jak skansen, w którym ludzie przychodzą do pracy i chcą ci coś sprzedać a część ma jakąś rolę do wykonania. 

EN

And coming back to the village... I treated it simply as an open-air museum, where people come to work and want to sell you something, and some of them have a role to play. 

PL

Jest dużo "insta miejsc", w których można sobie zrobić "insta zdjęcia"

EN

There are many ‘insta spots’ where you can take ‘insta photos’.

PL

Są chyba dwa wejścia, my wchodziliśmy wejściem blisko kawiarni i szło się schodami w dół... co oznaczało, że powrót będzie schodami w górę. Było też trochę odnóg, więc myślę, że można tam trochę czasu spędzić i poeksplorować. Mam wrażenie, że jak się zaczyna spacer od parkingu niżej położonego, to robi się tylko małą pętelkę i też może dlatego te odczucia w internecie są różne. W dodatku my przybyliśmy zaraz po przejściu tajfunu, więc dużo osób się wystraszyło, więc nie było tłumów. A jak na azjatyckie warunki, to mogę stwierdzić, że były wręcz pustki.

EN

There seem to be two entrances. We entered through the one near the café and went down the stairs... which meant that we would have to climb the stairs on the way back. There were also a few branches, so I think you can spend some time there and explore. I have the impression that if you start your walk from the lower car park, you only make a small loop, which may be why the reviews on the internet vary. In addition, we arrived just after a typhoon had passed, so many people were scared away and there were no crowds. And by Asian standards, I can say that it was practically deserted.

PL

Główną atrakcją na dole był chyba wodospad. Tam też można było zrobić sobie zdjęcie w tradycyjnym stroju. Strój można było oczywiście wypożyczyć. Najbardziej bawiło mnie to, że buty pozostawały bez zmian.

EN

The main attraction down below was probably the waterfall. There, you could also have your photograph taken in traditional costume. The costume could, of course, be hired. What amused me most was that the shoes remained unchanged.

PL

Z ważnych informacji, to blisko parkingu i wodospadu jest bezpłatna toaleta.

Co pełną godzinę odbywało się przedstawienie muzyczno-taneczne i akurat trafiliśmy na jedno z nich.

EN

Importantly, there is a free toilet near the car park and waterfall.

Every hour, there was a music and dance performance, and we happened to catch one of them.

PL

To co najbardziej mi się podobało to malunki na takich drewnianych tacach. Jakbym miała dużo pieniędzy to był kupiła nadbagaż i zabrała jeden ze sobą. Oczywiście po twardych negocjacjach.

EN

What I liked most were the paintings on wooden trays. If I had a lot of money, I would have bought excess baggage and taken one with me. After tough negotiations, of course.

PL

Cała wioska ma ukazać i przybliżyć życie tradycyjnego plemienia Czarnych Hmongów.

EN

The entire village is intended to showcase and bring closer the life of the traditional Black Hmong tribe.

PL

Oczywiście sprzedają swoje produkty, bo muszą z czegoś żyć. Niestety w Sapie wykorzystują też do tego dzieci... to chyba temat na osobny post, bo to dość duży i ważny problem.

W każdym razie my kupiliśmy poszewkę na poduszkę, ręcznie wyszywaną. Myślę, że po targowaniu się to wyszło około 25zł. Poniżej zdjęcie poszewki już w domu.

EN

Of course, they sell their products because they need to make a living. Unfortunately, in Sapa, they also use children for this purpose... This is probably a topic for a separate post, because it is quite a big and important issue.

In any case, we bought a hand-embroidered pillowcase. I think that after haggling, it cost us about 7$. Below is a photo of the pillowcase at home.

PL

Jestem osobą, która unika takich komercyjnych miejsc i pewnie drugi raz bym już nie poszła akurat do tej wioski, ale nie mogę jakoś jednoznacznie napisać, że "nie polecam". Może brak tłumów akurat w tamtym czasie miał też wpływ na moje odczucia, że nie chciałam od razu uciekać. A uciekłam kiedyś z Mont Saint - Michel we Francji... po prostu już nie dałam rady iść wąską uliczką z tłumem i zrezygnowałam dość szybko. Niektóre miejsca są tylko piękne z pewnej odległości.

W drodze powrotnej postanowiliśmy zahaczyć o "naszą" kawiarnię raz jeszcze i coś tam zjeść. Ja ze względu na nawrót problemów żołądkowych musiałam zrezygnować z kawy i zmówiłam miętę i tradycyjną zupę pho bez mięsa. B zamówił sajgonki.

EN

I am someone who avoids such commercial places and I probably wouldn't go back to this village again, but I can't say unequivocally that I ‘don't recommend it’. Perhaps the lack of crowds at that particular time also influenced my feelings, so that I didn't want to run away immediately. I did run away once from Mont Saint-Michel in France... I just couldn't manage to walk down the narrow street with the crowds and gave up quite quickly. Some places are only beautiful from a distance.

On the way back, we decided to stop by ‘our’ café once again and have something to eat. Due to a recurrence of stomach problems, I had to give up coffee and ordered mint tea and traditional pho soup without meat. B ordered spring rolls.

PL

Ponieważ zbliżał się wieczór to pojawiły się też komary. Może nie chmary, ale kilka sztuk. Nie wzięliśmy ze sobą niestety odstraszacza, ale pani była tak miła, że nam dała jakiś wietnamski olejek do posmarowania się. Założyłam też długie spodnie i koszulę. Mimo wszystko 2 zdążyły mnie dziabnąć. Postanowiłam nie wpadać w panikę, że będę mieć dengę albo malarię. Z tego co wiem, to denga bardziej jest prawdopodobna do złapania niż malaria. Nie zmienia to faktu, że nie chciałabym mieć ani jednej ani drugiej.

A poniżej widok z kawiarni.

EN

As evening approached, mosquitoes appeared. Maybe not swarms, but a few. Unfortunately, we didn't bring any repellent with us, but the lady was so kind that she gave us some Vietnamese oil to rub on ourselves. I also put on long trousers and a shirt. Despite everything, two of them managed to bite me. I decided not to panic that I would get dengue fever or malaria. From what I know, dengue fever is more likely to catch than malaria. That doesn't change the fact that I wouldn't want to have either.

And below is the view from the café.

PL

Podsumowując. Trzeba zawsze samemu wyrobić sobie zdanie na temat danego miejsca.

EN

To sum up, you should always form your own opinion about a given place.


Sa Pa, 2025

View this post on TravelFeed for the best experience.


0
0
0.000
5 comments
avatar

Congratulations, your post has been added to the TravelFeed Map! 🎉🥳🌴

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to TravelFeed Map
  • Click the create pin button
  • Drag the marker to where your post should be. Zoom in if needed or use the search bar (top right).
  • Copy and paste the generated code in your post (any Hive frontend)
  • Or login with Hive Keychain or Hivesigner and click "create post" to post to Hive directly from TravelFeed
  • Congrats, your post is now on the map!
PS: You can import your previous Pinmapple posts to the TravelFeed map.
map
Opt Out

0
0
0.000
avatar

Congratulations @zjawiamsie! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You published more than 30 posts.
Your next target is to reach 40 posts.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Be ready for the December edition of the Hive Power Up Month!
Hive Power Up Day - December 1st 2025
0
0
0.000
avatar

Hiya, @ybanezkim26 here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Travel Digest #2760.

Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

0
0
0.000
avatar

Congratulations @zjawiamsie! You received the biggest smile and some love from TravelFeed! Keep up the amazing blog. 😍 Your post was also chosen as top pick of the day and is now featured on the TravelFeed front page.

Thanks for using TravelFeed!
@for91days (TravelFeed team)

PS: Have you joined our Discord yet? This is where over 1000 members of the TravelFeed come together to chat. Join us!

0
0
0.000