Czeski Park Narodowy Podyjí / Czech National Park Podyjí
PL
Czy ktoś kiedyś się zastanawiał ile parków narodowych jest w Czechach? Przyznaję się, że chociaż bywam tam często, chociaż mówię po czesku i odwiedziłam sporo miejsc w całych Czechach, to nie znałam odpowiedzi na to pytanie. Także są cztery parki narodowe, z czego ten, który zamierzam opisać jest najmniejszy. I być może najmniej znany.
Akurat tak się złożyło, że miałam urodziny i postanowiłam je zapamiętać. Wymyśliłam sobie, że tego dnia chcę zrobić 45000 kroków. Uznałam, że NP Podyjí nada się do tego idealnie. Nie będzie to nudny spacer asfaltem ani męcząca wyprawa po górach. Szlak wydawał się interesujący i zakładał też przerwę na obiad w Znojmie.
Cała trasa wyglądała jak na mapce poniżej.
EN
Has anyone ever wondered how many national parks there are in the Czech Republic? I confess that although I visit there often, although I speak Czech and have visited quite a few places throughout the Czech Republic, I didn't know the answer to this question. Also, there are four national parks, of which the one I am going to describe is the smallest. And perhaps the least known.
It just so happened that it was my birthday and I decided to remember it. I made up my mind that on that day I wanted to take 45,000 steps. I decided that the NP Podyjí would be perfect for this. It wouldn't be a boring walk on asphalt or a tiring hike in the mountains. The trail seemed interesting and also included a break for lunch in Znojmo.
The entire route looked like the map below
PL
Początek był w tym samym miejscu, gdzie zaznaczony jest koniec. Zaparkowaliśmy auto we wsi Hnanice, zaraz za kapliczką św. Wojciecha. Mieliśmy ruszyć wcześnie rano, ale ostatecznie wyruszyliśmy jakoś przed 9.
Początek żółtego szlaku był dość nudny...
EN
The beginning was at the same place where the end is marked. We parked the car in the village of Hnanice, just behind the chapel of St Adalbert. We were supposed to set off early in the morning, but in the end we set off sometime before 9.
The beginning of the yellow trail was quite boring....
PL
Dopiero kiedy dotarliśmy do wiszącego mostu (Šobeská lávka) i przeszliśmy na czerwony, to zaczęło się robić ciekawie.
EN
It was only when we reached the suspension bridge (Šobeská lávka) and switched to red that things started to get interesting.
PL
Trasa delikatnie pięła się do góry aż do miejsca odpoczynkowego w środku winnicy, w którym w sezonie można kupić i napić się wina. Stworzone głównie dla turystów na rowerach, co u nas jest raczej nie do pomyślenia.
EN
The route gently climbed upwards until it reached a rest area in the middle of the vineyard, where you can buy and drink wine in season. Created mainly for tourists on bicycles, which is rather unthinkable in Poland.
PL
Ja wiem, że Czechy są przede wszystkim kojarzone z piwem i ciągle mnie zadziwia fakt, że czeskie wino prawie w ogóle w Polsce nie jest dostępne. I chyba na świecie jest mało popularne.
Dalsza część szlaku prowadziła drogą asfaltową, z której roztaczał się widok na rzekę Dyję.
EN
I know that the Czech Republic is primarily associated with beer and it still amazes me that Czech wine is hardly available in Poland. And I guess it is not very popular in the world.
The rest of the trail led along an asphalt road with a view of the Dyja River.
PL
Było to też miejsce, w którym były znaki aby uważać na drodze na żaby, węże i jaszczurki i nie jechać za szybko, żeby ich nie rozjechać. W parku można również spotkać węża Eskulapa, chociaż chyba trzeba mieć wyjątkowe szczęście. Ponoć osiąga 2 metry długości i przepływa Dyję z jednego brzegu na drugi. My spotkaliśmy tylko jaszczurkę zieloną, ale niestety martwą.
EN
It was also a place where there were signs to watch out for frogs, snakes and lizards on the road and not to drive too fast to avoid running them over. It is also possible to spot an Aesculapian snake in the park, although I guess you have to be extremely lucky. It reportedly reaches 2 metres in length and swims Dyja from one bank to the other. We only met a green lizard, but unfortunately it was dead
PL
Tego dnia nie było słońca ani upału, więc nie liczyłam na to, że jakieś stworzenia postanowią wylegiwać się na asfalcie. Mimo wszystko uważnie się rozglądałam dookoła.
EN
It wasn't sunny or hot that day, so I wasn't counting on any creatures deciding to lounge on the tarmac. Nevertheless, I looked carefully around.
PL
Po drodze jeszcze zboczyliśmy na punkt widokowy Železné schody. Schodów już tam żadnych nie ma, ale można na chwilę przystanąć i znowu spojrzeć na rzekę.
Następnie zmieniliśmy szlak na niebieski i poszliśmy do małej wioski Podmolí. W sezonie jest tam czynny bar nad stawem (Hospůdka U Rybníka), więc można sobie zrobić przerwę.
EN
On the way, we also went to the lookout point Železné schody. There are no more stairs there, but you can stop for a while and look at the river again.
We then changed to the blue trail and walked to the small village of Podmolí. In high season, there is an open bar by the pond (Hospůdka U Rybníka), so you can take a break.
PL
My mogliśmy tylko napić się wody i zjeść kawałek czekolady z naszych zapasów.
Następnie dość nudnym żółtym szlakiem doszliśmy do kolejnej wsi - Mašovice.
EN
We could only drink water and eat a piece of chocolate from our supplies.
Then, along a rather boring yellow trail, we reached the next village - Mašovice.
PL
Tam liczyliśmy, że może coś zjemy w jedynej otwartej "restauracji". Okazało się, że jest zamknięta, ale jak się zadzwoni dzwonkiem, to pani otworzy. Nie wyglądało to na miejsce, w którym jest jakaś kuchnia i świeże składniki. Raczej gotowe dania do odgrzania na szybko w mikrofali. Zbyt długa droga była jeszcze przed nami i nie chcieliśmy ryzykować, że nabawimy się rozstroju żołądka, więc zamówiliśmy tylko kawę i kofolę, a przed barem zjedliśmy po kanapce.
Nie chcieliśmy wracać tą samą drogą na nasz szlak, więc kawałek szliśmy główną drogą bez pobocza.
EN
There we hoped to maybe eat something in the only open "restaurant". It turned out to be closed, but if you rang the bell, the lady would open. It didn't look like a place with any kind of kitchen and fresh ingredients. More like ready-made dishes to be reheated quickly in the microwave. We still had too long a journey ahead of us and didn't want to risk getting an upset stomach, so we just ordered coffee and kofola (typical Czech drink similar to Coca Cola but I would say that have some herbs and less sugar) and had a sandwich in front of the bar.
We didn't want to take the same road back to our trail, so we walked for a bit on the main road without a shoulder.
PL
A następnie weszliśmy na szlak zielony prowadzący do punktu widokowego, który zwał się bardzo uroczo - Králův stolec.
Była tam nawet zadaszona wiata z widokiem na rzekę.
EN
And then we climbed the green trail leading to the lookout point, which was very charmingly called Králův stolec.
There was even a covered shelter overlooking the river.
PL
Ta część naszej trasy była dość ciekawa. Po drodze były piękne widoki również na Znojmo
EN
This part of our route was quite interesting. On the way there were beautiful views also of Znojmo
PL
Niestety był to fragment, w którym mnie dopadł pierwszy kryzys. Czułam, że opadam trochę z sił. Miałam ochotę usiąść i już nigdzie nie iść... ale do Znojma było już blisko, a tam miał być obiad.
Do Znojma wchodziło się od strony Hradiště... co prawda był tam piękny widok na miasto... ale żeby się do niego dostać trzeba było zejść ostro w dół a potem podejść ostro w górę. Nie było żadnego wiszącego mostu. Nie było drogi na skróty.
Niby byliśmy już tak blisko, ale jednak ciągle daleko.
W mieście nie zrobiłam już żadnego zdjęcia, bo byłam totalnie zmęczona. Na urodzinowy obiad poszliśmy do nepalsko - indyjskiej restauracji i był to bardzo dobry wybór. Najedliśmy się porządnie, uzupełniliśmy płyny w postaci lemoniady z mango i można było ruszyć w dalszą trasę.
Ze Znojma ruszyliśmy żółtym szlakiem wąską ścieżką wzdłuż rzeki.
EN
Unfortunately, this was the part where the first crisis hit me. I felt myself sagging a little. I wanted to sit down and not go anywhere.... but it was close to Znojmo and lunch was to be served there.
You entered Znojmo from Hradiště... admittedly, there was a beautiful view of the town... but to get to it you had to go down sharply and then go up sharply. There was no suspension bridge. There was no shortcut.
We were apparently so close, but still far away.
I didn't take any more photos in the city because I was totally exhausted. We went to a Nepalese-Indian restaurant for a birthday lunch and it was a very good choice. We ate properly, replenished our fluids in the form of mango lemonade and we could continue our journey.
From Znojmo, we set off along the yellow trail on a narrow path along the river.
PL
Kolejny bardzo ciekawy fragment naszej wycieczki.
Naszym następnym celem był punkt widokowy Sealsfieldův kámen. Podczas podejścia nastąpił kryzys numer dwa.
EN
Another very interesting part of our trip.
Our next destination was the viewpoint Sealsfield kámen. Crisis number two occurred during the approach.
PL
Tam był dalszy etap świętowania, tym razem na słodko.
EN
There, there was a further stage of celebration, this time in a sweet way.
PL
W tym miejscu dopiero poczułam ból lewej łydki. A trzeba było jeszcze zejść i dotrzeć do auta. Ponieważ już powoli robiło się ciemno, to niestety musieliśmy zrezygnować z dalszej trasy szlakiem żółtym wzdłuż rzeki i przenieśliśmy się na zielony.
Łydka dawała o sobie znać z każdym krokiem a do tego ciasto trochę mnie zmuliło. Kryzys trwał.
Zeszliśmy do kolejnej wsi Popice.
I tam gdzieś pośrodku niczego wybiło mi 45000 kroków.
EN
At this point I only felt the pain in my left calf. And we still had to descend and reach the car. As it was already getting dark, we unfortunately had to abandon the yellow route along the river and move onto the green.
My calf was giving out with every step and, on top of that, the pastry was making me a bit mum. The crisis continued.
We descended to the next village of Popice.
And there, somewhere in the middle of nowhere, I clocked 45,000 steps.
PL
Tylko do auta jeszcze było daleko...
Trasa na pewno była ciekawa, ale już nie miałam siły podziwiać widoków
EN
Only the car was still a long way away....
The route was certainly interesting, but I didn't have the strength to enjoy the views anymore
PL
Ostatecznie tego dnia zrobiłam 50000 kroków, chociaż mój krokomierz zazwyczaj zaniża, więc podejrzewam, że znacznie więcej.
EN
In the end I took 50000 steps that day, although my pedometer usually underestimates, so I suspect much more.
PL
W sumie całość trwała jakieś 12 godzin. 36 kilometrów wg mapy.com
Wieczorem mieliśmy jeszcze napić się morawskiego wina, ale po dotarciu do naszego noclegu padłam natychmiast. Także myślę, że te urodziny na pewno zapamiętam.
Co ciekawe na drugi dzień łydka przestała mnie boleć. Nie miałam żadnych zakwasów ani obtarć.
Może za rok po prostu urodziny będę świętować w jakimś SPA...
EN
In total the whole thing took about 12 hours. 36 kilometres according to mapy.com
In the evening we were still supposed to drink Moravian wine, but upon reaching our accommodation I fell immediately. Also, I think I will definitely remember this birthday.
Interestingly enough, on the second day my calf stopped hurting. I didn't have any soreness or abrasions.
Maybe next year I'll just celebrate my birthday at a spa....
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Congratulations, your post has been added to the TravelFeed Map! 🎉🥳🌴
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
- Go to TravelFeed Map
- Click the create pin button
- Drag the marker to where your post should be. Zoom in if needed or use the search bar (top right).
- Copy and paste the generated code in your post (any Hive frontend)
- Or login with Hive Keychain or Hivesigner and click "create post" to post to Hive directly from TravelFeed
- Congrats, your post is now on the map!
PS: You can import your previous Pinmapple posts to the TravelFeed map.Opt Out
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin i powiem tylko, że Twój wynik kroków jest wow, naprawdę bardzo mocno Cię podziwiam :)
Dziękuję bardzo :) Zazwyczaj tyle nie robię, dlatego to było wyzwaniem dla mnie, ale też wiedziałam, że jestem w stanie to zrobić.
Ja podziwiam tych, którzy taki dystans biegną przez góry :)
Wszystkiego najlepszego 🌹🎂💐
Dziękuję :)
Congratulations @zjawiamsie! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 30 posts.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Hiya, @ybanezkim26 here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Travel Digest #2604.
Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!
Become part of our travel community:
Congratulations @zjawiamsie! You received the biggest smile and some love from TravelFeed! Keep up the amazing blog. 😍 Your post was also chosen as top pick of the day and is now featured on the TravelFeed front page.
Thanks for using TravelFeed!
@for91days (TravelFeed team)
PS: You can now read your favourite travel blogs on your phone. Plus, blogging on-the-go just got easier! Download our app on the Apple App Store or get it on Google Play.
https://x.com/TravelfeedP/status/1938690806132646268
Very interesting article and great shots here @zjawiamsie friend!!!
!discovery 30
Thank you :)
This post was shared and voted inside the discord by the curators team of discovery-it
Join our Community and follow our Curation Trail
Discovery-it is also a Witness, vote for us here
Delegate to us for passive income. Check our 80% fee-back Program
Piękne zdjęcia i bardzo ciekawy tekst. Napewno będę tu jeszcze zaglądać :)
Dziękuję :)
The natural scenery is really very beautiful. Green national park with so many trees that produce cool air. Amazing trip :)
Yes, very natural... and very unknown but it's good for the nature
Hello zjawiamsie!
It's nice to let you know that your article will take 7th place.
Your post is among 15 Best articles voted 7 days ago by the @hive-lu | King Lucoin Curator by szejq
You receive 🎖 1.3 unique LUBEST tokens as a reward. You can support Lu world and your curator, then he and you will receive 10x more of the winning token. There is a buyout offer waiting for him on the stock exchange. All you need to do is reblog Daily Report 707 with your winnings.
Buy Lu on the Hive-Engine exchange | World of Lu created by szejq
STOP
or to resume write a wordSTART