Mermelada de Guayaba. // Guava marmalade

avatar
(Edited)

😲Hola mis amigos aquí vengo luego de muchos dias sin publicar pero como hace días prepare algo rico, dijo debo compartir esta rica MERMELADA DE GUAYABA, que hice.

Hello my friends here I come after many days without posting but as days ago I prepared something tasty, said I must share this rich GUAYABA JAM, I made.

Esta es una mermelada ideal para comer con galletas, pan tostado, como una merienda. Donde fue aprobada por los principales jueces mis hijos ja ja.

This is an ideal jam to eat with cookies, toast, as a snack. Where it was approved by the top judges my children ha ha.

Los ingredientes no son muchos, economico:

  • Medio kilo de guayabas de las rojas, mientras mas maduras mejor.
  • Azúcar.
  • Agua.

The ingredients are not many, economical:

  • Half a kilo of red guavas, the riper the better.
  • Sugar.
  • Water.

Ahora el paso a paso:

Now the step by step:

1.- Lavamos las guayabas, las podemos
picar en 4, la llevamos a una olla, cubrirla con agua, y dejar que hierva.
2.- Cuando empieza a hervir se baja la llama y se deja hervir como media hora pero tratar de que no reduzca mucha el agua.

1.- We wash the guavas, we can chop them in 4, we take them to a pot
2.-We wash the guavas, we can chop them in 4, we take them to a pot, cover it with water, and let it boil.

3.- Una vez pasado el tiempo, apagamos y dejamos reposar hasta que se enfríe ambiente. No botar el agua.
4.- Ya una vez fría la guayaba con todo y agua vamos a licuarlo todo. Para colarlo.

3.-Once the time has elapsed, turn off and let it rest until it cools down. Do not throw away the water.
4.- Once the guava is cooled with all the water, we are going to blend it all. To strain it.

5.- En la misma olla regresamos la guayaba ya licuada y se pone a cocinar, es aquí donde empezamos a agregar el azúcar, poco a poco y sin dejar de revolver.
6.- La guayaba tiene dos sabores si es cítrica cuando no esta tan madura, pero bien madura es dulce, por eso se debe ir probando como va quedando de dulce, que no sera necesario echar el medio kilo.

5.- In the same pot we return the guava already liquefied and it is put to cook, it is here where we begin to add the sugar, little by little and without stopping stirring.
6.-The guava has two flavors if it is citric when it is not so ripe, but when it is ripe it is sweet, that is why it is necessary to taste how sweet it is, it will not be necessary to add the half kilo.

7.- Cuando ya consideren que este bien de azúcar, seguir removiendo hasta que vaya espesando. Si lleva un rato, pero así es el proceso, preferiblemente para este tipo de preparaciones es mejor usar una cuchara de madera.
8.- Apagamos, dejamos reposar ambiente y luego envasamos en frascos de vidrio, debidamente esterilizados.

7.- When you consider that the sugar is right, keep stirring until it thickens. If it takes a while, but this is the process, preferably for this type of preparations it is better to use a wooden spoon.
8.- We turn off, let it rest and then we pack it in glass jars, properly sterilized.

9.- Para hacerlo mas atractivo o para la venta los frascos le decoramos estilo country, con retazo de tela, papel celofán y mecatillo.

9.- To make it more attractive or to sell the jars we decorate them country style, with a piece of cloth, cellophane paper and mecatillo.

Como algo adicional les diré algunas de las propiedades o beneficios de esta fruta:

As something additional I will tell you some of the properties or benefits of this fruit:

-Para aumentar la hemoglobina es muy buena, mas si se combina con pimentón un poquito, pero sola también ayuda a subir los valores de la hemoglobina.

-To increase hemoglobin is very good, more if combined with paprika a little bit, but alone also helps to raise hemoglobin values.
-Contiene vitaminas C.
-It contains vitamins C.
-Con sus hojas tiernas se prepara te, evitando así contagio de enfermedades virales: gripe, tos, covid-19.
-With its tender leaves tea is prepared, thus preventing the spread of viral diseases: flu, cough, covid-19
-Para las personas con diabetes es recomendable comerlas.
-For people with diabetes it is advisable to eat them.

Espero que les haya gustado mi mermelada bueno como la hice, porque no la pudieron comer, pero queda muy rica y es la primera vez que la hago.

I hope you liked my jam well as I did, because they could not eat it, but it is very rich and it is the first time I do it.
*Las fotos son de mi propiedad, tomadas con mi cámara SONY.
*The photos are my property, taken with my SONY camera.
*Editadas en PowerPoint.
*Edited in PowerPoint.
*Traducido con la aplicacion DeepL.
*Translated with the application DeepL.



0
0
0.000
0 comments