Hablemos de los teledramas turcos (es/en)

avatar

IMG-20230530-WA0081.jpg

Telenovelas turcas, seriales turcos o dramas de ficción turcos, no importa como los quieras llamar, pero de alguna manera u otra, haz estado al tanto de ellas en nuestro país (Cuba) seas seguidor de ellas o no. Tanto a las 3 de la tarde como en el horario de la noche atrapa a miles de espectadores cubanos, quienes parecen prisioneros de estas y siempre están a la hora de inicio frente a las pantallas de sus televisores.

Este fenómeno sociocultural, como su nombre lo indica, tiene un origen en el país europeo Turquía o Türkiye como se le conoce actualmente. Su nombre original es "televizyon dizileri" a lo que su traducción significa "series de televisión de género dramático". Cuentan con un gran apoyo popular no solo en su país sino a nivel internacional, por lo que ha cruzado fronteras hasta llegar a las casas de los televidentes latinoamericanos.

Turkish soap operas, Turkish serials or Turkish fiction dramas, no matter what you want to call them, but in one way or another, you have been aware of them in our country (Cuba) whether you are a follower of them or not. Both at 3 o'clock in the afternoon and at night time, they catch thousands of Cuban viewers, who seem to be prisoners of them and are always at the start time in front of their TV screens.

This sociocultural phenomenon, as its name indicates, has its origin in the European country Turkey or Türkiye as it is currently known. Its original name is "televizyon dizileri" which translates as "drama genre TV series". They have a great popular support not only in their country but also internationally, so it has crossed borders to reach the homes of Latin American viewers.

IMG-20230530-WA0079.jpg

Los mayores productores en este país europeo son las compañías y canales televisivos Eccho Rights, Raya Group, MITSCO, ATV, Global Agency, Kanal D y OGM, estas han visto sus ganancias en altas en los últimos tiempos al vender sus derechos de transmisión, principalmente a los canales de televisión de Occidente. Entre los dramatizados de gran fama y prestigio a nivel internacional podemos encontrar "Fatmagül", "Madre" y "Sila", todas con un nivel de audiencia muy alto.

En Cuba sus inicios de consumo se remontan a través del conocido " Paquete Semanal", pero su verdadero esplendor fue hace aproximadamente un año con el estreno en televisión nacional del drama " Amor en Blanco y Negro", producción del año 2017 protagonizada por el galán İbrahim Çelikkol y la bella Birce Akalay. "Siyah Beyaz AşkA" es una producción que contó con 4 directores diferentes, quienes se repartieron el cargo de las grabaciones en diferentes etapas de su rodaje, fue producida por "D Productions". A partir de esta transmisión fue que comenzó el furor de los dramatizados turcos en la isla, debido a que se comenzó a transmitir en el popular horario de las 3 PM, espacio dedicado a las telenovelas por el canal nacional "Multivisión".

The major producers in this European country are the television companies and channels Eccho Rights, Raya Group, MITSCO, ATV, Global Agency, Kanal D and OGM, which have seen their profits soar in recent times by selling their broadcasting rights, mainly to television channels in the West. Among the internationally famous and prestigious dramas are "Fatmagül", "Mother" and "Sila", all of which have very high ratings.

In Cuba its consumption beginnings date back through the well-known " Paquete Semanal", but its real splendor was about a year ago with the premiere on national television of the drama " Amor en Blanco y Negro", a 2017 production starring the gallant İbrahim Çelikkol and the beautiful Birce Akalay. "Siyah Beyaz AşkA" is a production that had 4 different directors, who shared the charge of the recordings at different stages of its shooting, it was produced by "D Productions". From this transmission began the furor of Turkish dramatizations on the island, because it began to be broadcast in the popular 3 PM time slot dedicated to soap operas on the national channel "Multivision".

IMG-20230530-WA0080.jpg

En nuestra Isla ya es común ver a los fanáticos activos en redes sociales, principalmente en Facebook, en el cual crean grupos con los nombres de sus novelas y series favoritas, debaten del último capítulo transmitido, comparten chismes y fotografías de sus actores turcos preferidos. Ah, y cuidado de hablar mal de alguno que te salen en pandilla a defenderlos 😂.

Muchos hemos sido testigos de esta adicción por parte de un familiar, lo mismo una abuelita, una tía, nuestra madre o uno mismo por qué no. Personalmente, no soy muy simpatizante de este tipo de materiales, aunque sí me he visto "afectado" por este "virus" televisivo que son los dramatizados turcos, recientemente comencé a visualizar la serie de acción "Marasli" y debo confesarles que estoy atrapado a ella 😅.

Recientemente, veía en un estado de WhatsApp un meme el cual decía "Las abuelitas turcas también le pedirán a sus nietos que le graben en la memoria los capítulos de las novelas cubanas?"... Y usted, visualizas este tipo de audiovisual?...

On our island it is already common to see fans active on social networks, mainly on Facebook, where they create groups with the names of their favorite soap operas and series, discuss the latest episode aired, share gossip and photos of their favorite Turkish actors. Oh, and be careful not to speak ill of any of them, they will come out in a gang to defend them 😂.

Many of us have witnessed this addiction from a family member, whether it's a grandmother, an aunt, our mother or even ourselves. Personally, I am not very sympathetic to this type of material, although I have been "affected" by this television "virus" that are the Turkish dramatizations, I recently started to watch the action series "Marasli" and I must confess that I am trapped to it 😅.

Recently, I was seeing in a WhatsApp status a meme which said "Turkish grannies will also ask their grandchildren to record in their memory the chapters of Cuban soap operas?".... And you, do you watch this kind of audiovisual?....

Las imágenes utilizadas en la publicación son de mi propiedad, tomadas con mi móvil Xiaomi Redmi 9A. Traducción al Inglés por Deepl Traslate.

The images used in the publication are my property, taken with my Xiaomi Redmi 9A cell phone. English translation by Deepl Translate.

Screenshot_2023-05-08-00-27-36-863_com.android.chrome-edit.jpg

Edited in canva.

Puedes encontrarme en mis redes sociales Twitter, Facebook.

You can find me on my social networks Twitter, Facebook.



0
0
0.000
11 comments
avatar

Esas novelas no se que tienen mi amigo, es como una especie de hechizo o algo parecido. En mi caso no me gustan, ni siquiera las brasileñas, por el simple hecho de que en ocasiones se meten en un solo cuadro barbaridades de tiempo, además de que son kilometricas. Sin embargo, si tienen mucho público, mi papá no pierde la novela que comentas de multivision 😂.

0
0
0.000
avatar

Es algo increíble mi amigo, tiene una magia que atrapa, en mi casa son muchas las víctimas de este virus jejeje

0
0
0.000
avatar

Congratulations @yordi99! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 100 HP as payout for your posts, comments and curation.
Your next payout target is 250 HP.
The unit is Hive Power equivalent because post and comment rewards can be split into HP and HBD

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Check out our last posts:

Be ready for the June edition of the Hive Power Up Month!
Unveiling the Exclusive Web3 Berlin Conference Badge. HiveBuzz Adds a Touch of Excitement!
Hive Power Up Day - June 1st 2023
0
0
0.000
avatar

🤣 I didn't know that turkish soap operas reached cuba too. What are the titles that you guys watch there? Did you ever see Elif? I think they're pretty famous internationally

0
0
0.000
avatar

Well yes, they have a large audience here, I think the most watched soap operas have been "Amor en Blanco y Negro", and currently "Marasli" and "A part of me" are being seen. If "Elif" is one that has been liked a lot here and internationally.

0
0
0.000
avatar

He visto un par de series en YouTube el verano pasado durante vacaciones. Atrapan inevitablemente. Aunque algunos capítulos se pierden. Una de las series fue Alas de amor. La otra no me acuerdo…

0
0
0.000
avatar

Es realidad, tienen una especie de pegamento virtual que te atrapa.

0
0
0.000
avatar

Llegaron para quedarse, cada semana cuando copio el paquete semanal, mi abuela está ahí para recordarme que le copie todos los estrenos y que no se me olvide copiarle sus novelas turcas 😅

0
0
0.000
avatar

Es así jejeje, en mi caso son dos, mi abuela y mi mamá detrás de mi.

0
0
0.000
avatar

Lo que queda es nada para declararla parte de nuestra cultura junto al diploma y el gladiolo. Mi mamá no se pierde ningún capitulo de la novela que ve

0
0
0.000