#Monomad Challenge- Strolling through Generalissimo Francisco de Miranda Park or Parque del Este/Paseando por El Parque Generalísimo Francisco de Miranda o Parque del Este.
Strolling through Generalissimo Francisco de Miranda Park or Parque del Este.
I have always considered Parque del Este, now known as Parque Generalissimo Francisco de Miranda, to be one of the best places in Venezuela to combine sports, recreation, ecology, study, and knowledge, all in one space.
Paseando por El Parque Generalísimo Francisco de Miranda o Parque del Este.
El Parque del Este, ahora conocido como Parque Generalísimo Francisco de Miranda, siempre lo he visto como uno de los mejores sitios de Venezuela para combinar la práctica deportiva, el esparcimiento, la recreación, la ecología, el estudio y el conocimiento, todo en un solo espacio.
Upon arriving at the park, I would always stroll around its different areas, such as the wildlife area, enjoy the greenery expressed in its trees and grass, observe the artificial lake, the Humboldt Planetarium, the Xerophilous Garden, etc., then dedicate approximately three hours to studying and reading, and then finish with a run on the jogging track and a game of basketball.
Al llegar al sitio siempre acostumbraba caminar viendo sus diferentes áreas como la correspondiente a la fauna, disfrutar del verdor de la naturaleza expresado en sus árboles y grama, observar el lago artificial, el Planetario Humboldt, El Jardín Xerófilo etc., luego dedicaba aproximadamente tres horas al estudio y la lectura, para posteriormente culminar con una carrera en la pista para trotar y culminaba jugando al baloncesto.
It is one of the most iconic recreational and natural spaces in Caracas, Venezuela. Designed by Brazilian architect Roberto Burle Marx and Venezuelan architect Fernando Tabora. Inaugurated in January 1961 as Parque del Este, in honor of its geographic location in eastern Caracas, in 2008, it was officially renamed Parque Generalísimo Francisco de Miranda in recognition of the great precursor of Venezuelan independence.
Es uno de los espacios recreativos y naturales más emblemáticos de Caracas, Venezuela. Diseñado por el arquitecto brasileño Roberto Burle Marx y el venezolano Fernando Tabora. Inaugurado en enero de 1961 como Parque del Este, en honor a su ubicación geográfica, el este de Caracas, en el año 2008, paso oficialmente a llamarse Parque Generalísimo Francisco de Miranda como reconocimiento del gran precursor de la independencia de Venezuela.
The park is located on part of the former San José Hacienda. The hacienda still exists and can be seen bordering the jogging track and skating area in front of the Humboldt Planetarium.
El parque se ubica en parte del terreno de la antigua hacienda San José, la hacienda aún existe y se puede observar bordeando la pista de trote y el área de patinaje frente al planetario Humboldt.
To get to the park, you can take the Caracas Metro from the stations on the different lines that cross the city and get off at the Francisco de Miranda station, located directly across from the park.
Para llegar al parque se puede abordar el metro de Caracas desde las estaciones de las diferentes líneas del sistema que atraviesan la ciudad y bajarse en la estación Francisco de Miranda, que queda exactamente al frente del parque.
Alternatively, you can take the vans, minibuses, or minibuses that travel through downtown Caracas from the various public transportation routes at the designated stops.
Otra alternativa es tomar las camionetas, microbús, o busetas que recorren el centro de Caracas, desde las diferentes vías de comunicación en las paradas dispuestas al respecto.
What we find when we arrive at the park
Garden: Upon entering, we realize we've arrived at a large garden home to a wide variety of plant species. We'll see everything from immense trees like samans, apamates, and mangoes to medicinal plants like aloe vera, and thorny trees like cují and pitahaya, etc. It's an ideal space for environmental education.
Que encontramos al llegar al parque
Jardín: Cuando entramos nos damos cuenta que llegamos a un gran jardín que alberga una gran variedad de especies vegetales, veremos desde árboles inmensos como los samanes, apamates, mangos hasta planta medicinales como zabilas, árboles espinosos como el cují, pitahaya etcétera, es un espacio ideal para la educación ambiental.
Artificial lagoon: This is one of the park's most iconic areas. It has a lake in the middle, bordered by hilly mountains. The lake serves as a recreational and scenic spot for birdwatching. You can see birds flying, such as herons and ducks.
Laguna artificial: es una de las áreas más emblemática del parque, tiene un lago en el medio, lo bordean montañitas como colinas, el lago es un espejo de recreación, de paisaje y un sitio de observación de aves, se pueden ver algunas volando como garzas, patos, etcétera,
Humboldt Planetarium: This is one of Venezuela's iconic spaces with scientific and cultural significance, dedicated to astronomy and science. Various educational activities related to astronomy are held in its areas, such as "The Sky of Caracas," "Journey to the South Pole," "The Mythology of the Constellations," and so on. –
Planetario Humboldt: Es uno de los espacios icónicos de Venezuela con connotación científica y culturales dedicado a la astronomía y la ciencia, en sus áreas se realizan diferentes actividades educativas relacionadas con la astronomía tales como el cielo de Caracas, Viaje al Polo Sur, La Mitología de las Constelaciones etcétera.
Sports Areas: There are a variety of spaces for sports, including tennis courts, basketball courts, and outdoor exercise areas.
Áreas deportivas: Se observa una variedad de espacios para la práctica deportiva que Incluyen canchas de tenis, baloncesto y áreas para ejercicios al aire libre
Concrete Walkways: Ideal for walking, jogging, biking, and skateboarding, surrounded by nature.
Caminerías son de concreto: Ideales para caminar, trotar, pasear en bicicleta, correr patinetas, rodeados de naturaleza.
Kiosks: Spaces with tables and benches for enjoying meals outdoors.
Quioscos: Espacios con mesas y bancos para disfrutar de comidas al aire libre.
Playground: This area has games and features designed especially for children, such as swings, seesaws, seesaws, playhouses, monkey bars, etc.
Parque infantil: esta área tiene juegos y elementos diseñados especialmente para los niños como columpios, balancines, subibajas, casitas de juegos, barras para trepar, etcétera.
Monuments and Sculptures: The park features artwork and monuments that pay tribute to historical figures.
Monumentos y esculturas: El parque cuenta con obras artísticas y monumentos que rinden homenaje a figuras históricas.
Fauna: This is an important wildlife refuge in the city, home to reptiles such as the coastal crocodile, turtles, otters, birds, and more.
Fauna: Es un importante refugio de faunas silvestre en la ciudad, allí se observan reptiles como el cocodrilo o caimán de la costa, tortugas, nutrias, aves, etcétera
The Xerophilous Garden: This garden displays plants adapted to arid and semi-arid climates, that is, species that require little water to survive. It displays a wide variety of plants such as cacti, succulents, prickly pears, cardón, aloe vera, cují, and other drought-resistant species.
El Jardín Xerófilo: está dedicado a la exhibición de plantas adaptadas a climas áridos y semiáridos, es decir, especies que requieren poca agua para sobrevivir. En su espacio se observan una gran variedad de plantas como cactus, suculentas, tunas, cardón, aloe vera, cují y otras especies resistentes a la sequía.
The skating or extreme sports rink: This is where skaters often gather to practice tricks and acrobatics. It is located next to the old hacienda.
La pistas de patinaje o deportes extremos: donde los patinadores suelen reunirse para practicar piruetas y acrobacias, está ubicada lateral a la antigua hacienda.