[ESP-EN] Recorriendo Sancti Spiritus, patrimonio de la humanidad. Touring Sancti Spiritus, a world heritage site.

avatar

Hola queridos amigos de Hive, hoy les traigo una nueva publicacion donde quiero mostrarles parte de el casco historico- colonial de mi ciudad, Sancti Spiritus, Cuba. Primeramente decirles que Sancti Spiritus se encuentra ubicado en el centro de Cuba, es una de las siete primeras villas fundadas en la etapa Colonial, por ende, la tradición, historia, arquitectura y cultura son muy variadas y hermosas. Muchos turistas vienen de varias partes del mundo a conocer las calles, la forma de vivir del cubano, las playas, comida, y demás atracciones que la isla, y principalmente el centro de Cuba, pueden ofrecerles para su disfrute. Entonces.... ahí les va.

Hello dear friends of Hive, today I bring you a new publication where I want to show you part of the historic-colonial center of my city, Sancti Spiritus, Cuba. First of all, tell them that Sancti Spiritus is located in the center of Cuba, it is one of the first seven towns founded in the Colonial period, therefore, the tradition, history, architecture and culture are very varied and beautiful. Many tourists come from various parts of the world to see the streets, the Cuban way of life, the beaches, food, and other attractions that the island, and mainly the center of Cuba, can offer for their enjoyment. So.... there you go.
REFERENCIA
https://maps.app.goo.gl/5n9Nbvtx96VVWNEQ9


Recorriendo el casco historico de Sancti Spiritus, nos podemos percatar a simple vista de algo único que caracteriza a la ciudad, el parque Serafín Sánchez Valdivia, su nombre debido a uno de los mártires de las guerras de independencia cubana. El parque alberga todo tipo de bellos momentos, cultura, tradiciones, nostalgia, historia, magia, que lo convierte así en el punto principal a visitar por extranjeros y nacionales. En el se realizan actividades culturales, deportivas, carnavales, días festivos, además de contener en el la gran mayoría de las tiendas(Shoping), ubicadas a su alrededor.

Walking through the historic center of Sancti Spiritus, we can see with the naked eye something unique that characterizes the city, the Serafín Sánchez Valdivia park, its name due to one of the martyrs of the Cuban independence wars. The park houses all kinds of beautiful moments, culture, traditions, nostalgia, history, magic, which thus makes it the main point to visit by foreigners and nationals. Cultural activities, sports, carnivals, holidays are carried out in it, in addition to containing the vast majority of stores (Shoping), located around it.
REFERENCIA
https://images.app.goo.gl/mkhKs2tvg3Y58ViH8


La imagen anterior es una parte del parque, la referencia se las dejé en el enlace de encima, el paquete es completamente colonial, las edificaciones con el estilo colonial de la época,donde ennel se celebra a cada año las reestructuraciones de la ciudad, las marchas, los eventos, las fiestas.

The previous image is a part of the park, I left the reference in the link above, the package is completely colonial, the buildings with the colonial style of the time, where the restructuring of the city is celebrated every year, the marches, events, parties.


Seguimos Recorriendo la ciudad y nos encontramos con el elemento que describe perfectamente y pone en alto a todo el centro del país, la Iglesia Mayor espirituana, sitio que alberga a la iglesia católica, donde en ella esta ubicado uno de los miradores de la ciudad, y que por sus características ha sido participe de miles de fotografías que han recorrido el mundo. Un dato curioso que les quiero brindar, es que hace aproximadamente 10 años el parque se encontraba en reparación y se hicieron hayazgos arqueológicos que unían subterraneamente a la iglesia con dicho parque, esto trajo varias polémicas porque se decían que esos túneles eran utilizados para extraer cuerpos de cadáveres de la iglesia, otros afirmaban que eran túneles de escape, y muchos lo vinculaban con minería mucho más antiguas que la iglesia, lo que suponía que habría una construcción o ciudad poe debajo de las calles espirituanas. Actualmente se puede apreciar desde el parque esta tipo de descubrimientos ya que quedaron expuestos al público en general.

We continue touring the city and we find the element that perfectly describes and highlights the entire center of the country, the Iglesia Mayor Espirituana, a site that houses the Catholic Church, where one of the viewpoints of the city is located. and that due to its characteristics it has been part of thousands of photographs that have traveled the world. A curious piece of information that I want to give you, is that approximately 10 years ago the park was under repair and archaeological findings were made that linked the church underground with said park, this brought about several controversies because it was said that these tunnels were used to extract bodies of corpses from the church, others claimed that they were escape tunnels, and many linked it to mining much older than the church, which meant that there would be a construction or city below the streets of Spirit. Currently, these types of discoveries can be seen from the park since they were exposed to the general public.


La iglesia contaba con dos campañas, una grande, que era para los avisos religiosos, ya fuera para fechas importantes y una pequeña que indicaba la el horario, por lo que a cada hora se tocaba la cantidad de campanadas correspondientes, la campana media aproximadamente 0.75cm de altura, lo que la hace muy pesada y con mucha acústica en su sonido, lo que hacía que toda la ciudad pudiese escuchar sus campanadas. En una restauración de la iglesia, las oficinas de Patrimonio decidieron bajar la campana grande, y a su vez colocarla en el hostal del Rijo como patrimonio de la ciudad.

The church had two bells, a large one, which was for religious announcements, either for important dates, and a small one that indicated the time, so that the corresponding number of chimes was played every hour, the average bell being approximately 0.75 cm high, which makes it very heavy and with a lot of acoustics in its sound, which meant that the whole city could hear its chimes. In a restoration of the church, the Heritage offices decided to lower the large bell, and in turn place it in the Rijo hostel as heritage of the city.


Calles empedradas y estrechas revisten el contorno y centro citadino, algunas aun en su estado original, las calles de piedra, como todos les llamamos, estaban destinadas a los carros tirados por caballos, los que abastecian de provisiones alimenticias, y de orden principal a la ciudad, muchas de ellas conservadas aún por las oficinas del historiador para no dañar la imagen internacional de la etapa Colonial en Cuba, adyacentes a estas calles se construyeron discotecas, centros recreativos nocturnos, el Malecón espirituano, Restaurantes, y otros sitios de interés.

Narrow cobblestone streets line the city center and outline, some still in their original state, the stone streets, as we all call them, were intended for horse-drawn carriages, those that supplied food supplies, and of main order to the city, many of them still preserved by the historian's offices so as not to damage the international image of the Colonial stage in Cuba, discos, night-time recreational centers, the Malecón, restaurants, and other places of interest were built adjacent to these streets.


Uno de los sitios más visitados por el turismo nacional y extranjero es La Taberna espirituana, donde se exhiben tragos nacionales e internacionales como el Mojito, Dayquiri, Cubanito, la Canchanchara, y como su nombre lo indica la variedad de vinos de alta y media calidad, acompañados de los jamones más degustados a nivel mundial, la hacen inigualable al resto del país, en ella se exhiben las banderas de las naciones que más han recorrido el sitio, donde el arte culinario, y el explendor cultural se ponen de manifiesto.

One of the most visited places by national and foreign tourism is La Taberna espirituana, where national and international drinks such as Mojito, Dayquiri, Cubanito, Canchanchara are exhibited, and as its name indicates the variety of high and medium quality wines. , accompanied by the most tasted hams worldwide, make it incomparable to the rest of the country, in which the flags of the nations that have traveled the site the most are exhibited, where culinary art and cultural splendor are revealed.


Para concluir, el famoso Puente Yayabo, a quien hice alusión en una de mis publicaciones pasadas, pero esta vez lo vinculare al museo de Arte Colonial, quienes sus dueños pasados, la familia Valle Iznaga, fue parte importante en la creación, restauración y mantenimiento de estas grandes construcciones. El museo alberga piezas de la época, de la riqueza inigualable de la familia, de su monarquía en la época de su tradición cultural.

To conclude, the famous Yayabo Bridge, to which I alluded in one of my past publications, but this time I will link it to the Museum of Colonial Art, whose past owners, the Valle Iznaga family, played an important part in the creation, restoration, and maintenance. of these great buildings. The museum houses pieces of the time, of the incomparable wealth of the family, of its monarchy at the time of its cultural tradition.


Espero que visiten nuestra ciudad, el agrado de quienes viven la experiencia histórica, el folclor, la hospitalidad, la vida nocturna, los hoteles, así como la tradición que nos une a las maravillas del mundo son y serán siempre parte de nuestra cultura cubana. Como siempre concluyo, un apoyo hace una persona, una persona hace una nación, una nación la hacen ustedes, su valioso voto a mi perfil me ayudará a traerles maravillas como esta cada día. @tomasdiaz123.

I hope you visit our city, the pleasure of those who live the historical experience, folklore, hospitality, nightlife, hotels, as well as the tradition that unites us with the wonders of the world are and will always be part of our Cuban culture. As I always conclude, support makes a person, a person makes a nation, a nation is made by you, your valuable vote on my profile will help me bring you wonders like this every day. @tomasdiaz123



0
0
0.000
2 comments
avatar

Congratulations @tomasdiaz123! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 900 upvotes.
Your next target is to reach 1000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Be ready for the February edition of the Hive Power Up Month!
Hive Power Up Day - February 1st 2023
The Hive Gamification Proposal
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
0
0
0.000