A summer walk through the Szczecin Landscape Park "Puszcza Bukowa"
Hello everyone!
I invite you for a summer walk through the Szczecin Landscape Park "Puszcza Bukowa". The forest has an area of 90.96 km² and is partly located within the boundaries of the city of Szczecin (southeastern part). Therefore, you can meet a lot of its inhabitants on forest trails moving both on foot and by bike. Although I am not a resident of Szczecin, I walk through these forests at least once a year. There are a lot of trails here, from ordinary pedestrian paths to paved and asphalt roads.
[ PL ]
Witam wszystkich!
Zapraszam na letni spacer przez Szczeciński Park Krajobrazowy „Puszcza Bukowa”. Puszcza ma powierzchnię 90,96 km² i częściowo znajduje się w granicach miasta Szczecin (południowo-wschodnia część). Można zatem spotkać sporo jego mieszkańców na leśnych szlakach przemieszczających się zarówno pieszo jak i rowerem. Chociaż ja sam nie jestem mieszkańcem Szczecina to przynajmniej raz w roku spaceruję tymi lasami. Samych szlaków jest tutaj sporo, od zwykłych pieszych ścieżek po utwardzone oraz asfaltowe drogi.
The Swedish Mill Uroczysko is located on the Chojnowska Road. In the Middle Ages, a mill was built here, which, after changing owners at the end of the 19th century, was transformed into a tourist inn. Today, little remains of these buildings.
Uroczysko Szwedzki Młyn znajduje się przy Drodze Chojnowskiej. W średniowieczu powstał tutaj młyn, który po zmianie właścicieli pod koniec XIX wieku został przekształcony w gospodę turystyczną. Obecnie niewiele zostało po tych zabudowaniach.
In the picture one of the old fallen trees that can be found on the trails in the Forest.
Na zdjęciu jedno ze starych powalonych drzew, jakie możemy spotkać na szlakach w Puszczy.
In addition to the well-trodden paths, you can also walk a more normal route. Lots of cyclists use it.
Poza wydeptanymi ścieżkami można też przejść się bardziej normalną drogą. Sporo rowerzystów z niej korzysta.
The forest grows on the hills, so you can improve your fitness while walking or cycling ;)
Las rośnie na wzgórzach, więc podczas spacerów czy jazdy rowerem można sobie poprawić kondycję ;)
When it rains, of course, not all trails are good for walking, but they are interesting for the photographer. In the puddles we can see an alternative world.
Kiedy spadnie deszcz to oczywiście nie wszystkie szlaki są dobre do spaceru, za to są ciekawe dla fotografa. W kałużach możemy zobaczyć alternatywny świat.
One of the few signed boulders we can find. Text on it:
Time has a different dimension here
Slow down, here it beats ... THE HEART OF THE FOREST
Jeden z kilku podpisanych głazów, jakie możemy znaleźć.
Next to this particular one there is a place to rest, there is, among others, a place to make a bonfire. You can get here by car and stop, there is a small parking lot for several cars next to it.
Obok tego konkretnego znajduje się miejsce do odpoczynku, jest m.in miejsce na zrobienie ogniska. Można tutaj dojechać samochodem i się zatrzymać, obok znajduje się mały parking na kilka samochodów.
There is also a board with the history of the Forest and its surroundings. Below is a translation of the text from the table.
The history of "Puszcza Bukowa" in the cross-section of a tree.
1200 - 1000 BC - the evidence of settlement from the Bronze Age is a barrow cemetery dated to this period, located in the Forest, which hid box graves.
1174 - the castellan of Szczecin, Warcisław II Świętoborzyc, brings Cistercian monks from Denmark, who establish the abbey in Kołbacz.
1210 - start of construction of the church on the grounds of the Kołbacki abbey.
1347 - completion of the construction of the church on the grounds of the Kołbacki abbey.
1535 - Protestantism becomes the dominant religion in Pomerania, the Cistercian abbey is liquidated, the monastic property is transferred to the ducal administration.
1647 - Wełtyń and Stare Czarnowo are referred to as "towns" in official documents.
1709 - plague epidemic in the village of Podjuchy.
1783 - the Katherinenhof manor and farm complex is built, on the site of which, after World War II, the Szmaragd inn functioned.
1862 - start of the production of Portland cement based on chalk deposits exploited in the Forest.
1880 - the date accepted as the beginning of the functioning of the dendrological garden in Glinna.
1925 - the Szmaragdowe Lake is created as a result of flooding of the chalk mine by underground waters.
1981 - The Szczecin Landscape Park "Puszcza Bukowa" is created.
2012 - the Complex of Landscape Parks of the West Pomeranian Voivodeship begins its activity.
Znajduje się tu również tablica z historią Puszczy i jej okolicy. Gdyby ktoś miał trudności z odczytaniem tekstu z tablicy, to zamieszczam go poniżej.
Historia "Puszczy Bukowej" w przekroju drzewa.
1200 - 1000 p.n.e. - świadectwem osadnictwa z epoki brązu jest datowane na ten okres cmentarzysko kurhanowe znajdujące się na terenie Puszczy, które skrywało groby skrzynkowe.
1174 - kasztelan szczeciński Warcisław II Świętoborzyc sprowadza z Danii zakonników cysterskich, którzy zakładają opactwo w Kołbaczu.
1210 - rozpoczęcie budowy kościoła na terenie opactwa kołbackiego.
1347 - zakończenie budowy kościoła na terenie opactwa kołbackiego.
1535 - na terenie Pomorza religią panującą staje się protestantyzm, następuje likwidacja opactwa cysterskiego, dobra zakonne przechodzą w zarząd książęcy.
1647 - Wełtyń i Stare Czarnowo w oficjalnych dokumentach tytułowane są "miasteczkami".
1709 - epidemia dżumy we wsi Podjuchy.
1783 - powstaje zespół dworsko-folwarczny Katherinenhof, na miejscu którego po II wojnie światowej funkcjonował zajazd Szmaragd.
1862 - rozpoczęcie produkcji cementu portlandzkiego w oparciu o eksploatowane na terenie Puszczy złoża kredy.
1880 - data przyjmowana jako początek funkcjonowania ogrodu dendrologicznego w Glinnej.
1925 - w wyniku zalania przez wody podziemne kopalni kredy powstaje jezioro Szmaragdowe.
1981 - powstaje Szczeciński Park Krajobrazowy "Puszcza Bukowa".
2012 - rozpoczyna działalność Zespół Parków Krajobrazowych Województwa Zachodniopomorskiego.
Thanks for your visit and any likes and comments.
Dzięki za wizytę oraz ewentualne polubienia i komentarze.
All photos are my own.
Camera: Nikon Z6II
Lens: Nikkor Z 24-120 f/4
Editing: Capture One
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
WOW those greens so lush and beautiful that place looks like a paradise
Thanks for joining the Wednesday Walk :)
That's why I'm happy to go back there, although for me this forest looks even better in autumn
Forest is really expanded on a large area(90.96 square kilometers) . Moreover it has so deep history.
Thanks to its large area, I can walk over 10 km on various paths visiting different places.
Congratulations @rsphotos! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 300 comments.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
To support your work, I also upvoted your post!
Check out our last posts: