Monday. || Lunes [ENG/ESP]
Good day to all friends of hive, so long, well, after a few days of absence I am pleased to be able to share something with you, and as I have already mentioned on other occasions I am reading a lot and that is why I am sharing some beautiful stories and poems too.
Today I chose one that has today's word, "Monday". Hope you like.
Monday before dawn I started my way,
I fell near the dogwood, I cut down a pine,
a lazy serrana, tell you that it came to me,
coydos' marry me as with his neighbor.
I asked myself many things: coydos' that he was a shepherd,
for hearing badly dexos 'of his work,
coydós' that brought me rolling around.
Forget the fable of the good counselor.
That he tell his friend, wanting to advise him:
non dexes what has been won for what you have to win:
if you leave what you have for mintroso coydar,
You won't get what you want, you can be fooled.
Of how much that happened fise a mountain song,
this one from yuso written, that you have in your hand:
the weather was very strong, but it was summer,
I passed the port in the morning to calm down.
Author : Juan Ruiz Archpriest of Hita
Buen día para todos amigos y amigas de hive, tanto tiempo, bueno, después de unos días de ausencia tengo el agrado de poder compartir algo con ustedes, y como ya en contado en otras ocasiones estoy leyendo mucho y es por eso que comparto unas linda historias y poemas también.
Hoy elegí uno que lleva la palabra del día de hoy, "lunes". Espero que les guste.
Lunes antes del alba començé mi camino,
fallé çerca el cornejo, do tajava un pino,
una serrana lerda, direvos que me avino,
coydos' casar conmigo como con su vesino.
Preguntome muchas cosas: coydos' que era pastor,
por oír de mal recabdo dexos' de su labor,
coydós' que me traía rodando en derredor.
Olvidose la fabla del buen consejador.
Que dise a su amigo, queriéndol' consejar:
non dexes lo ganado por lo que as de ganar:
si dexas lo que tienes por mintroso coydar,
non avrás lo que quieres, poderte has engañar.
De quanto que pasó fise un cantar serrano,
este de yuso escrito, que tienes so la mano:
façía tiempo muy fuerte, pero era verano,
pasé por la mañana el puerto por sosegar templano.
Autor : Juan Ruiz Arcipreste de Hita