A Walk Through the GAN / Un Paseo Por El GAN
English
A Walk Through the GAN
One of these days, while browsing the national press, I came across an article that mentioned the National Art Gallery, better known as GAN, for its Spanish acronym. I remembered the times when, as a high school student, we used to walk around its surroundings in the museum square, at the entrance to Los Caobos Park, its former headquarters. So I decided to visit the museum's facilities.
Español
Un Paseo Por El GAN Unos de estos días, revisando la prensa nacional, me encontré con un artículo que hacía mención a la Galería de Arte Nacional, mejor conocida como GAN, por sus siglas en español. Recordé las veces que, como estudiante de bachillerato, paseábamos por sus adyacencias en la plaza de los museos, en la entrada al parque Los Caobos, su antigua sede. Así que decidí acercarme a las instalaciones del museo.
The new headquarters is very close to its previous location, approximately 600 meters away. Upon exiting the Plaza Carabobo subway station, I crossed Mexico Avenue, and a few steps from the Plaza de los Jóvenes, I found the cultural complex. It is important to note that this institution hosts various educational and cultural activities; it also lends its spaces for the Caracas International Book Fair, which is held every year.
La nueva sede se encuentra muy cerca de su anterior ubicación, a unos 600 metros aproximadamente. Al salir del metro de Plaza Carabobo, crucé la avenida México, y a unos pocos pasos de la plaza de los jóvenes me encontré con las instalaciones del complejo cultural. Es importante resaltar que en esta institución se realizan diferentes actividades educativas y culturales; también presta sus espacios para la realización de la Feria Internacional del Libro de Caracas que se realiza cada año.

Once in the exhibition area, I came across various artistic presentations. But, as is my custom, I went to see the painting of Miranda in La Carraca, a work of singular historical importance painted by Arturo Michelena, and part of the gallery's collection. This work has always attracted me; I find it uniquely fascinating because of the detail in its execution, extraordinarily portraying the setting in which the image of the generalissimo is centered and the expression of the independence leader himself, who, in my opinion, is torn between uncertainty and consternation.
Ya en el área expositiva, me encontré con diferentes ponencias artísticas. Pero, como es mi costumbre, pasé a ver el cuadro de Miranda en La Carraca, obra de singular importancia histórica pintada por Arturo Michelena, y parte de la colección de la galería. Esta obra siempre me ha atraído; encuentro en ella una fascinación única, por el detalle en su ejecución, retratando de manera extraordinaria el entorno donde se centra la imagen del generalísimo y la propia expresión del prócer independentista que, a mi parecer, se debate entre la incertidumbre y la consternación.

Leaving Michelena's painting behind, I began my tour and came across various artistic offerings that I decided to document photographically. I found an exhibition of traditional Venezuelan musical instruments, including cuatros, bandolas, maracas, and a harp.
Dejando atrás la pintura de Michelena, inicié mi recorrido y me encontré con diferentes propuestas artísticas que decidí documentar fotográficamente. Hallé una exposición de instrumentos musicales típicos de la venezolanidad, integrada por cuatros, bandolas, maracas y un arpa.





Continuing my tour, I came across a display of old equipment used for capturing audio and video. My interest was piqued by a vinyl record player that was widely used in the second half of the last century.
Siguiendo con mi recorrido, me topé con una muestra de equipos, viejos equipos dedicados a la captura de audio, como de video; despertó mi interés un reproductor de discos de acetato muy usado a mediados de la segunda mitad del siglo pasado. *8

In another space, I was able to observe an exhibition of pre-Columbian ceramic objects consisting of different vessels, amphorae, and plates.
En otro espacio pude observar una muestra de objetos de cerámica precolombina conformada por diferentes vasijas, ánforas y platos.

As I walked through the museum, two figures carved in polished marble caught my attention. They represented Doña Jacinta Parejo de Crespo and her husband, General Joaquín Crespo, and belonged to the gallery's collection.
During my tour of the GAN exhibition hall, I encountered a diverse selection of different artistic disciplines, such as kinetic art, modernism, carvings, and domestic tools.
En mi caminar por el museo, me llamaron particularmente la atención dos figuras talladas en mármol pulido que representaban a doña Jacinta Parejo de Crespo y la de su esposo, el general Joaquín Crespo, pertenecientes a la colección de la galería.
En este recorrido por la sala de exposiciones del GAN, encontré una variada muestra de las diferentes disciplinas artísticas, tales como arte cinético, modernismo, tallas, instrumentos de labores domésticas.



It is pleasant and revitalizing to visit the exhibition spaces at the National Art Gallery, which not only showcase different artistic trends but also help us visualize the historical past; they show us new artistic trends that explore new ways of perceiving the world around us.
Resulta agradable y revitalizador visitar en la Galería de Arte Nacional sus espacios expositivos, que no solo muestran diferentes tendencias artísticas, sino que también nos ayudan a visualizar un pasado histórico; nos muestran nuevas tendencias artísticas que exploran nuevas formas de percibir el mundo que nos rodea.



Has sido votado por
PROYECTO ENLACE
'Conectando Ideas y Comunidades'
PROYECTO ENLACE es un proyecto de curación de habla hispana enfocado en recompensar contenido de calidad y apoyar autores en su proceso de crecimiento en HIVE.
Creemos y apostamos por el futuro de esta gran plataforma, y estamos muy emocionados de poder hacerla crecer junto a esta comunidad. Así que te invitamos a publicar en nuestra COMUNIDAD y estar atento a todas las actividades que tenemos preparadas y que estaremos publicando en breve.
¿QUIERES AUTOMATIZAR TUS GANANCIAS DE CURACIÓN? SE PARTE DEL PROYECTO ENLACE APOYANDO A NUESTRO TRAIL EN HIVE.VOTE INGRESA AQUÍ PARA CONOCER LOS DETALLES.
¿QUIERES INVERTIR ENLACE? DESCUBRE COMO HACERLO Y GENERAR INGRESOS DE FORMA SEMANAL MEDIANTE TU DELEGACIÓN DE HP AQUÍ TE EXPLICAMOS COMO.
Te invitamos a participar en nuestro servidor de Discord: https://discord.gg/3S9y7BbWfS
Atentamente
EQUIPO ENLACE 2026