Praia Ilha de Tavira - Tavira / Riding Portugal
Hello everyone and welcome to my blog :-)
You know that moment when the train slows down, tourists adjust their backpacks, and you feel like you're about to arrive somewhere? That's exactly what I felt on the way to Tavira Island. This stop wasn't a coincidence. No impulsive detours or last-minute discoveries. We knew exactly where we were going. The destination was set, the camera was ready, and curiosity was on high alert. I wanted to see Tavira Island, I wanted to experience it with all my senses, and, of course, I wanted to photograph it as if I were preparing a story for National Geographic (I have no shortage of ambition).
PT
Sabes aquele momento em que o comboio abranda, os turistas se ajeitam nas mochilas, e tu sentes que estás prestes a chegar a algures? Foi exatamente isso que senti a caminho da Ilha de Tavira. Esta paragem não foi um acaso. Nada de desvios impulsivos ou descobertas de última hora. Sabíamos perfeitamente ao que íamos. O destino estava marcado, a máquina pronta, e a curiosidade em modo alerta. Queria ver a Ilha de Tavira, queria senti-la com todos os sentidos, e, claro, queria fotografá-la como se estivesse a preparar uma reportagem para a National Geographic, (ambição não me falta.)
Getting to the island is, in itself, a small adventure. The crossing is by boat, a short trip through the calm waters of the Ria Formosa, with the sun dancing on the surface and the salty breeze reminding us that we're about to arrive in one of those places where time has a different rhythm. When we finally set foot on the island, we had the distinct feeling that everything there moves slowly, and that's a good thing. There are no cars. There's no rush. There's none of that constant noise that seems to be embedded in city life. Here, everything happens slowly, as if the island itself were inviting us to take a deep breath and leave the emergency behind.
PT
Chegar até à ilha é, por si só, uma pequena aventura. A travessia faz-se de barco, uma curta viagem pelas águas tranquilas da Ria Formosa, com o sol a dançar na superfície da água e a brisa salgada a lembrar-nos que estamos prestes a chegar a um daqueles lugares onde o tempo tem outra cadência. Quando finalmente pusemos os pés na ilha, tivemos a sensação clara de que tudo ali se move devagar, e ainda bem. Não há carros. Não há pressa. Não há aquele barulho constante que parece colado à vida nas cidades. Aqui tudo acontece devagarinho, como se a própria ilha estivesse a convidar-nos a respirar fundo e deixar a urgência lá atrás.
The landscape is wonderful. A vast stretch of sand stretches before us, white and soft, flanked by gentle dunes that look like natural cushions. The low, resilient vegetation clings to the earth as if familiar with the wind and its strength. In the background, the sea. Blue, immense, with that ancient air of someone who has seen much more than we ever will.
And there I stood, observing everything with my camera in hand, capturing not only the landscape but also the life that gently passes by. It's strange, isn't it? Watching people come and go while you stay. And when I say "stay," I don't just mean being there physically. Staying, in the sense of absorbing, of living that moment consciously.
PT
A paisagem é maravilhosa. Um areal imenso estende-se diante de nós, branco e macio, ladeado por dunas suaves que parecem almofadas naturais. A vegetação rasteira, resistente, agarra-se à terra como quem conhece o vento e a sua força. Ao fundo, o mar. Azul, imenso, com aquele ar antigo de quem já viu muito mais do que nós alguma vez veremos.
E ali fiquei eu, a observar tudo com a minha câmara na mão, registando não só a paisagem, mas também essa vida que passa suavemente por ali. É estranho, não é? Ver pessoas a chegar e a partir enquanto tu ficas. E quando digo "ficar", não me refiro só a estar fisicamente ali. Ficar, no sentido de absorver, de viver aquele instante com consciência.
Why do we travel, after all? To see new things? To escape the familiar? Or is it to see ourselves differently, in a new setting, where no one knows us and anything can happen? I have no answers. But I suspect that the sea, when observed from a different perspective, whispers different truths to us. Or perhaps it's we, by being paused, who are finally able to hear them.
PT
Porque é que viajamos, afinal? Para ver coisas novas? Para fugir do que nos é familiar? Ou será que é para nos vermos de forma diferente, num cenário novo, onde ninguém nos conhece e tudo pode acontecer? Não tenho respostas. Mas suspeito que o mar, quando observado de outro lugar, nos sussurra verdades diferentes. Ou talvez sejamos nós que, por estarmos em pausa, conseguimos finalmente ouvi-las.
And as I lost myself in thoughts and camera clicks, I remembered that Tavira Island also has a past. It's not just a pretty postcard. For many years, this stretch of sand was home to a fishing community. It was the Arraial Ferreira Neto, one of the largest villages in the south of the country, dedicated to tuna fishing. Imagining that tranquil coastline in the throes of activity, with boats arriving, nets drying in the sun, and entire families living off the sea's catch, gives the landscape a new reality. Tuna fishing eventually disappeared, and the camp was discontinued. Today, transformed into tourist accommodation, it's a kind of bridge between what was and what is. A silent reminder that even the most tranquil places had intense days.
PT
E enquanto me perdia entre pensamentos e cliques da máquina, lembrei-me que a Ilha de Tavira também tem passado. Não é só um postal bonito. Durante muitos anos, este pedaço de areia foi casa de uma comunidade de pescadores. Ali funcionava o Arraial Ferreira Neto, um dos maiores arraiais do sul do país, dedicado à pesca do atum. Imaginar aquela costa tranquila em plena azáfama, com barcos a chegar, redes a secar ao sol e famílias inteiras a viver daquilo que o mar dava, dá outra realidade à paisagem. A pesca do atum acabou por desaparecer e o arraial foi descontinuado. Hoje, transformado em alojamento turístico, é uma espécie de ponte entre o que foi e o que é. Um lembrete silencioso de que mesmo os lugares mais tranquilos tiveram dias intensos.
Throughout the morning, I explored the island at my own pace. We walked slowly (as if there were any other way to do it there), I let the sun fall on my face, dipped my feet in the warm late-summer water, and let myself be. Sometimes, literally, just be. And this, the simple act of doing nothing, is, curiously, one of the hardest things for someone who's always rushing. But there, in that silence, broken only by the waves and the loose laughter of those discovering the pleasure of unhurried existence, I learned that there's enormous value in this nothingness.
PT
Ao longo da manhã, fui explorando a ilha ao meu ritmo. Caminhamos devagar (como se houvesse outra forma de o fazer ali), deixei que o sol me marcasse a cara, mergulhei os pés na água morna do final de verão, e deixei-me estar. Às vezes, literalmente, só estar. E isso, o simples ato de não fazer nada é, curiosamente, das coisas mais difíceis para quem anda sempre a correr. Mas ali, naquele silêncio cortado apenas pelas ondas e pelas gargalhadas soltas de quem descobria o prazer de existir sem pressa, aprendi que há um valor enorme nesse nada.
Saudade was the word that came to mind upon my return. The one that appears when you say goodbye to a place that, for some reason, touched you more deeply than you expected. Tavira Island is one of those rare places where it's possible to disconnect and, in the process, connect more deeply with yourself.
PT
Saudade foi a palavra que me veio à mente no regresso. Aquela que aparece quando te despedes de um lugar que, por alguma razão, te tocou mais fundo do que esperavas. A Ilha de Tavira é um daqueles raros lugares onde é possível desligar e, no processo, ligar-te mais a ti própria.
I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health
Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Em Setembro estive aí e já estou cheio de saudades. Obrigado por ter despertado a vontade de ir em breve.
📷 = Excelentes
Tavira Island sounds like a true paradise where time slows down and nature takes the spotlight. I can almost feel the salty breeze and hear the gentle waves just from your description. The peaceful atmosphere, soft sand and deep blue sea make a place perfect escape from the stress and rush of everyday life.