Pedras D'El Rei / Tavira - Train Trip / Riding Portugal

COVER.jpg

Hello everyone and welcome to my blog :-)

I have a theory (a bit silly, I admit) that any place that involves a train automatically has more charm. I'm not talking about the fast trains or the food-service cars. I'm talking about those slow, almost childish trains that force us to look around and not just at the final destination. And that's how we arrived at Barril Beach in the Algarve, on a journey that began with a bridge, a trail, and a tiny train, which took me much further than it seemed and carried many more people than I imagined.

PT

Tenho uma teoria (meio parva, admito), que qualquer lugar que envolva um comboio para lá chegar tem automaticamente mais encanto. Não estou a falar dos comboios rápidos ou de carruagens com serviço de refeições. Falo daqueles comboios lentos, quase infantis, que nos obrigam a olhar em volta e não apenas para o destino final. E foi assim que chegamos à Praia do Barril, no Algarve, numa viagem que começou com uma ponte, um trilho e um comboio minúsculo, que me levou muito mais longe do que parecia e levava muito mais gente do que imaginava.


20250729_105007.jpg

20250729_104836.jpg

20250729_104837.jpg

20250729_104608.jpg

20250729_104619.jpg

20250729_104808.jpg

20250729_104738.jpg

Untitled-1.png

It all begins in the small village of Pedras d'El Rei, on the outskirts of Tavira. We parked the car and followed the signs. Before reaching the train platform, there was a stall with lots of fresh fruit, straw baskets, and everything you need to take a fresh snack to the beach. The first surprise after crossing the small bridge? The organization. The entire area is meticulously designed: well-marked paths, clearly visible schedules, convenient ticket booths, and without the chaotic feeling sometimes found in southern bathing areas in the middle of summer. It runs like clockwork, but without losing its charm.

PT

Tudo começa na pequena aldeia de Pedras d’El Rei, nos arredores de Tavira. Estacionámos o carro e seguimos as placas. Antes de chegar à plataforma do comboio uma banca com muita fruta fresca, cestas de palha e tudo para levar um lanche fresco para a praia. A primeira surpresa depois de passar a pequena ponte? A organização. Toda a zona está pensada ao detalhe: caminhos bem assinalados, horários à vista, bilheteiras práticas, e sem aquela sensação caótica que às vezes se encontra em zonas balneares do sul em pleno verão. Aquilo corre como um relógio, mas sem perder o charme.


20250729_105008.jpg

20250729_105552.jpg

20250729_105556.jpg

20250729_105655.jpg

20250729_105556 (2).jpg
20250729_105706.jpg

20250729_105544.jpg

Untitled-1.png

We could have walked to the beach (it's about 1.5 km), but the reason we came here was for the little one to ride the train. I was here many years ago and I remember that trip as if it were yesterday, the trains passing by. It's one of those things that awakens the child within us. The little train at Barril Beach is small, almost like a toy, but it works beautifully. It goes slowly, as if wanting us to enjoy every second of the scenery.
And we did.

PT

Podíamos ter feito o caminho até à praia a pé (são cerca de 1,5 km), mas o motivo da vinda aqui era a pequena poder andar no comboio. estive aqui há muitos anos e lembro-me desta viagem como se fosse hoje e dos comboios a cruzarem-se. Isto é daquelas coisas que fazem despertar a criança que vive em nós. O comboio da Praia do Barril é pequeno, quase parece um brinquedo, mas funciona lindamente. Vai devagar, como se quisesse que aproveitássemos cada segundo da paisagem.
E nós aproveitamos.


20250729_110341.jpg

20250729_110226.jpg

20250729_110806.jpg

20250729_110814.jpg

20250729_110355.jpg

20250729_110833.jpg

Untitled-1.png

The trip is short, maybe 5 minutes at most, but there's something meditative about gliding between the tracks. On one side, the Ria Formosa marshland, with its low vegetation, on the other, water channels where, with luck, you'll see birds strolling with enviable calm. And in the middle of it all, we sat on a wooden bench, with a silly smile on our faces, thinking I'd forget to come back here.

PT

A viagem é curta, talvez uns 5 minutos se tanto, mas há qualquer coisa de meditativo naquele deslizar entre os trilhos. De um lado, o sapal da Ria Formosa, com a vegetação rasteira, do outro, canais de água onde, com sorte, se vêem aves a passear com uma calma invejável. E no meio disto tudo, nós, sentados num banco de madeira, de sorriso parvo na cara, a pensar que me ia esquecer de voltar aqui.


20250729_105733.jpg

20250729_105823.jpg

20250729_105747.jpg

20250729_105715.jpg

20250729_105831.jpg

20250729_110837.jpg

Untitled-1.png

The train was once used to transport fish (mostly tuna) from the old beach structure to the village. Today, it carries tourists, families, and distracted backpackers like me. But I feel that, deep down, its function is the same: to carry stories. Because each person on that train is, in some way, experiencing a small moment of escape, a pause, an interval between what was and what comes next.

PT

O comboio era usado, em tempos, para transportar o peixe (sobretudo atum) desde a antiga armação da praia até à vila. Hoje leva turistas, famílias, mochileiras distraídas como eu. Mas sinto que, no fundo, a função é a mesma, transportar histórias. Porque cada pessoa naquele comboio está, de alguma forma, a viver um pequeno momento de fuga, uma pausa, um intervalo entre o que foi e o que vem a seguir.


20250729_110911.jpg

20250729_110950.jpg

20250729_110857.jpg

20250729_111018.jpg

20250729_111016.jpg

20250729_110845.jpg

20250729_111353.jpg

Untitled-1.png

And if there's one thing I've learned to value about traveling, it's precisely that: the intervals. Those little pieces that don't appear on postcards or tourist itineraries, but that stay with you long after you return home.

PT

E se há coisa que aprendi a valorizar em viagem, é precisamente isso, os intervalos. Aqueles bocadinhos que não aparecem nos postais nem nos roteiros turísticos, mas que ficam connosco muito depois de voltarmos a casa.


20250729_111620.jpg

20250729_111515.jpg

20250729_113518.jpg

20250729_113513.jpg

20250729_111554.jpg

20250729_113548.jpg

Untitled-1.png

We reached the final station, and even before stepping onto the sand, I felt the journey had already been worth it. Barril Beach is beautiful, yes—fine sand, blue water, the famous Anchor Cemetery recalling the region's fishing past. But what really struck me was the train itself. A tiny little train, on a short stretch, that taught me, once again, that small things are enough to put a smile on the smallest of faces. And that's priceless.

PT

Chegámos à estação final e, mesmo antes de pisar a areia, senti que aquela travessia já tinha valido por si só. A Praia do Barril é linda, sim, areia fina, água azul, o famoso Cemitério das Âncoras a lembrar o passado piscatório da zona. Mas o que mais me marcou foi mesmo o comboio. Um comboio pequenino, num troço curtinho, que me ensinou, mais uma vez, que coisas pequenas são o suficiente para colocar um sorriso na cara da mais pequena. E isso é impagável.


20250729_113918.jpg

20250729_113646.jpg

20250729_113724.jpg

20250729_113717.jpg

20250729_113730.jpg

Untitled-1.png

And the best part? There are round-trip trips running all day long. So, there's no rush. You can catch the next one. Or walk and return by train. Or repeat the trip just because. We've done it and will do it again.
Sometimes, all we need to find ourselves again is a little train through the middle of nowhere.

PT

E o melhor? Há viagens de ida e volta a decorrer o dia todo. Portanto, sem pressas. Podes apanhar o próximo. Ou ir a pé e voltar de comboio. Ou repetir a viagem só porque sim. Nós repetimos e havemos de repetir novamente.
Às vezes, tudo o que precisamos para nos reencontrarmos, é um comboio pequenino a atravessar o meio do nada.


I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health

Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.

BANNER-onyfest.jpg

"The Template cover used in this post is from Canva - Created by Misia"

Text & Photography by @Onyfest

With love @onyfest



0
0
0.000
12 comments
avatar

Já não me lembro da última vez que andei no comboio, mas adoro a viagem a pé. Essa praia é uma maravilha!

0
0
0.000
avatar

Eu também já não me lembrava, mas recordar, desta vez, teve um sabor ainda mais especial. Gosto muito desta praia mas para mim nenhuma bate Cacela Velha😊

0
0
0.000
avatar

Fora da época alta venham as praias algarvias; se há confusão... bendito litoral alentejano! ;)

0
0
0.000
avatar

Posso dizer que não senti a confusão que estava à espera :-)

0
0
0.000
avatar

Hiya, @lizanomadsoul here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Travel Digest #2712.

Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

0
0
0.000
avatar

Thank U so much😊

0
0
0.000
avatar

You are very welcome @onyfest! it was well deserved. ☀️
We are already looking forward to reading more about your adventures!

0
0
0.000
avatar

Congratulations @onyfest! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You distributed more than 35000 upvotes.
Your next target is to reach 36000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

0
0
0.000