Celorico de Basto Village / Riding Portugal

avatar

COVER.jpg

Hello everyone and welcome to my blog :-)

I woke up wanting to go for a walk :) not just for the sake of walking, but to get lost in a village with a soul, where every corner has a story and where even the gardens seem to have been trimmed with a ruler and set square. So, without much planning but with a bubbling spirit of adventure, I set off for Celorico de Basto, a beautiful Portuguese village just a few kilometers from where I live.
The arrival was peaceful, as if the village had welcomed me with a silent wave. The sky was clear, the air was fresh and the streets, still with few people, gave that feeling of a scene about to come to life. I parked the car without much difficulty, something easy in Portuguese villages, let's be honest, and started to wander. The objective was clear, to discover the charms of Celorico de Basto and take photos as if there were no tomorrow :)

PT

Acordei com aquela vontade de passear :) não de caminhar por caminhar, mas de me perder numa vila com alma, onde cada esquina tem uma história e onde até os jardins parecem ter sido aparados com régua e esquadro. Foi assim que, sem grande planeamento mas com o espírito de aventura a palpitar, me pus a caminho de Celorico de Basto, uma bela vila portuguesa que fica a poucos quilometros do sítio onde vivo.
A chegada foi tranquila, como se a vila me recebesse com um aceno silencioso. O céu estava limpo, o ar fresco e as ruas, ainda com pouca gente, davam aquela sensação de cenário prestes a ganhar vida. Estacionei o carro sem grande dificuldade, coisa fácil em vilas portuguesas, sejamos honestos, e comecei a deambular. O objetivo era claro, descobrir os encantos de Celorico de Basto e tirar fotografias como se não houvesse amanhã :)


IMG_1441.jpg

20250426_184229.jpg

20250426_184834.jpg

20250426_184606.jpg

20250426_185045.jpg

20250426_184020.jpg

20250426_184145.jpg

Untitled-1.png

The first stop was a promenade that elegantly stretches through the heart of the village, winding between green areas and leisure spaces. Walking there is almost therapeutic. If you close your eyes, always being careful not to trip, you can almost hear the sound of the past echoing in the murmur of the trees. They say that cities have rhythm and personality, but towns like Celorico have soul, and here, you feel it in every step, exactly what I look for when I visit a place like this.
I walked to the square where the City Hall building stands proudly. But what caught my attention, more than the austere architecture of the building, was the side wall completely covered in green leaves. A veritable vertical carpet, an explosion of chlorophyll that would make any Pinterest wall blush with envy. It was as if nature had decided to collaborate with the urban aesthetic and, honestly, it did so masterfully.

PT

O primeiro ponto de paragem foi um passadiço que se estende com elegância pelo coração da vila, serpenteando entre zonas verdes e espaços de lazer. Caminhar ali é quase terapêutico, se fecharmos os olhos, sempre com cuidado para evitar os tropeções, quase que se ouve o som do passado a ecoar no murmúrio das árvores. Dizem que as cidades têm ritmo e personalidade, mas as vilas como Celorico têm alma, e aqui, sente-se em cada passo, mesmo aquilo que procuro quando visito um local como este.
Segui até à praça onde se ergue, orgulhoso, o edifício da Câmara Municipal. Mas o que me captou a atenção, mais do que a arquitetura austera do edifício, foi a parede lateral completamente coberta de folhas verdes. Um autêntico tapete vertical, uma explosão de clorofila que faz corar de inveja qualquer parede de Pinterest. Era como se a natureza tivesse decidido colaborar com a estética urbana e, honestamente, fê-lo com mestria.


20250426_184100.jpg

20250426_184151.jpg

20250426_184200.jpg

20250426_184313.jpg

20250426_184352.jpg

20250426_184115.jpg

20250426_184958.jpg

Untitled-1.png

Right next door, a fountain ready to gush water with that soothing sound that seems to whisper, stays a little longer, but despite being dry, which seemed strange to me, I of course spent some time contemplating my surroundings. I sat for a few minutes on one of the benches in the square and watched, even though there were few at that time, children running, elderly people in animated conversations about things that only locals understand, and the occasional tourist who looked like they had come by mistake but ended up staying on purpose :)
I continued walking and came across a pink building. Yes, pink. But not that sickening pastel shade, it was a pink with personality, a pink with attitude. The architecture of the building was a curious mix between the rustic of yesteryear and the most daring modern. What could this be? I thought, getting closer, I discovered that it was none other than the headquarters of the Municipal Police. Now there is something you don't see every day, a police station that looks like something out of an urban design catalog. I bet that even the fines here are handed out with a smile and a touch of elegance.

PT

Logo ali ao lado, uma fonte preparada para jorrar água com aquele som tranquilizante que parece sussurrar, fica mais um bocadinho, mas apesar de estar seca, o que me pareceu estranho, claro que fiquei um tempinho a contemplar o que me rodeava, sentei-me por uns minutos num dos bancos da praça e observei, ainda que poucas àquela hora, crianças a correr, idosos em conversas animadas sobre coisas que só os locais compreendem, e um ou outro turista com ar de quem veio por engano mas acabou por ficar de propósito :)
Continuei a caminhada e deparei-me com um edifício cor-de-rosa. Sim, cor-de-rosa. Mas não aquele tom pastel enjoativo, era um rosa com personalidade, um rosa com atitude. A arquitetura do edifício era uma mistura curiosa entre o rústico de outrora e o moderno mais arrojado. O que será isto? pensei, aproximando-me, descobri que era nada mais, nada menos do que a sede da Polícia Municipal. Ora aí está algo que não se vê todos os dias, uma esquadra que parece saída de um catálogo de design urbano. Aposto que até as multas aqui são entregues com um sorriso e um toque de elegância.


20250426_184506.jpg

20250426_184426.jpg

20250426_184210.jpg

IMG_1438.jpg

IMG_1427.jpg

20250426_184030.jpg

IMG_1429.jpg

Untitled-1.png

As I wandered through the narrow streets, I noticed the harmony with which the old and the new coexist in this village. The more traditional buildings maintain stone facades, with wrought-iron balconies and windows with flowers, details that transport us to a time when everything seemed to happen with more time and more soul. At the same time, there are well-integrated touches of modernity, such as cafés with carefully designed terraces, cultural spaces and administrative buildings with contemporary lines.

PT

À medida que me ia embrenhando nas ruelas, ia-me apercebendo da harmonia com que o antigo e o novo convivem nesta vila. Os edifícios mais tradicionais mantêm fachadas de pedra, com varandas de ferro forjado e janelas com flores, detalhes que nos transportam para uma época onde tudo parecia acontecer com mais tempo e com mais alma. Ao mesmo tempo, há toques de modernidade bem integrados, como cafés com esplanadas cuidadas, espaços culturais e edifícios administrativos com linhas contemporâneas.


20250426_184722.jpg

20250426_184631.jpg

20250426_184619.jpg

20250426_184646.jpg

20250426_185111.jpg

20250426_184743.jpg

20250426_184854.jpg

Untitled-1.png

The gardens are another chapter in themselves. Everything is meticulously trimmed, with flowers bursting with color and inviting little corners for those who, like me, need to rest their feet and fill up my photo album. Everything was so tidy that even the fallen leaves seemed to have been placed there on purpose to give it a poetic touch.
But Celorico de Basto doesn't just live on its aesthetics; it has history, a lot of history. I learned that this village has medieval origins and that its name is thought to derive from Celerico, governor of a nearby castle, Castelo de Arnóia, the region to which it belongs. They say that the people here have always been strong-willed, and there are stories of resistance and bravery that span centuries. One of the most curious involves an old cattle fair where, according to local reports, a donkey escaped from the shop, ran through the village and ended up being chosen as the fair's unofficial mascot. No one was able to catch him, and they say that to this day, in spirit, he wanders around laughing at passersby.

PT

Os jardins são outro capítulo à parte. Tudo milimetricamente aparado, com flores em explosão de cor e pequenos recantos convidativos para quem, como eu, precisa de descansar os pés e alimentar o meu álbum de fotografias. Estava tão tudo em ordem que até as folhas caídas pareciam ter sido colocadas de propósito para dar um toque poético.
Mas Celorico de Basto não vive só da sua estética, tem história, muita história. Fiquei a saber que esta vila tem origens medievais e que o seu nome se pensa derivar de Celerico, governador de um castelo próximo, o Castelo de Arnóia, região a que pertence. Diz-se que as gentes daqui sempre foram de fibra, e há histórias de resistência e bravura que atravessam séculos. Uma das mais curiosas envolve uma antiga feira de gado onde, segundo relatos locais, um burro fugiu da venda, desatou a correr pela vila e acabou por ser eleito mascote não oficial da feira. Ninguém o conseguiu apanhar, e dizem que ainda hoje, em espírito, ele vagueia por aí a rir-se dos transeuntes.


20250426_185326.jpg

IMG_1428.jpg

20250426_185441.jpg

20250426_185158.jpg

20250426_185207.jpg

20250426_185359.jpg

20250426_185431.jpg

Untitled-1.png

Late in the afternoon, with the sun beginning to set and gild the cobblestones, I found myself not wanting to leave. Celorico has that effect, it slowly sinks into your skin, winning you over with its elegant simplicity and disarming authenticity. It’s a place that knows how to welcome you without standing on tiptoe. A place where beauty lies both in the buildings and in the stories they tell.
As I prepared to leave, I looked one last time at the green wall next to the camera, as if saying goodbye to a newfound friend. And as the car glided slowly through the streets of the village, I promised to come back. Because there are places that surprise us and then there’s Celorico de Basto, which makes us fall in love without even trying.

PT

Ao final da tarde, com o sol a começar a inclinar-se e a dourar as pedras da calçada, dei por mim a não querer ir embora. Celorico tem esse efeito, entra-nos devagarinho pela pele, conquista-nos com a sua simplicidade elegante e a sua autenticidade desarmante. É um lugar que sabe receber sem se pôr em bicos de pés. Um lugar onde a beleza está tanto nos edifícios como nas histórias que eles contam.
Quando me preparei para sair, olhei uma última vez para a parede verde junto à câmara, como se me despedisse de um amigo recém-descoberto. E enquanto o carro deslizava lentamente pelas ruas da vila, prometi voltar. Porque há lugares que nos surpreendem e depois há Celorico de Basto, que nos apaixona sem sequer tentar.


IMG_1443.jpg

IMG_1445.jpg

IMG_1439.jpg

IMG_1446.jpg

IMG_1440.jpg

IMG_1442.jpg

Untitled-1.png


I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health

Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.

BANNER-onyfest.jpg

"The Template cover used in this post is from Canva - Created by Misia"

Text & Photography by @Onyfest

With love @onyfest



0
0
0.000
10 comments
avatar

Congratulations @onyfest! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 170000 upvotes.
Your next target is to reach 180000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

0
0
0.000
avatar

There are times when I wonder, if I will be able to explore the way you do. Tbh things in daily life has become more like a job. But one day, this dream would come true as well. The places are very beautiful that I must say!

0
0
0.000
avatar

Thank you so much for your heartfelt message. I truly believe that your dream will come true, sometimes it just takes a bit of time and the right moment. Life can feel overwhelming and routine at times, but those dreams you hold onto have a way of finding their path. Your journey is already unfolding

0
0
0.000
avatar

I think this is one of those rare places where time slows down just enough for your soul to catch up with your body.😊 Nice place!

0
0
0.000
avatar

Indeed ;) it was a really nice surprise for us, very peaceful and beauty :) Thank you for stopping by 🤗

0
0
0.000