Algarve - Castro Marim Landscapes / Riding Portugal

COVER.jpg

Hello everyone and welcome to my blog :-)

There are places you don't visit, you discover. And Castro Marim was exactly that for us. A discovery that arrived unhurriedly, like a sunset in slow motion. We were looking for something different, away from the crowds, and I remembered this charming village on the Algarve coast, nestled against the Guadiana River, with Spain winking at me from across the river.
I've passed by here many times, but I don't remember ever coming here.

PT

Há lugares que não se visitam, descobrem-se. E Castro Marim foi exatamente isso para nós. Uma descoberta que chegou sem pressa, como um pôr do sol em câmera lenta. Estávamos à procura de algo diferente, longe das multidões, e lembrei-me desta vila encantadora na costa algarvia, colada ao Guadiana, com Espanha a piscar-me o olho do outro lado do rio.
Passei aqui muitas vezes mas não me lembro de alguma vez cá ter vindo.


20250724_165014.jpg

20250724_165003.jpg

20250724_164955.jpg

20250724_164958.jpg

Untitled-1.png

We arrived by car, coming along the national highway that runs along the entire Algarve coast. It's not the prettiest road, by any means. But it's on those outings that we find places like this. Castro Marim is small. Really small. But if there's one thing we've learned to appreciate on our travels, it's that size has nothing to do with the amount of wonders a place can offer.
It was incredibly hot, and a warm breeze was blowing. The beach was left behind that afternoon (with great difficulty, but it was). We probably needed a month in the Algarve to enjoy the beach and all the places this coast has to offer.

PT

Chegamos de carro, vindos pela nacional que atravessa toda a costa algarvia. Não é a estrada mais bonita, não é. Mas é naquelas saídas que encontramos lugares como este. Castro Marim é pequena. Mesmo muito pequena. Mas se há coisa que aprendemos a valorizar nas nossas viagens, é que o tamanho não tem nada a ver com a quantidade de maravilhas que um lugar pode oferecer.
Estava imenso calor e corria uma brisa quente. A praia ficou para trás nesta tarde (a muito custo, mas ficou). Precisávamos se calhar de um mês no Algarve para poder aproveitar a praia e todos os lugares que esta costa tem para nos oferecer.


20250724_165024.jpg

20250724_165016.jpg

20250724_173933.jpg

20250724_165051.jpg

Untitled-1.png

At first glance, the town seems sleepy, as if it were a permanent Sunday. Empty streets, closed shops, empty terraces—a rarity in the cities and towns we pass through. The truth is, sometimes nothing really happens. But that "nothing" is precisely what felt best. The silence here has weight, texture. It's a silence full of history, warmth, and a time well spent. We sat on one of the garden benches in the shade of the trees, in one of those corners where everything seems designed for those who just want to be. I let myself stay there, unhurried, listening to the gentle sounds of the town, the wind through the leaves, a distracted sparrow, the slow walk of a man who seemed to make that journey every day at the same time, and my daughter playing. The children here still play in the street.

PT

À primeira vista, a vila parece adormecida, como se vivesse num domingo permanente.Ruas vazias, lojas fechadas, esplanadas sem ninguém o que é raro nas cidades e vilas por onde passamos. A verdade é que por vezes não acontece mesmo nada. Mas esse “nada” é precisamente o que nos soube melhor. O silêncio aqui tem peso, tem textura. É um silêncio cheio de história, de calor, de tempo bem vivido. Sentamo-nos num dos bancos de jardim à sombra das árvores, num daqueles cantinhos onde tudo parece desenhado para quem quer apenas estar. Deixei-me ficar ali, sem pressa, a ouvir os sons suaves da vila, o vento entre as folhas, um pardal distraído, o caminhar lento de um senhor que parecia fazer aquele percurso todos os dias à mesma hora e da minha filha a brincar. As crianças aqui ainda bricam na rua.


IMG_1979.jpg

IMG_1980.jpg

IMG_1981.jpg

IMG_1982.jpg

Untitled-1.png

The gardens of Castro Marim are unpretentious. They don't want to impress. There's no forced symmetry, no exotic flowers. They're authentic and free, as if nature had been left to be itself. These are gardens for strolling slowly, for reading a book without guilt, for watching life unfold. And, if you look closely, they also tell the story of the place. A story that began long before Portugal was Portugal.

PT

Os jardins de Castro Marim não têm pretensões. Não querem impressionar. Não há simetria forçada, nem flores exóticas. São autênticos e livres, como se a natureza tivesse sido deixada a ser ela própria. São jardins para passear devagar, para ler um livro sem sentir culpa, para observar a vida a acontecer. E, se olharmos com atenção, eles contam também a história do lugar. Uma história que começou muito antes de Portugal ser Portugal.


IMG_1986.jpg

IMG_1984.jpg

IMG_1983.jpg

IMG_1985.jpg

Untitled-1.png

The village is centuries old. Before the Romans, there were people here: Phoenicians, Carthaginians, Greeks. Everyone saw Castro Marim as a strategic point, both for the river and for its proximity to the sea. Later came the Romans, the Moors, and during the Middle Ages, the village played an important role in defending the border with Spain. Around the 13th century, it was here that the Order of Christ, which inherited the legacy of the Templars, had its first headquarters. This speaks volumes about the village's spiritual, military, and symbolic importance. Walking through its cobblestone streets and observing the architecture, the blend of eras and styles makes one believe that time has decided to dwell here.

PT

A vila tem séculos de existência. Antes dos romanos, já havia gente por aqui. Fenícios, cartagineses, gregos. Todos viram em Castro Marim um ponto estratégico, tanto pelo rio como pela proximidade do mar. Mais tarde vieram os romanos, os mouros, e, durante a Idade Média, a vila assumiu um papel importante na defesa da fronteira com Espanha. Por volta do século XIII, foi aqui que a Ordem de Cristo,aquela que herdou o legado dos Templários ,teve a sua primeira sede. Isso diz muito sobre a importância espiritual, militar e simbólica da vila. Ao caminhar pelas suas ruelas empedradas e observar a arquitetura a mistura eras e estilos faz-nos crer que o tempo decidiu morar aqui.


IMG_1992.jpg

IMG_1991.jpg

IMG_1988.jpg

IMG_1993.jpg

Untitled-1.png

But if there's one thing that truly struck me about Castro Marim, besides the serenity of its days, it was the salt. The salt flats here are a true work of art of nature and human ingenuity. The water reflects the sky like a mirror broken into a thousand shades of pink, orange, and blue. The mounds of white salt shine as if they were sculptures. And there, in that almost surreal landscape, I realized that time here is measured in slow harvests, in ancient cycles, in knowledge passed down from generation to generation.

PT

Mas se há algo que me marcou muito em Castro Marim, para além da serenidade dos seus dias, foi o sal. As salinas daqui são uma verdadeira obra de arte da natureza e do engenho humano. A água reflete o céu como um espelho quebrado em mil tonalidades de rosa, laranja e azul. Os montes de sal branco brilham como se fossem esculturas. E ali, naquela paisagem quase surreal, percebi que o tempo aqui se mede em colheitas lentas, em ciclos antigos, em saberes passados de geração em geração.


IMG_1997.jpg

IMG_1996.jpg

IMG_1994.jpg

IMG_1995.jpg

Untitled-1.png

Castro Marim's salt is harvested by hand, in the traditional way, with care and respect. Observing this process made me think about how we live today: always in a rush, always connected, always rushing toward nothing. Here, salt teaches us to slow down, appreciate the details, listen to nature, and respect its rhythm.

PT

O sal de Castro Marim é colhido à mão, da forma tradicional, com cuidado e respeito. Observar esse processo fez-me pensar em como vivemos hoje, sempre aceleradas, sempre ligadas, sempre a correr para coisa nenhuma. Aqui, o sal ensina-nos a abrandar, a valorizar o detalhe, a ouvir a natureza e a respeitar o seu ritmo.


IMG_2011.jpg

IMG_1999.jpg

IMG_2010.jpg

IMG_1998.jpg

Untitled-1.png

And of course, there's the castle. The silhouette of the castle dominates the village landscape, impassive and silent, like a wise old man who has seen everything and remains vigilant. I won't tell his story because that's for another time. Entering a place knowing everything beforehand robs it of some of its magic. The castle deserves to be explored with surprise.

PT

E claro, há o castelo. A silhueta do castelo domina a paisagem da vila, impassível e silencioso, como um velho sábio que viu tudo e permanece a vigiar. Não vou contar a história dele porque isso fica para uma outra vez. Entrar num lugar sabendo tudo de antemão rouba um pouco da magia. O castelo merece ser explorado com surpresa.


IMG_2013.jpg

IMG_2012.jpg

IMG_2015.jpg

IMG_2014.jpg

Untitled-1.png

Castro Marim is a place that reveals itself slowly, in layers, like a well-written book you never want to finish. It's made of salt, silence, shade, and sun. It's made of ancient stories and simple days.
I returned from there with a lighter soul. Maybe it was the salt, or the sun, or simply the fact that I spent a few hours in a place where everything happens slowly. And, honestly, I think we need more of that. Places that teach us how to be.
And I won't forget it anytime soon.

PT

Castro Marim é assim um lugar que se revela devagar, em camadas, como um livro bem escrito que não se quer acabar. É feito de sal, de silêncio, de sombra e sol. É feito de histórias antigas e de dias simples.
Voltei de lá com a alma mais leve. Talvez tenha sido o sal, ou o sol, ou simplesmente o facto de ter passado umas horas num lugar onde tudo acontece devagar. E, sinceramente, acho que precisamos mais disso. De lugares que nos ensinem a estar.
E não me vou esquecer tão cedo.


I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health

Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.

BANNER-onyfest.jpg

"The Template cover used in this post is from Canva - Created by Misia"

Text & Photography by @Onyfest

With love @onyfest



0
0
0.000
14 comments
avatar

Thank you for sharing your story. The city is very beautiful.

0
0
0.000
avatar

Hi @nnurdiani! Thank U! It truly is a beautiful city, full of life and hidden gems. 🌆✨

0
0
0.000
avatar

The first glance of the place seems so sleepy and it always feels Sunday. The shops are closed and the whole place so quiet. This is the place where I would love to live besides its so clean and peaceful . We are far from stress from the noise of the neighborhood.

0
0
0.000
avatar

Hi @ronimarie82- Yes! That peaceful vibe is exactly what makes it so special. The perfect place to unwind. 😌🌸

0
0
0.000
avatar

It looks very good. And your comment is also very nice.

0
0
0.000
avatar

Hello @shsopon. Thank U so much! I’m really glad you enjoyed it. 😊💖

0
0
0.000
avatar

The village is so beautiful, it seems quiet and peaceful, but I just noticed that it doesn't seem civilized yet?

0
0
0.000
avatar

Hi @josephthegreat. It does keep a very traditional look.That’s part of its charm and authenticity! 🏡🌾

0
0
0.000
avatar

What an amazing place, I hope its traditional nature is preserved for the next generation,..enjoy🥰

0
0
0.000
avatar

Congratulations @onyfest! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 18000 HP as payout for your posts, comments and curation.
Your next payout target is 19000 HP.
The unit is Hive Power equivalent because post and comment rewards can be split into HP and HBD

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

0
0
0.000