Outside the Rafael Urdaneta Centre Museum. | Fuera del Museo Centro Rafael Urdaneta.
Gratos saludos tengan todos mis queridos queridos viajeros de esta linda comunidad es un placer para mí saludarles en este martes.
La calle Carabobo de nuestra ciudad de Maracaibo es una de las calles más emblemáticas y de mayor historia de nuestra localidad, pues en su interior se esconden tantas historias experiencias, anécdotas, cultura, arte y arquitectura impresionantes y pintorescas de cada uno de los espacios que aquí hacen vida, esta vez, les hablaré de las afueras del centro de arte Rafael Urdaneta, o mejor conocido como el Museo de arte Centenario que recientemente sus espacios fueron recuperados, y se encuentra totalmente exhibidos para todos desde hace algunas semanas atrás, había visto este lugar por las redes sociales, pero no había tenido la oportunidad de visitarlo, puesto que aún no se encontraba abierto al público, pero esta vez, quise darme un recorrido por la calle Carabobo vi este grandioso espacio abierto y hoy quiero mostrarle la arquitectura de su fachada que es totalmente hermosa.
Carabobo Street in our city of Maracaibo is one of the most iconic and historic streets in our town, as it is home to so many stories, experiences, anecdotes, culture, art and impressive, picturesque architecture in each of the spaces that come to life here. On this occasion, I’m going to tell you about the area around the Rafael Urdaneta Art Centre, better known as the Centenario Art Museum, whose spaces have recently been restored and have now been open to the public for several weeks. I’d seen this place on social media, but hadn’t had the chance to visit it as it wasn’t yet open to the public; however, this time I fancied a stroll down Carabobo Street, spotted this magnificent open space, and today I’d like to show you the architecture of its facade, which is simply beautiful.





Durante el siglo pasado y el antepasado Maracaibo conservaba únicas, calles de entrada y de salida a su vez las arquitecturas eran totalmente neoclásicas y coloniales, techos altos que permitían el paso del del volumen del viento y permitían, ya que al ser una ciudad muy caliente se pudiera distribuir el fresco por cada una de sus zonas, el museo de arte centenario o centro Rafael Urdaneta, no puede ser la excepción, pues puede mover en su fasada externa, esa arquitectura clásica colonial en las cuales se marcan en su belleza, las puertas estrecha de su entrada principal fábricadas totalmente en madera, a su vez las ventanas que podemos ver de gran cantidad de ellas también fabricadas en madera.
During the last century and the one before that, Maracaibo retained its unique streets leading in and out of the city; the architecture was entirely neoclassical and colonial, with high ceilings that allowed the wind to flow through and, given that it is a very hot city, enabled cool air to be distributed throughout every part of it. The Centenary Art Museum, or Rafael Urdaneta Centre, is no exception, as its exterior façade showcases that classic colonial architecture, distinguished by its beauty: the narrow doors of its main entrance, made entirely of wood, and the numerous windows, which are also made of wood.


Esta edificación tiene una forma totalmente hexagonal en la que es un punto de entrada o en la puerta principal, podemos encontrar encima de esta un balcón totalmente circular que permite la visibilidad a toda la ciudad o más bien a toda la calle Carabobo, podemos ver que se encuentra pintado de un blanco pastel y a su vez de bases clasicas de color verde que le da el estilo clásico, permitiendo ser ese sombreado perfecto a cada una de las partes de su edificación, en total, son 18 ventanas en un lado y 18 ventanas del otro lado, estas son totalmente estrechas altas y largas características de las ventanas saladilleras, o de las casas antiguas de aquí de Maracaibo de esta forma eran edificadas las ventanas en aquellos tiempos.
This building has a perfectly hexagonal shape; above the entrance, or main door, there is a perfectly circular balcony offering a view of the whole city or rather, the whole of Carabobo Street. We can see that it is painted in a pastel white, with classic green bases that lend it a classical style, providing the perfect shade to each part of the building. In total, there are 18 windows on one side and 18 on the other, These are very narrow, tall and long characteristic of ‘saladillera’ windows, or the old houses here in Maracaibo; this is how windows were built in those days.










Las ventanas se encuentran cubiertas por unas rejillas de cuadros entre sí para si permitir la protección de que nadie vaya a querer robar algún objeto valioso que se encuentra en el interior del museo, ya que ellos se encarga de preservar aquellos valores históricos objetos importantes para nuestra ciudad, es por ello que se encuentran bastante protegidos su puerta de entrada también tiene una rejilla, qué permite la seguridad del espacio cuando éste se encuentra totalmente cerrado en este espacio se brindan actividades muy importantes, se realizan, obra de teatro, entre otros más espacios para la cultura arte y patrimonio de la localidad marabina.
The windows are covered by interlocking grilles to prevent anyone from stealing any valuable items inside the museum, as the museum is responsible for preserving these historically significant objects that are important to our city, which is why they are so well protected; the entrance door also has a grille, ensuring the security of the premises when it is completely closed. This venue hosts a range of important activities, including theatre performances, amongst other events promoting the culture, art and heritage of the Marabina region.






Por uno justamente este lugar fue es construido en 1939 iniciando, así su obra, pero fue terminado justamente en 1940, por lo que ya tiene aproximadamente casi 90 años de su edificación aún se encuentra su arquitectura totalmente preservada a medidas que les vaya compartiendo por aquí les mostraré cada uno de sus salones o espacios interiores, así como también de todos esos elementos históricos y de gran importancia para en la preservación de la identidad de nuestra ciudad de Maracaibo ya que esa es la función fundamental que tiene este grandioso espacio espero que les haya gustado cada uno de sus elementos arquitectónicos que estoy actualmente una joya impresionante, para los ojos me despido hasta una próxima oportunidad mis viajeros.
This building was actually constructed in 1939, when work began, but it was completed in 1940, meaning it is now almost 90 years old. Its architecture remains fully preserved, and as I share more with you here, I will show you each of its rooms and interior spaces, as well as all those historical features that are of great importance for preserving the identity of our city of Maracaibo, as that is the fundamental purpose of this magnificent space. I hope you’ve enjoyed each of its architectural features; it really is an impressive gem to behold. Until next time, my fellow travellers.



Hasta pronto mis viajeros del mundo.
See you soon, my fellow world travellers.

Las fotografías fueron tomadas con un teléfono samsung A36
Texto traducido en Deelp
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Saludos @noelyss, la casa tiene un lindo diseño, me gusta la garita en la puerta principal le da un estilo de fortaleza, los colores se ven muy bien.
It is a very unique Centenario art museum with the nice architecture and good thing they were able to preserved this architecture.