Return to the origin: Caimito del Guayabal./ Monomad Challenge [Eng/Esp]
RETURN TO THE ORIGIN: CAIMITO DEL GUAYABAL
(Regreso al origen: Caimito del Guayabal)

G |
S |

|
|
|

Incredibly, my elementary school remains almost exactly the same as it was 40 years ago. I say “incredibly” because here we tend to change things a lot over time, but to my surprise, it’s practically unchanged. |
Mi escuela primaria, increíblemente, se mantiene casi igual que hace 40 años. Digo increíblemente porque aquí solemos transformar mucho las cosas con el tiempo, pero para mi sorpresa sigue prácticamente igual. |

About 50 meters away is the school where I attended middle school. I stayed there for a while, reminiscing about those days and the crazy things we used to do as kids. As the saying goes: to remember is to relive. |
A unos 50 metros está la escuela donde cursé la secundaria básica. Me quedé un rato allí, recordando aquellos tiempos y las locuras que hacíamos de muchachos. Como dice el refrán: recordar es volver a vivir. |

Another must-visit spot, as soon as we got out of class, was the baseball stadium. We’d sit in those bleachers and talk for hours. |
Otro sitio obligatorio, apenas salíamos de clases, era el estadio de pelota. En esas gradas nos sentábamos a conversar durante horas. |

I also stopped by what’s left of the community center. I say “what’s left” because that place has changed quite a bit over the years. |
También pasé por lo que queda del círculo social. Digo lo que queda porque ese sí ha cambiado bastante con los años. |

And finally, I arrived at my neighborhood, where we used to play barefoot in the street. Those were different times. The funny thing is that, even though it’s a small place, most of the neighbors are still the same. People here have a strong sense of belonging. |
Y finalmente llegué a mi barrio, donde jugábamos descalzos en la calle. Eran otros tiempos. Lo curioso es que, a pesar de ser un lugar pequeño, la mayoría de los vecinos siguen siendo los mismos. Aquí la gente tiene un gran sentido de pertenencia. |

Honestly, it felt really good to return to my roots and remember those years. I think it’s been one of the best days I’ve had recently. |
La verdad, me sentí muy bien al volver a mis raíces y recordar aquellos años. Creo que ha sido uno de los mejores días que he tenido recientemente. |
Thank you so much for your time, and I hope you have a wonderful day. |
Les agradezco mucho su tiempo y les deseo un lindo día. |
Technical data:
📸 Samsung a51
📝 Translation: DeepL (free version)
🙋♂️ Authorship: All photos were taken by me @muhammadhalim.
Redes y contacto
📸 Instagram: @muhammad_photography
📘 Facebook: Muhammad Halim Machado
💬 WhatsApp: Escríbeme por WhatsApp


monomad
blackandwhite
photography
street
hivecuba
documentary
monochrome
streetphotography
creativecoins
spanish
0
0
0.000
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
¡Felicitaciones!
Estás participando para optar a la mención especial que se efectuará el domingo 15 de marzo del 2026 a las 8:00 pm (hora de Venezuela), gracias a la cual el autor del artículo seleccionado recibirá la cantidad de 1 HIVE transferida a su cuenta.
¡También has recibido 1 ENTROKEN! El token del PROYECTO ENTROPÍA impulsado por la plataforma Steem-Engine.
1. Invierte en el PROYECTO ENTROPÍA y recibe ganancias semanalmente. Entra aquí para más información.
2. Contáctanos en Discord: https://discord.gg/hkCjFeb
3. Suscríbete a nuestra COMUNIDAD y apoya al trail de @Entropia y así podrás ganar recompensas de curación de forma automática. Entra aquí para más información sobre nuestro trail.
4. Visita nuestro canal de Youtube.
Atentamente
El equipo de curación del PROYECTO ENTROPÍA
I am very grateful for all the support from your team, thank you very much
@muhammadhalim, I'm refunding 0.082 HIVE and 0.000 HBD, because there are no comments to reward.