Su hermano y su papá le hicimos barra y la aplaudimos al igual que a cada niño que valientemente interpretó una canción dedicada a las madres presentes y a las que han partido de este mundo. 💖
Her brother and her father gave her a bar and applauded her as well as each child who bravely performed a song dedicated to the mothers present and to those who have departed from this world.
💖
Cómo recuerdo de ese día tan bonito al finalizar el concierto subimos al escenario y a petición de los niños nos tomamos una linda foto familiar.
🥰
As a souvenir of that beautiful day at the end of the concert we went on stage and at the request of the children we took a nice family photo._ 🥰

.png)
El tercer y último concierto ocurrió el sábado 13 en las instalaciones de la Escuela de Música Gómez Cardiel, en el cual los integrantes de la Escuela de piano del Sistema de Orquestas núcleo Cumaná deleitaron al público presente con el Concierto en honor a las Madres donde se interpretaron varias melodías en su mayoría románticas, se realizaron rifas y finalmente disfrutamos de varios aperitivos.
The third and last concert took place on Saturday 13th at the Gómez Cardiel Music School, where the members of the Piano School of the Cumaná Orchestras System delighted the audience with the Concert in honor of Mothers where several melodies, mostly romantic, were performed, raffles were held and finally we enjoyed several appetizers.

Esta actuación además tuvo un toque muy especial porque Mariana cerró el concierto, interpretando un vals venezolano denominado Un Día Feliz, de José A. Gómez y fue acompañada por dos alumnos de la orquesta quienes ejecutaron el cuatro y las maracas. Ella estaba muy emocionada por este logro, pues era la primera vez que formaba parte de un ensamble y además le dieron la oportunidad de cerrar con broche de oro esa sentida presentación.
This performance also had a very special touch because Mariana closed the concert, playing a Venezuelan waltz called Un Día Feliz, by José A. Gómez and was accompanied by two students of the orchestra who played the cuatro and the maracas. She was very excited about this achievement, since it was the first time she was part of an ensemble and also gave her the opportunity to close with a flourish this heartfelt presentation.

De ese fin de semana musical me quedaron muchos recuerdos gratos, instantes que quedarán grabados por siempre en mi mente y en mi corazón y que también he querido dejar plasmados en mi blog. ❤️
From that musical weekend I had many pleasant memories, moments that will remain forever engraved in my mind and in my heart and that I also wanted to capture in my blog. ❤️
Saber que mis hijos son felices, que practican un disciplina que les gusta y se están preparando para ser grandes músicos es un regalo invaluable, que en este mes y en cualquier época del año valoro en gran medida, pues ellos merecen lo mejor de este mundo.
Knowing that my children are happy, that they are practicing a discipline they love and are preparing to be great musicians is a priceless gift, which in this month and at any time of the year I value greatly, because they deserve the best in this world.

.png)
Fuentes / Sources:
Traductor || Translator: Deepl Todas las imágenes son de mi propiedad tomadas con un Xiaomi Red mi 9 || All images are my own taken with a Xiaomi Red mi 9. Los collages editados en || The collages edited in PicsApp
Separador de texto||Text separator
gorda que belleza, y Mariana con esa interpretación para ti se lucio, para mamá todo el amor del mundo, las mamas son únicas en el planeta tierra, nosotras somos super héroes las 24 horas del día y todos los dias son tan especiales como el día de las madres, con ellos la vida nos cambia para bonito!......
Así mismo somos únicas y por eso merecemos ser homenajeada en cualquier época del año!! 🤗❤️