Nakano-Tei 中野邸 - Maybe the best place to visit in autumn =/= Vielleicht der beste Ort für einen Besuch im Herbst 👹🍣🎎 Wonderful Japan
Spring, summer, autumn and winter - in Japan, all four seasons have their irresistible charm and can boast their very own highlights. The most beguiling season is probably the short and therefore also so intense time of the cherry blossom. Sakura and Hanami are magical words for most Japanese, which perfectly describe this so colorful time. But autumn too is a very bright season and during these days many Japanese people are drawn out to the parks and gardens to admire a spectacle called Kouyou 紅葉. During these days, large parts of the island kingdom show their bright and colorful side. As the many trees and bushes change color, the forests turn into rushing seas of red and yellow, drawing many visitors out of the city and into nature.
You can admire this great spectacle in the forests, but also in many parks and gardens, and it is accompanied by ever shorter days and a slowly weakening sun. We wanted to have a close look at the autumn colors this year as well, so we headed for a garden that we had already passed countless times before. However, this time we wanted to stop and take some time to have a good look around.
Our destination was Nakano-tei 中野邸, a former country estate that is now open to visitors year-round. About 100 years ago, oil deposits were discovered in the area around Nakano-tei, which had made its discoverer and owner, Nakano Kanichi, a very wealthy and influential man. The Nakano family had then built a vast estate in the mountains of the Akiha district, around which were innumerable drilling towers and many buildings for processing the oil production. In the second half of the last century, oil production in this area finally came to a complete halt and the site was subsequently transformed into a public park with a museum.
We had already discovered and visited the museum for ourselves this year, and this time our destination was the former home of the Nakano family and the adjacent extensive garden, which can probably rather be described as a park. For our first visit, we have picked this time of year, in the hope that we will come just right to admire a little of the Kouyou spectacle here.
The weather that day was almost perfect for November. Temperatures of around 20 degrees and a blue and bright sky promised a good time outside in nature. And since we also got a little lesson in local history that day, our trip was additionally quite educational.
But what am I talking so much about, let's just walk and look around. Please come with me and have a look over my shoulder. Let us enjoy a little bit of the beauty, which these days can be found outside of the city. I invite you to come along...
DEUTSCH
Frühling, Sommer, Herbst und Winter - In Japan haben alle vier Jahreszeiten ihren unwiderstehlichen Reiz und können mit ihren ganz eigenen Highlights aufwarten. Am betörendsten ist wohl die kurze und deshalb auch so intensive Zeit der Kirschblüte. Sakura und Hanami sind für die meisten Japaner einfach nur magische Wörter, welche diese so farbenfrohe Zeit perfekt beschreiben. Aber auch der Herbst ist eine sehr bunte Zeit und viele Menschen im Lande zieht es diesen Monat raus in die Parks und Gärten, um dort ein Schauspiel namens Kouyou 紅葉 zu bewundern. In diesen Tagen zeigen sich große Teile des Inselreiches von ihrer bunten und farbintensiver Seite. Wenn sich die vielen Bäume und Büsche verfärben, verwandeln sich die Wälder in rauschende rot-gelbe Meere, und ziehen viele Besucher raus aus der Stadt und rein in die Natur.
In den Wäldern, aber auch in vielen Parks und Gärten kann man dieses tolle Schauspiel bewundern, welches begleitet ist von immer kürzer werdenden Tagen und einer langsam schwächer werdenden Sonne. Auch in diesem Herbst wollten wir uns die Herbstfarben ganz aus der Nähe ansehen und haben dafür einen Garten angesteuert, an welchem wir bereits unzählige Male vorbeigefahren sind. Diesmal wollten wir aber anhalten und uns etwas Zeit nehmen, und uns ganz genau umschauen.
Unser Ziel war Nakano-tei 中野邸, ein früherer Landsitz, der heute ganzjährig Besuchern offen steht. Vor rund 100 Jahren wurden in der Gegend um Nakano-tei Ölvorkommen entdeckt, welche ihren Entdecker und Besitzer, Nakano Kanichi, zu einem sehr wohlhabenden und einflussreichen Mann gemacht hatten. Die Nakano-Familie hatte sich daraufhin in den Bergen des Akiha-Bezirkes ein weitläufiges Anwesen errichten lassen, um welches sich unzählige Bohrfördertürme und die Gebäude für die Verarbeitung der Ölproduktion befanden. In der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts ist dann die Ölförderung in dieser Gegend schließlich komplett zum Erliegen gekommen und das Gelände wurde anschließend in einen öffentlichen Park mit Museum umgewandelt.
Das Museum hatten wir in diesem Jahr bereits für uns entdeckt und besucht, und diesmal war unser Ziel das frühere Wohnhaus der Familie Nakano und der angrenzende weitläufige Garten, welcher wohl eher als Park bezeichnet werden kann. Für unseren Besuch haben wir uns extra dieses Jahrezeit ausgesucht, in der Hoffnung, dass wir genau richtig kommen, um hier ein wenig des Kouyou-Schauspiels zu bewundern.
Das Wetter an jenem Tag war fast perfekt für November. Temperaturen von um die 20 Grad und ein blauer und strahlender Himmel versprachen eine gute Zeit draußen in der Natur. Und da wir an diesem Tag auch noch eine kleine Lektion in lokaler Geschichte geboten bekamen, war unser Ausflug zusätzlich auch noch ziemlich lehrreich.
Aber was rede ich denn so viel, laufen wir doch einfach los und schauen uns um. Kommt einfach mit und schaut mir über die Schulter und genießt auch ein wenig der Schönheit, welches sich uns in diesem Tagen draußen vor der Stadt bietet. Ihr seit herzlich eingeladen...
Some parts of the former residential house and also some storage buildings can still be visited today and house a small local museum, which gives an insight into the living conditions of a Japanese country estate in the first half of the 20th century. The Nakano family which was living here built a quite spacious estate, and you can still get an idea of how busy it was there some centuries ago.
Einige Teile des früheren Wohnhauses und auch einiger Lagergebäude sind heute noch zu besichtigen und beherbergen ein kleines lokales Museum, welches einem Einblicke gibt in die Wohnverhältnisse eine japanischen Landsitzes in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Die hier ansässige Nakano-Familie hatte sich ein recht großzügiges Anwesen errichten lassen, und man konnte auch heute noch ein wenig erahnen, wie beschäftigt es hier vor etlichen Jahrzehnten hier vor sich gegangen ist.
Especially the garden is huge and stretches quite up into the hills and forest. We had timed our visit quite well as the autumn foliage, called Kouyou 紅葉 in Japanese, was adding a wonderful touch of colors to this old estate and showing this place from its best side. There was so much red to find between the many still lush green of the garden.
Vor allem der Garten ist riesig und erstreckt sich weit in die Hügel und Wälder hinein. Wir hatten den Zeitpunkt unseres Besuchs gut gewählt, denn das Herbstlaub, auf Japanisch Kouyou 紅葉 genannt, verlieh dem alten Anwesen einen wunderbaren farblichen Touch und zeigte den Ort von seiner besten Seite. Es gab so viel Rot zwischen dem vielen noch üppigen Grün des Gartens zu entdecken.
On this day, the sun, which is quite low at this time of year, easily managed to make the trees glow. Everywhere the trees were shining in various shades of red and orange and sometimes you didn't know where to take pictures of.
Und die Sonne, die in dieser Jahreszeit recht tief steht, schaffte es an diesem Tag spielend, die Bäume zum leuchten zu bringen. Überall erstrahlten die Bäume in den verschiedensten Rot- und Orangetönen und man wusste manchmal gar nicht, wovon man überall Fotos machen sollte.
During a tour of the mansion, we could also catch a few glimpses of the inner gardens, which were often a bit more playful and intimate. Framed by walls and fences, these inner courtyards are a true peaceful retreat from the daily stress, which already in earlier times people could not escape even here in this area. The oil business was truly not a quiet job, and it is hard to imagine today what was happening here a hundred years ago.
Während einer Runde durch das Herrenhaus konnte man auch einige Blicke in die inneren Gärten werfen, welche oft ein wenig verspielter und intimer daher kamen. Umrahmt von Mauern und Zäunen sind diese Innenhöfe ein wahrliche friedvoller Rückzugsort von täglichen Stress, dem man bereits in früheren Zeiten auch hier in der Gegend nicht entrinnen konnte. Das Ölgeschäft war fürwahr keine ruhige Arbeit, und man kann sich heute hier nur noch schwer vorstellen, was vor hundert Jahren hier einmal los gewesen ist.
Who would not like to hide away here and forget about the time for a little while. Just sit down a little and listen to nature. Maybe besides the birds and insects, you can even hear the leaves falling.
Wer möchte sich hier nicht gerne verstecken und ein wenig die Zeit vergessen. Ein wenig hinsetzen und der Natur lauschen. Vielleicht hört man ja neben den Vögeln und Insekten sogar die Blätter fallen.
The round through the garden became more and more colorful the longer we walked and looked around. From the street you could already imagine the beauty in here, but you could only really understand it when you were right in the middle of it.
Die Runde durch den Garten wurde immer bunter je länger wir gelaufen sind und uns umgeschaut haben. Von der Straße aus konnte man die Schönheit hier bereits erahnen, aber richtig begreifen konnte man sie nur, wenn man mitten drin war.
Even though red was the dominating color, there was also some yellow which stood up quite well. The Gingko trees always make a great impression and manage to make themselves the center of all the action. Inside the Nakano mansion too, the tree on the right side was just next to a cosy rest place and became a quite popular photo place.
Obwohl Rot die vorherrschende Farbe war, gab es auch etwas Gelb, das sich hervorragend zur Geltung brachte. Die Gingko-Bäume machen immer einen guten Eindruck und schaffen es spielend, sich in den Mittelpunkt des Geschehens zu stellen. Auch innerhalb des Nakano-Anwesens befand sich der Baum auf der rechten Seite direkt neben einem gemütlichen Pausenplatz und war ein beliebter Fotopunkt.
With a little imagination, you could easily transfer the old mansion into the world of the samurai and picture completely different scenes here. But at the time of the local oil boom, the time of the samurai was over for some decades and Japan had already started on its way to industrialization. But standing here in front of one of the entrances to the main building, you could almost forget how it looks nowadays in other parts of the country. Here, time seems to stand almost still and you don't want to change that at all.
Mit ein wenig Fantasie konnte man das alte Herrenhaus auch leicht in die Welt der Samurai versetzen und sich hier ganz andere Szenen vorstellen. Aber zu Zeiten des hiesigen Ölbooms war die Zeit der Samurai schon einige Jahrzehnte vorbei und auch Japan hatte sich da bereits auf der Weg der Industrialisierung gemacht. Aber wenn man hier vor einem der Eingänge zum Hauptgebäude steht, könnte man fast vergessen, wie es heutzutage in anderen Teilen des Landes aussieht. Hier scheint die Zeit fast still zu stehen und man möchte daran auch gar nichts ändern.
During our tour through the garden, we often did not know where to look. There were picturesque scenes just everywhere, highlighted in particular by the various stylistic elements of Japanese garden architecture. The glowing background is perfectly dominated by this moss-covered toro, which skilfully ignores the signs of time and seems to be enthroned in this place forever.
Bei unserer Runde durch den Garten wussten wir oft gar nicht, wohin wir sehen sollten. Überall boten sich uns malerischen Szenen, hervorgehoben insbesondere durch die verschiedensten Stilelemente japanischer Gartenbaukunst. Der leuchten Hintergund wird perfekt dominiert von diesem moosbewachsenen Toro, welches die Zeichen der Zeit gekonnt ignoriert und wie für immer an dieser Stelle thronen tut.
And the end of our round let us take a break and sit down. Let us pause and take in the scene in front of us while inhaling all the energy which derives from that place and time. This is the perfect place to hold on for a moment and let your thought and mind wander, and to capture some more of the stunning beauty in front of you.
Sometimes it doesn't need much to feel at the right place, your heart will quickly tell you. Of course I didn't want to leave that place at all, but in the end there are always things that draw us further. But being able to walk that round and enjoy such wonderful views helped me to revive myself and recharge my batteries. And now while writing this article and looking at those colorful photos again I really appreciate that I am allowed to enjoy and explore so many wonderful things around me.
I hope all you will find such powerful places which then help you to rest and fill up with fresh and new ideas and thoughts. Our world can be such an incredible planet, and there is some beauty and splendor to discover everywhere. So let's go out to find some more and then let's share it with the people around you.
Am Ende unserer Runde lasst uns eine Pause einlegen und uns hinsetzen. Halten wir inne und lassen wir die Kulisse vor uns auf uns wirken, während wir dabei all die Energie aufnehmen, die von diesem Ort hier ausgeht. Dies ist der perfekte Zeitpunkt, um einen Moment innezuhalten, die Gedanken schweifen zu lassen und noch mehr von der atemberaubenden Schönheit, die vor uns liegt, einzufangen.
Manchmal braucht es nicht viel, um sich am richtigen Ort zu fühlen, das Herz wird es einem schnell sagen. Natürlich wollte ich diesen Platz hier gar nicht mehr verlassen, aber letztendlich gibt es immer Dinge, die uns weiter ziehen. Aber die Möglichkeit, diese Runde zu laufen und so wunderbare Eindrücke zu sammeln, hat mir geholfen, mich zu entspannen und neue Kraft zu tanken. Und jetzt, während ich diesen Artikel schreibe und mir diese farbenfrohen Fotos noch einmal ansehe, weiß ich wirklich zu schätzen, dass ich so viele wunderbare Dinge um mich herum genießen und erkunden darf.
Ich hoffe, dass ihr alle solche kraftvollen Orte findet, die euch helfen, euch auszuruhen und euch mit frischen und neuen Ideen und Gedanken aufzufüllen. Unsere Welt kann ein so unglaublicher Planet sein, und überall gibt es etwas Schönes und Großartiges zu entdecken. Lasst uns also hinausgehen, um noch mehr davon zu finden, und dann lasst uns das mit all den Menschen in unserer Umgebung teilen.

Check out this post on the Pinmapple Map:
[//]:# (!pinmapple 37.75012 lat 139.11322 long Nakano-Tei - Maybe the best place to visit in autumn 👹🍣🎎 Wonderful Japan d3scr)
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
Gorgeous shots!
!PIMP
!PIZZA
!LUV
You must be killin' it out here!
@thealliance just slapped you with 1.000 PIMP, @maxinpower.
You earned 1.000 PIMP for the strong hand.
They're getting a workout and slapped 1/2 possible people today.
Read about some PIMP Shit or Look for the PIMP District
@maxinpower, @thealliance(1/10) sent you LUV.
wallet | market | tools | discord | community | <>< daily
HiveWiki
HiveBuzz.me NFT for Peace
thanks a lot!
I gifted $PIZZA slices here:
@thealliance(1/15) tipped @maxinpower (x1)
Learn more at https://hive.pizza!
Wow, that looks incredibly tranquil!
it was as great as it looks!
Hiya, @choogirl here, just swinging by to let you know that this post made it into our Top 3 in Daily Travel Digest #1717.
Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!
Become part of our travel community:
thanks for your great support!