Una prótesis para el pez / A prosthesis for the fish
Han golpeado la puerta
salgo y veo una rareza,
un pez que respira sin problema
el aire bien le sienta.
Solo no viene aquel pez,
trae un paquete también
es de color beige
y parece valor no tener.
They have knocked on the door
I go out and I see a rarity,
a fish that breathes without problem
the air is good for him.
Alone that fish does not come,
brings a package also
it is beige
and seems to have no value.
El pez entra a casa
y el paquete deja con nostalgia
revisó a ver que pasa
y encuentro un pez naranja.
Parece estar enfermo,
le falta una aleta en su cuerpo,
para una prótesis me lo trajeron
y yo me pongo en el proceso.
The fish comes home
and the package leaves with nostalgia
checked to see what happens
and I find an orange fish.
It seems to be sick,
is missing a fin on his body,
for a prosthesis brought it to me
and I put myself in the process.
Me lo llevó por un momento
y le pongo un aguijón modesto,
soy una abeja y siempre tengo de estos,
por si se daña el que llevo.
Los peces regresan al mar
y el naranja ahora puede nadar,
un aguijón y una aleta lo hacen avanzar,
entre las olas contento va.
I take it for a moment
and put a modest stinger on it,
I am a bee and I always have these,
in case the one I carry gets damaged.
The fish return to the sea
and the orange one can now swim,
a stinger and a fin make it move forward,
between the waves contentedly goes.
