Una cura para la abeja / A cure for the bee
Una abeja estaba descansado
y al despertar sintió algo raro,
sus ojos estaban irritados,
quizás es un resfriado.
No sentía malestar,
un resfriado así no da,
era una alergia casual,
que apareció así no más.
A bee was resting,
and when it woke up, it felt something strange.
Its eyes were irritated.
Maybe it was a cold.
It didn't feel sick.
A cold doesn't make you feel like that.
It was a random allergy
that just appeared out of nowhere.
Ella confía en la medicina natural
y en la literatura va a buscar
algo que le ayude a mejorar
y la alergia pueda curar.
La abeja sale a abrazar un árbol
el libro dice que filtran lo malo
pero el árbol se siente intimidado
y huye del lugar de inmediato.
She trusts in natural medicine
and in literature she seeks
something to help her improve
and cure her allergy.
The bee goes out to hug a tree
the book says they filter out the bad stuff
but the tree feels intimidated
and flees the place immediately.
La abeja se queda nostálgica
y un burro llega a abrazarla,
no filtra las cosas malas,
pero con su cariño todo salva.
Tras el abrazo la abeja se sana
y el burro se lleva a casa,
lo acomoda en el sofá con calma
es una amistad que cura el alma.
The bee becomes nostalgic,
and a donkey comes to hug her.
He doesn't filter out the bad things,
but with his affection, he saves everything.
After the hug, the bee heals,
and the donkey takes her home.
He settles her down on the sofa calmly.
It's a friendship that heals the soul.
