La promesa de Clemencia / Cemencia's promise
Cuando la noche llega,
Clemencia a la habitación entra,
en la cama se recuesta
y se queda dormida sin problema.
Las horas pasan en calma
y se abre el armario sin aparente causa
se asoma una criatura rara,
de ojos grandes y apariencia agraciada.
When night falls,
Clemencia enters the room,
lies down on the bed,
and falls asleep without any trouble.
The hours pass calmly,
and the closet opens for no apparent reason.
A strange creature peeks out,
with large eyes and a graceful appearance.

Aquel ser del armario,
sale con calma y despacio,
camina sin hacer ruidos extraños
y se sienta en un sillón cercano.
Ahí con tranquilidad espera
hasta que Clemencia despierta,
ella al ser raro toma con delicadeza
y la pone en su cabeza.
That being from the closet,
comes out calmly and slowly,
walks without making strange noises,
and sits down in a nearby armchair.
There, it waits quietly
until Clemencia wakes up.
Being strange, it delicately takes her
and puts her on its head.

Clemencia le prometió a ese ser,
que lo llevaría a la ciudad alguna vez,
para que la pudiera conocer
y los edificios pudiera ver.
Ese día por fin llegó
y Clemencia con el raro ser salió,
juntos recorrieron la población
y así fue como su promesa cumplió.
Clemencia promised that being
that she would take him to the city someday,
so that he could get to know it
and see the buildings.
That day finally arrived,
and Clemencia went out with the strange being.
Together they explored the town,
and that was how she fulfilled her promise.


Mi querida Marpa,
criatura raramente hermosa, se parece a un flor o a una rosa, Clemencia se ve muy guapa con su adorno en la cabeza....
te abrazo