La hoja que no sabía nadar / The leaf I didn't know
Una hoja cayó en el agua,
la pobre no entendía nada
un líquido la rodeaba
y ella no nadaba,
siempre vivió en una rama,
No podía respirar,
el desespero empezó a llegar
y cuando el fondo pudo tocar
sintió que no tenía oportunidad
su vida terminaría así no más.
A leaf fell into the water,
the poor thing did not understand anything
a liquid surrounded her
and she did not swim,
she always lived on a branch,
She could not breathe,
despair began to reach
and when the bottom could touch
she felt she had no chance
her life would end just like that.
Una estrella de mar naranja,
en un coral reposaba
al ver la hoja angustiada
se acercó con maña,
para no asustarla.
Uno de sus brazos le pasó
para que se sujetara con precaución,
la estrella hacia la superficie nado
y la hoja con entusiasmo llevó
y fuera del agua la dejó.
An orange starfish,
on a coral rested
seeing the distressed leaf
approached with dexterity,
so as not to frighten it.
One of his arms passed
to hold it with caution,
the star to the surface swam
and the leaf enthusiastically took
and out of the water left it.
Antes de irse la estrella de mar,
le regaló un globo de roja tonalidad,
lo traía oculto con meticulosidad,
le explicó que con el podría volar
y alejarse del salado mar.
La hoja con miedo se marchó,
pero sabía que vendria algo mejor
iba llena de ilusión
y mucho agradeció
a una estrella que sin pedirlo la ayudó.
Before leaving the starfish,
gave her a red balloon,
had it hidden with meticulousness,
explained that with it she could fly
and get away from the salty sea.
The leaf left with fear,
but she knew that something better would come
was full of illusion
and she was very grateful
to a star that helped her without asking for it.
