Historias de calderos y fantasmas / Stories of cauldrons and ghosts

avatar

Tengo un caldero de cobre,
que limpio con temores,
sé que algo se esconde,
en el recipiente color ocre.

Por eso tomo un palo
y en el palo pongo un trapo,
con cuidado lo acicalo,
sin acercarme demasiado.

I have a copper cauldron,
that I clean with fears,
I know that something is hidden
in the ochre-colored vessel.

That's why I take a stick
and on the stick I put a rag,
and carefully I spruce it up,
without getting too close.

1000022846.gif

Cuando pienso que estoy terminando,
de su interior sale algo,
toma el palo con que estoy limpiando
y lo vuelve pedazos.

Lanza los pedazos hacía afuera
y también una llama violeta,
que com fuerza el palo impregna
y se inicia un fuego de gran belleza.

When I think I'm finishing,
something comes out of her,
takes the stick I'm cleaning with
and turns it into pieces.

He throws the pieces out
and also a violet flame
which forcefully impregnates the stick
and a fire of great beauty starts.

1000022848.gif

Yo me traigo un banco
y me siento a su lado,
el caldero y yo nos abrigamos,
junto al fuego morado.

Es ahí cuando dejo los temores
y abrazo los amores,
el caldero es mágico
y yo un fantasma fantástico.

I bring me a bench
and sit beside it,
the cauldron and I wrap up warm,
by the purple fire.

That's when I let go of fears
and embrace loves,
the cauldron is magic
and I am a fantastic ghost.

1000022853.gif

InShot_20230630_124621147.gif

Créditos
Stopmotion y cuento original de Margarita Palomino.
Colombia, mayo del 2024



0
0
0.000
0 comments