El erizo de mar / The sea urchin
Entre una libra de papa parda,
llegó una cosa rara,
se asomó para ver donde estaba
era un erizo de los que en el mar andan.
Salió de la bolsa
y exploró la zona,
no hay cerca una costa
y se escondió con zozobra.
Among a pound of brown potatoes,
something strange arrived,
it peeked out to see where it was,
it was a sea urchin.
It came out of the bag
and explored the area,
there is no coast nearby,
and it hid with anxiety.

Una abeja que vive cerca
camina para ver si hay flores frescas
y cuando ve el erizo, a él se acerca
es un ser de mar que no vive en tierra.
Los dos hablan
y la abeja con fuerza lo carga,
se lleva el erizo de forma apresurada
no se a donde van, no hay una costa cercana.
A bee that lives nearby
walks to see if there are fresh flowers
and when it sees the hedgehog, it approaches him
it is a sea creature that does not live on land.
The two talk
and the bee carries him strongly,
taking the hedgehog away hastily
I don't know where they are going, there is no coast nearby

Llegan donde hay una bolsa pequeña
y ahí guarda al erizo sin problema
cierra bien la parte abierta
y al animal carga sin problema.
Y en un lavadero de ropa,
la abeja deja caer la bolsa,
por el desagüe se va de forma asombrosa
con la esperanza de que llegue al mar en una hora.
They arrive where there is a small bag
and there they keep the hedgehog without any problems,
they close the open part tightly
and carry the animal without any problems.
And in a laundry room,
the bee drops the bag,
and it goes down the drain in an amazing way,
hoping to reach the sea in an hour.

Nunca sabremos el final,
pero esperanza siempre hay,
quizas el erizo regrese al mar
gracias a una abeja que lo quiso ayudar.
We will never know the ending,
but there is always hope,
perhaps the hedgehog will return to the sea
thanks to a bee that wanted to help him.
