El colmillo de la pulga / The flea's fang

avatar

Hay días en que las pulgas,
por tanto trabajo se abruman,
van caminando con premura
incluso por la madera oscura.

En un descuido se atasca
un colmillo en la madera parda,
la situación se agrava
cuando se desprende de la encía rosada.

There are days when the fleas,
for so much work are overwhelmed,
go walking with haste
even through the dark wood.

In an oversight they get
a fang stuck in the brown wood,
the situation is aggravated
when it detaches itself from the pink gum.

1000016455.gif

La pulga que es despistada,
sigue su vida como si nada,
no se percata de lo que pasa
y deja el colmillo como si no importara.

Un ácaro mueco que vive cerca,
va caminando y algo encuentra,
es blanco y de gran belleza,
parece marfil de gran pureza.

The flea that is absent-minded,
goes on with its life as if it were nothing,
does not notice what is happening
and leaves the fang as if it did not matter.

A mite that lives nearby,
goes walking and finds something,
is white and of great beauty,
looks like ivory of great purity.

1000016456.gif

El ácaro con delicadeza lo saca,
de la madera que lo guarda,
busca un espejo que hay en casa
y ahí se prueba la pieza dentaria.

Le queda perfecto
el ácaro con su colmillo va contento,
se siente un monstruo siniestro
gracias a una pulga que no valoró sus dientes bellos.

The mite delicately takes it out,
from the wood that keeps it,
looks for a mirror that is at home
and there he tries on the tooth piece.

It fits perfectly
the mite with its fang is happy,
feels like a sinister monster
thanks to a flea that did not value its beautiful teeth.

InShot_20250807_154222223.gif


InShot_20230630_124621147.gif

Créditos
Stopmotion y cuento original de Margarita Palomino.
Colombia, septiembre de 2025



0
0
0.000
0 comments