Santorini - Snow White Fairytale in Greece

Translated from Lithuanian with Google.com

When planning our vacation to Crete, we initially included a visit to Santorini in our itinerary. The name Santorini may be unfamiliar to some, but I'm sure everyone has seen the image of snow-white walls with a blue roof on a slope overlooking the sea. Personally, I saw this unforgettable photo a long time ago, and ever since, I've longed to visit the place where it was taken.

Planuodami atostogas Kretoje, iš pradžių į savo kelionės planą įtraukėme apsilankymą Santorinyje. Kai kuriems Santorinio pavadinimas gali būti nepažįstamas, bet esu tikras, kad visi yra matę sniego baltumo sienų su mėlynu stogu vaizdą ant šlaito, iš kurio atsiveria vaizdas į jūrą. Aš asmeniškai šią nepamirštamą nuotrauką mačiau labai seniai ir nuo tada troškau aplankyti vietą, kur ji buvo padaryta.>

If you look at a map of Santorini, you'll see that the islands are arranged as if encircling an invisible funnel. This is indeed true. Santorini, formerly known as Thira (Santorini being the name of a mountain), was a large island, but a volcanic eruption caused the central part to sink.

Pažvelgę ​​į Santorinio žemėlapį, pamatysite, kad salos išsidėsčiusios tarsi supa nematomą piltuvą. Tai iš tiesų tiesa. Santorinis, anksčiau žinomas kaip Thira (Santorini – kalno pavadinimas), buvo didelė sala, tačiau dėl ugnikalnio išsiveržimo centrinė jos dalis nugrimzdo.>

At the crack of dawn, we had to open our eyes, trudge to the shower, pack our backpacks, and head to the lobby to wait for the bus. At 6:30, the bus picked us up, and we headed to the port of Heraklion, picking up other early birds along the way. Although Hersonissos is located close to Heraklion, the journey to the port took about an hour.

Auštant turėjome atmerkti akis, nužingsniuoti iki dušo, susikrauti kuprines ir eiti į vestibiulį laukti autobuso. 18:30 autobusas mus paėmė, ir mes patraukėme į Herakliono uostą, pakeliui paimdami kitus ankstyvuosius keleivius. Nors Hersonisas yra netoli Herakliono, kelionė iki uosto truko apie valandą.>

Another hour was spent standing in line and registering. It's a simple formality: you hand over your ticket, and they tell us the section where we'll sit for the entire journey from Crete to Santorini, and they also told us the number of our bus at the port of arrival. The entire sea journey is on a huge catamaran. The entire one-way trip takes about two hours. The catamaran is huge and can accommodate 1,000 passengers and 200 cars. Seats near the windows are more expensive. There's also a kind of business class, for which you have to pay extra.

Dar valandą praleidome stovėdami eilėje ir registruodamiesi. Tai paprastas formalumas: paduodate bilietą, ir jie mums pasako, kurioje dalyje sėdėsime visos kelionės iš Kretos į Santorinį metu, taip pat atvykimo uoste mums pasako mūsų autobuso numerį. Visa kelionė jūra vyksta didžiuliu katamaranu. Visa kelionė į vieną pusę trunka apie dvi valandas. Katamaranas yra didžiulis ir gali talpinti 1000 keleivių bei 200 automobilių. Vietos prie langų yra brangesnės. Taip pat yra savotiška verslo klasė, už kurią reikia mokėti papildomai.>

At 8:30, we finally set off. We didn't take specific seats, but any available ones in the designated sector. Along the way, the screens kept flashing information about how our excursion included a visit to Oia, Fira, and a beach with black volcanic sand. Cliffs floated above us, their ethereal, lunar appearance a result of volcanic lava.

8:30 pagaliau išvykome. Konkrečių vietų neužėmėme, bet užsisakėme visas laisvas vietas nurodytame sektoriuje. Pakeliui ekranuose nuolat mirgėjo informacija apie tai, kad mūsų ekskursija apima apsilankymą Oijoje, Firoje ir juodo vulkaninio smėlio paplūdimyje. Virš mūsų plūduriavo uolos, kurių eterinė, mėnulio išvaizda atsirado dėl vulkaninės lavos.>

We arrived at around 10:30. As we approached the island, people were already slowly making their way down to the cargo hold to be among the first to set foot on dry land. So, after a brief delay, we followed. The scene was more than amusing. It reminded me of both sci-fi series where people spend years searching for a new home after the destruction of the Earth and finally find one, and of the biblical flood, when dry land appeared on the horizon. That very moment, when a crowd of people crowded into a huge hangar, and then the ramp began to descend, illuminating the interior with light, and the first settlers took steps toward a new day of life.

8:30 pagaliau išvykome. Konkrečių vietų neužėmėme, bet pasirinkome visas laisvas nurodytame sektoriuje. Pakeliui ekranuose nuolat mirgėjo informacija apie tai, kad mūsų ekskursija apima apsilankymą Oijoje, Thiroje ir paplūdimyje su juodu vulkaniniu smėliu. Atvykome apie 10:30. Artėjant prie salos, žmonės jau lėtai leidosi į krovinių skyrių, kad būtų vieni pirmųjų, išlipusių ant sausumos. Taigi, trumpai palaukę, mes sekėme paskui. Vaizdas buvo daugiau nei juokingas. Jis man priminė ir mokslinės fantastikos serialus, kuriuose žmonės po Žemės sunaikinimo metų metus ieško naujų namų ir pagaliau juos randa, ir biblinį tvaną, kai horizonte pasirodė sausuma. Tą pačią akimirką, kai minia žmonių susigrūdo į didžiulį angarą, o tada rampa pradėjo leistis žemyn, apšviesdama vidų šviesa, ir pirmieji gyventojai žengė žingsnius naujos gyvenimo dienos link.>

We boarded our buses, counted our numbers, and set off along a terrifying mountain road where, in theory, two cars should be able to pass each other. It looked like a camel caravan crossing the desert over dunes. Along the way, we met the guide, learned about the tour program, and after that, the guide began telling us various interesting facts and things about the island.

Įlipome į autobusus, suskaičiavome keleivius ir patraukėme siaubingu kalnų keliu, kuriuo teoriškai turėtų prasilenkti du automobiliai. Jis atrodė kaip kupranugarių karavanas, kertantis dykumą per smėlio kopas. Pakeliui susitikome su gidu, sužinojome apie ekskursijos programą, o po to gidas pradėjo pasakoti įvairius įdomius faktus ir dalykus apie salą.>

The views are breathtaking! You can gaze endlessly at this perfect blend of human work and nature.

Vaizdai užburia! Galite be galo grožėtis šiuo tobulu žmogaus darbo ir gamtos deriniu.>

You won't find much real information or facts about this place online; most of it is foisted on us by tour operators. It's the most visited place in all of Greece. In reality, Fira and Oia aren't exactly ancient cities, but they certainly stand on the sites of older towns. An earthquake in 1956 wiped these towns off the face of the earth. They were rebuilt to their present form. However, it's more of a tourist centre than a residential area. Of course, people are living here, but not many; they mostly live in shops, restaurants, and hotels. All the people live on the opposite, gentler slope.

Internete nerasite daug tikros informacijos ar faktų apie šią vietą; didžiąją dalį jos mums primeta kelionių organizatoriai. Tai lankomiausia vieta visoje Graikijoje. Iš tikrųjų Fira ir Oia nėra visiškai senoviniai miestai, tačiau jie tikrai stovi senesnių miestų vietose. 1956 m. žemės drebėjimas nušlavė šiuos miestelius nuo žemės paviršiaus. Jie buvo atstatyti iki dabartinės formos. Tačiau tai labiau turistų centras nei gyvenamasis rajonas. Žinoma, čia gyvena žmonių, bet nedaug; dažniausiai jie apsistoja parduotuvėse, restoranuose ir viešbučiuose. Visi žmonės gyvena priešingoje, nuolaidesnėje šlaite.>

First, we visited Oia city, but about it I will write a separate post. Then we moved to Fira. As our group drove to Fira, everyone was constantly looking around, hoping to memorise and take away a piece of this stunning beauty.

Pirmiausia aplankėme Oia miestą, bet apie jį parašysiu atskirą įrašą. Tada persikėlėme į Firą. Mūsų grupei važiuojant į Firą, visi nuolat dairėsi aplinkui, tikėdamiesi įsiminti ir išsinešti dalelę šio nuostabaus grožio.>

Fira
The guide stopped the bus somewhere in a corner, before reaching Fira. She, of course, asked us not to tell anyone about it, saying it was a deviation from the program and she could be punished, but she was so cool and eager to show us the beautiful views and take us on a short walk. I believed her at first, but considering how many groups were ahead of us, behind us, or heading towards us, I realised it was a marketing ploy.

Gidė sustabdė autobusą kažkur kampe, dar nepasiekusi Tiros. Ji, žinoma, paprašė mūsų niekam apie tai nesakyti, sakydama, kad tai nukrypimas nuo programos ir ji gali būti nubausta, bet ji buvo tokia šauni ir nekantravo parodyti mums gražius vaizdus ir trumpai pasivaikščioti. Iš pradžių ja patikėjau, bet atsižvelgiant į tai, kiek grupių buvo priešais mus, už mūsų arba artėjo mūsų link, supratau, kad tai rinkodaros gudrybė.>

Everywhere you look, the landscape is enchanting! Fira and the old port are on the left, and Imerovigli peak is on the right.

Kur tik pažvelgsi, peizažas užburiantis! Kairėje pusėje – Fira ir senasis uostas, o dešinėje – Imeroviglio viršukalnė.>

As we approached, the outlines of the city itself became more clearly visible. Incidentally, you can get to Fira directly from the old port. There's a cable car there, and for those looking for something more adventurous, there's a donkey ride. When we reached the city centre, I noticed sculptures of naked people sitting in seemingly unintended places, like the temple facade, for example. Or simply on benches.

Artėjant, vis aiškiau matėsi ir paties miesto kontūrai. Beje, į Firą galima patekti tiesiai iš senojo uosto. Ten yra lyninis keltuvas, o ieškantiems nuotykių – pasivažinėjimas asilu. Pasiekę miesto centrą, pastebėjau nuogų žmonių skulptūras, sėdinčias, regis, ne tam skirtose vietose, pavyzdžiui, ant šventyklos fasado. Arba tiesiog ant suoliukų.>

At this very spot, our group split up. Some decided to go to the temple, some just to stroll around the city, and some were itching to get to the black beach. Total chaos ensued, in my opinion, although I realised the guide was already accustomed to tourists changing their plans mid-journey. Ultimately, a transfer to the ferry was found without any problem for those who wanted to stay in the city. We'd all be travelling on the same boat anyway.

Šioje vietoje mūsų grupė išsiskyrė. Vieni nusprendė eiti į šventyklą, kiti tiesiog pasivaikščioti po miestą, o treti nekantravo patekti į juodąjį paplūdimį. Mano nuomone, kilo visiškas chaosas, nors supratau, kad gidas jau buvo įpratęs, kad turistai kelionės metu keičia savo planus. Galiausiai tiems, kurie norėjo pasilikti mieste, buvo be jokių problemų rastas persėdimas į keltą. Vis tiek visi keliautume tuo pačiu laivu.>

Beach with black volcanic sand

The journey from Fira took no more than half an hour. The bus stopped at a parking lot, and our group continued along the coast on foot. The guide led us confidently past numerous bars, cafes, and tavernas to a unique and inimitable place. Frankly, we weren't hungry at all, so we left this establishment, checked the departure time, and walked along the beach in search of a place we liked. Opposite each cafe is a small section of beach, which the cafe itself maintains. There are umbrellas, sun loungers, changing rooms, and showers. All these amenities are absolutely free, but you have to order something.

Paplūdimys su juodu vulkaniniu smėliu. Kelionė iš Firos truko ne ilgiau kaip pusvalandį. Autobusas sustojo automobilių stovėjimo aikštelėje, o mūsų grupė tęsė kelionę pakrante pėsčiomis. Gidas užtikrintai mus vedė pro daugybę barų, kavinių ir tavernų į unikalią ir nepakartojamą vietą. Atvirai kalbant, mes visai nebuvome alkani, todėl palikome šią įstaigą, pasitikrinome išvykimo laiką ir ėjome paplūdimiu ieškodami mums patinkančios vietos. Priešais kiekvieną kavinę yra nedidelė paplūdimio dalis, kurią prižiūri pati kavinė. Yra skėčiai nuo saulės, gultai, persirengimo kambariai ir dušai. Visi šie patogumai yra visiškai nemokami, bet reikia ką nors užsisakyti.>

So we chose a place with decent sun loungers and settled in. The waiter didn't keep us waiting, appearing before us with a menu. We chose two cocktails. But they cost about 15 euros per glass - a pleasant surprise. We spent the next hour and a half there. The sand was very hot, so I only reached the water's edge in flip-flops. The entry into the water is shallow and smooth. The water is clean and warm. Overall, we were satisfied.

Taigi, pasirinkome vietą su padoriais gultais ir įsikūrėme. Padavėjas neleido mums laukti, pasirodė prieš mus su meniu. Pasirinkome du kokteilius. Bet jie kainavo apie 15 eurų už taurę – maloni staigmena. Ten praleidome kitas pusantros valandos. Smėlis buvo labai karštas, todėl vandens kraštą pasiekiau tik su šlepetėmis. Įėjimas į vandenį yra seklus ir ramus. Vanduo švarus ir šiltas. Apskritai likome patenkinti.>

It's so beautiful here! A caldera in the middle of a calm sea, the sun glimmering off the blue water, white sea foam cutting through the surface and racing behind the boats. The island rises above the sea like a cream cake of solidified volcanic lava and white houses perched on top.

Čia taip gražu! Kaldera ramios jūros viduryje, saulė žiba nuo mėlyno vandens, baltos jūros putos raižo paviršių ir skrieja paskui valtis. Sala iškilusi virš jūros tarsi kreminis tortas iš sukietėjusios vulkaninės lavos, o jos viršuje stūkso balti namai.>

Afterwards, it was time to pack up and head to the meeting point. It was a little unsettling because we were the first to arrive. A little later, our happy and well-fed group appeared on the horizon, and we headed back to the port. Incidentally, we were running late, so the driver tried to speed up, and when we got off the bus, we were forced to run to the ship. After taking our seats, I thought: why should we sit here when we can go out to the balcony? So we went. And I scolded myself for not doing this that morning, because there are some interesting views from there, too.

Vėliau atėjo laikas susikrauti daiktus ir eiti į susitikimo vietą. Buvo šiek tiek neramu, nes atvykome pirmieji. Kiek vėliau horizonte pasirodė mūsų laiminga ir sočiai pavalgiusi grupė, ir mes grįžome į uostą. Beje, vėlavome, todėl vairuotojas bandė pagreitinti greitį, o išlipę iš autobuso buvome priversti bėgti į laivą. Užėmę savo vietas pagalvojau: kodėl turėtume čia sėdėti, kai galime išeiti į balkoną? Taigi, išėjome. Ir bariau save, kad to nepadariau tą rytą, nes iš ten atsiveria ir įdomūs vaizdai.>

Oddly enough, there are still some residential buildings here, although it's not really possible to live here. Not only is it cramped, but there are also endless crowds of tourists who want to peer out the window and see how people live. All of the above applies to day excursions. There are also overnight excursions, the main highlight of which is watching the sunset. I can't judge how much extra money is reasonable for such a dubious pleasure. I was quite satisfied with what I saw. I wouldn't spend a full vacation on Santorini, as for me, it's akin to a vacation in the Maldives, with nowhere to go. A kind of Alcatraz. Santorini is a place where you just need to get gorgeous photos, enjoy the views, and simply experience a snow-white paradise.

Oddly enough, there are still some residential buildings here, although it's not really possible to live here. Not only is it cramped, but there are also endless crowds of tourists who want to peer out the window and see how people live. All of the above applies to day excursions. There are also overnight excursions, the main highlight of which is watching the sunset. I can't judge how much extra money is reasonable for such a dubious pleasure. I was quite satisfied with what I saw. I wouldn't spend a full vacation on Santorini, as for me, it's akin to a vacation in the Maldives, with nowhere to go. A kind of Alcatraz. Santorini is a place where you just need to get gorgeous photos, enjoy the views, and simply experience a snow-white paradise.>

💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝

With love, @madeirane
Photos are taken by me.
© 2026



0
0
0.000
7 comments
avatar

Santorini it's a very popular destination for Italians most of the cruises stop in Santorini unfortunately I haven't the opportunity to visit it what a shame because looks really a beautiful place ❤️❤️

0
0
0.000
avatar

Santorini is my dream to visit! Hope to see it some day.....Greetings!

0
0
0.000
avatar

One of the places I really want to visit is Santorini. When my friend visited Santorini, she told me that they didn’t even feel like going anywhere else because it was already so beautiful there. She said it was perfect, just sitting on a high spot, drinking wine, and watching the sea.

It’s amazing that you’ve already been able to visit Santorini.

0
0
0.000