Guiado por las mariposas [ESP-ENG]
Greetings, yesterday was a promising day, bathed by the sun over the Cuban fields, my destination was a stream that looked like an oasis of serenity. The path to that natural nook was already a delight in itself: on the trail surrounded by trees and puddles. Each step became an opportunity to unravel a new nuance of nature. As I followed the winding path I encountered a swarm of butterflies. My pace slowed, unable to pass up the chance to admire the diversity and beauty these winged creatures displayed.
Saludos, ayer hizo un día prometedor, bañado por el sol sobre los campos cubanos, mi destino era un arroyo que se perfilaba como un oasis de serenidad. La senda hacia ese rincón natural ya era un deleite en sí misma: en el sendero rodeado por los árboles y charcos. Cada paso se convertía en una oportunidad para desentrañar un nuevo matiz de la naturaleza. Mientras seguía el sinuoso sendero me encontré con un enjambre de mariposas. Mi paso se ralentizó, incapaz de dejar pasar la ocasión de admirar la diversidad y la belleza que estas criaturas aladas desplegaban.
![]() | ![]() |
---|
I stopped my walk and stood there, perplexed by this spectacle that seemed to have been designed just for me. The butterflies were all around me, indifferent to my presence, as if they were sharing with me a secret of nature. I could not miss the opportunity to appreciate their beauty and their vital role in the ecosystem. At that moment, I understood that even on the way to a destination, true wonder often lies in the treasures we find by chance.
Detuve mi camino y me quedé allí, perplejo por ese espectáculo que parecía haber sido diseñado solo para mí. Las mariposas estaban a mi alrededor, indiferentes a mi presencia, como si compartieran conmigo un secreto de la naturaleza. No podía perder la oportunidad de apreciar su belleza y su función vital en el ecosistema. En ese momento, comprendí que incluso en el camino hacia un destino, la verdadera maravilla a menudo yace en los tesoros que encontramos por casualidad.
However, the beauty of butterflies was not only superficial. These creatures played a crucial role in the balance of the Cuban ecosystem. As I admired them, I could not help but think of their vital function of foraging for nectar and pollen. Butterflies were pollinators. Their pollen-laden legs transferred life from one plant to another, allowing fertilization and seed creation to take place. In this way, they contributed to the cycle of plant life and, ultimately, to the sustenance of numerous creatures, including humans.
No obstante, la belleza de las mariposas no era solo superficial. Estos seres desempeñaban un papel crucial en el equilibrio del ecosistema cubano. A medida que las admiraba, no podía dejar de pensar en su vital función de buscar néctar y polen. Las mariposas realizaban una labor como polinizadores. Sus patitas cargadas de polen transferían la vida de una planta a otra, permitiendo que se produjera la fertilización y la creación de semillas. De este modo, contribuían al ciclo de la vida vegetal y, en última instancia, al sustento de numerosas criaturas, incluidos los seres humanos.
![]() | ![]() |
---|
In gardens and fields, butterflies are like silent guardians of the delicate ecological balance alongside bees. Their presence ensures that flowers bloom, fruits ripen and plants multiply. As small, colorful workers, they perform a function that transcends their beauty, becoming the vital link in the chain of life.
This chance encounter with butterflies left me with a profound reflection on the importance of appreciating the beauty in the small and recognizing our own contribution to nature. Like the butterflies, we all have a purpose in life.
En los jardines y campos de cultivo, las mariposas son como guardianes silenciosos del delicado equilibrio ecológico junto a las abejas. Su presencia asegura que las flores florecieran, que los frutos maduraran y que las plantas se multiplicaran. Como pequeñas y coloridas obreras, desempeñan una función que trascendía su belleza, convirtiéndose en el enlace vital de la cadena de la vida.
Este encuentro fortuito con las mariposas me dejó una profunda reflexión sobre la importancia de apreciar la belleza en lo pequeño y de reconocer nuestra propia contribución en la naturaleza. Al igual que las mariposas, todos tenemos un propósito en la vida.
Un día en el camino,
las mariposas encontré;
pero no imaginé,
la belleza en el destino.
Por lo que yo no imagino,
un tesoro encontrar;
aunque no lo fui a buscar
la sorpresa me llevé.
Porque no calculé
que me fuera a asombrar.
One day on the way,
I found the butterflies;
but I didn't imagine,
the beauty in the destination.
For what I didn't imagine,
a treasure to find;
although I didn't go looking for it
the surprise I took.
Because I didn't calculate
that I was going to be amazed.

📷 Xiaomi Redmi 9A | 💻 Asus Celeron N4020
Translated and formatted with Hive Translator by @noakmilo.
Twitter @bluisdey
Congratulations @luisdey! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 200 replies.
Your next payout target is 250 HP.
The unit is Hive Power equivalent because post and comment rewards can be split into HP and HBD
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
To support your work, I also upvoted your post!
Check out our last posts:
Es importantísimo el papel que juegan las mariposas en la naturaleza. Que bueno que hables de eso porque contribuye a tomar conciencia sobre la necesidad de cuidar la naturaleza.