My Actifit Report Card: July 1 2026
Wczoraj nie zdążyłem napisać raportu. Po całym dniu domowych zajęć zasnąłem przy oglądaniu najnowszego odcinka „Rodu Smoka” na fotelu przed TV i niby się przebudziłem, ale byłem padnięty po wszystkich zajęciach. Jedyne co chciałbym odnotować szczególnie z dnia wczorajszego to fakt, że w końcu udało mi się złapać pierwsze obłoki srebrzyste z balkonu.
I didn't manage to write the report yesterday. After a full day of household chores, I fell asleep in the armchair in front of the TV while watching the latest episode of House of the Dragon; I sort of woke up, but I was completely wiped out from everything I’d done. The one thing I’d particularly like to note about yesterday is that I finally managed to catch sight of some noctilucent clouds from my balcony.
Na dzisiaj nie miałem żadnych konkretnych planów z wyjątkiem dostarczenia samochodu do mechanika w celu sprawdzenia klimatyzacji. Warsztat znajduje się 2,5 kilometra od domu, więc początkowo zamierzałem wrócić po prostu pieszo główną drogą. Później jednak urodził mi się plan małej wędrówki pieszej.
I didn't have any specific plans for today, other than taking the car to the mechanic to have the air conditioning checked. The repair shop is 2.5 kilometers from my house, so I initially intended to simply walk back along the main road. Later, however, I came up with a plan for a short hike.
Zdecydowałem się pójść w stronę Koszarawy Cichej, ale w pewnym momencie skręciłem w kierunku Lachowic.
I decided to head towards Koszarawa Cicha, but at one point I turned towards Lachowice.
W dalszym ciągu obrałem kierunek na grzbiet przedzielający Koszarawę od Pewli Wielkiej i Huciska, będący jednocześnie granicą województwa Śląskiego i Małopolskiego. Początkowo szedłem drogą asfaltową przez las, a następnie wzdłuż linii zabudowań.
I continued towards the ridge separating Koszarawa from Pewel Wielka and Hucisko - a ridge that also marks the boundary between the Silesian and Lesser Poland voivodeship. Initially, I walked along an asphalt road through the forest, and then past a line of houses.
Następnie droga asfaltowa ustąpiła miejscu gruntowej. Częściowo prowadziła przez las odsłaniając co chwilę ciekawe widoki.
Then, the asphalt road gave way to a dirt track. It wound partly through the forest, revealing interesting views at every turn.
Nie zjadłem śniadania w domu, więc zabrałem je ze sobą do plecaka. Znalazłem zacienione miejsce w lesie, usiadłem na pniu i zająłem się całonocną owsianką z nasionami chia w towarzystwie zblendowanych z twarogiem i napojem roślinnym truskawek. Po takim śniadaniu nabrałem sporo energii i ochoty na znaczne wydłużenie wędrówki.
I didn’t eat breakfast at home, so I packed it in my backpack. I found a shady spot in the woods, sat on a log, and enjoyed some overnight oats with chia seeds, accompanied by strawberries blended with quark and a plant-based drink. That breakfast gave me a real energy boost and the urge to significantly extend my hike.
Ochoczo szedłem dalej ciesząc się piękną pogodą oraz w ciszy i spokoju podziwiając naturę i widoki.
I walked briskly onward, enjoying the beautiful weather and admiring nature and the scenery in peace and quiet.
Nie zabrałem żadnego okrycia głowy i trochę zaczynałem tego żałować. Czując, że słońce zaczyna męczyć głowę, zdjąłem koszulkę i zawiązałem ją wokół głowy przy okazji zwiększając kontakt ze słońcem reszty ciała. Dobrze tak poczuć się bardziej swobodnie.
I hadn’t brought any headgear, and I was starting to regret it a bit. Feeling the sun begin to beat down on my head, I took off my T-shirt and tied it around my head - incidentally exposing more of the rest of my body to the sun. It felt good to be more unencumbered.
Dotarłem ponownie do drogi asfaltowej, która prowadzi do głównej ulicy Koszarawy. W tym miejscu zawsze kończyłem spacery tym grzbietem. Tym razem jednak miałem jeszcze chęć odkrycia czegoś nowego.
I reached the paved road again, the one leading to Koszarawa’s main street. That was where I had always ended my walks along this ridge. This time, however, I still felt like discovering something new.
Kontynuowałem więc spacer idąc w kierunku żółtego szlaku biegnącego do schroniska studenckiego na Lasku. Od dłuższego czasu miałem w planach odwiedzenie tej chaty. Dzisiaj była ku temu świetna okazja.
So, I continued my walk, heading towards the yellow trail that leads to the student mountain hut at Lasek. I had been planning to visit this hut for quite some time, and today offered the perfect opportunity.
Nie wchodziłem do środka, jakieś zamieszanie panowało wewnątrz. Usiadłem jedynie na moment na ławce przed chatą i ruszyłem w drogę powrotną.
I didn't go inside, there was some commotion going on in there. I just sat on the bench in front of the hut for a moment and started on my way back.
Obrałem wariant powrotu szlakiem niebieskim. Turystyczną mapę okolic Koszarawy przecina tyle rożnych nitek szlaków pieszych, że aby odkryć je wszystkie, muszę wykorzystywać każdą okazję.
I chose the option of returning via the blue trail. The hiking map of the Koszarawa area is crisscrossed by so many different hiking routes that I have to seize every opportunity to discover them all.
Szlak niebieski okazał się niezbyt wygodnym. Tutaj już zdecydowanie bardziej komfortowo czułbym się mając buty trekkingowe. Bardzo dużo kamieni i w wielu miejscach szlakiem płynęła woda.
The blue trail turned out to be rather uncomfortable. I definitely would have felt more at ease wearing hiking boots here, there were a lot of stones, and water was flowing along the path in many places.
Czasami jednak warto wyjść ze strefy komfortu i cieszyć się pięknymi widokami i spokojem, który daje kontakt z naturą.
Sometimes, however, it is worth stepping out of your comfort zone and enjoying the beautiful views and the tranquility that comes from connecting with nature.
Na główną drogę wyszedłem w okolicy kościoła w Koszarawie. Dalej już ostatni odcinek tą właśnie drogą do samego domu. I tak z trasy, która początkowo miała się zamknąć w dwóch i pół kilometra, finalnie zrobiło się ich prawie dziewięć.
I reached the main road near the church in Koszarawa. From there, it was just the final stretch along that very road all the way home. And so, a route that was initially supposed to cover two and a half kilometers ended up totaling nearly nine.
This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io




Congrats on providing Proof of Activity via your Actifit report!
As your total AFIT balance across chains is below 5,000 tokens, you are still not eligible for AFIT rewards. You can buy some AFIT tokens on hive-engine, pancakeswap, digifinex or dex-trade.
You received rewards as 1.40% upvote via @actifit account.
Rewards Details
AFIT rewards and upvotes are based on your:
To improve your user rank, delegate more, pile up more AFIT and AFITX tokens, and post more.

To improve your post score, get to the max activity count, work on improving your post content, improve your user rank, engage with the community to get more upvotes and quality comments.
Chat with us on discord | Visit our website
Follow us on Twitter | Join us on Telegram
Download on playstore | Download on app store
Knowledge base:

FAQs | Whitepaper
How to signup | Maximize your rewards
Complete Actifit Tutorial
Support our efforts below by voting for: