[ENG-SPN] The Season That Teaches How to Die with Beauty / La Estación que Enseña a Morir con Belleza

avatar

DSCN9668.jpg

An old alchemical adage stated that, to accomplish the Great Work, it was necessary to dissolve in winter, cook in spring, coagulate in summer, and gather the fruits in autumn—a season in which, moreover, the Queen of Alchemy, the earth itself, and its wise wisdom provide us with surreal visions, whose explosive beauty is practically impossible to reproduce, especially by the ever-interfering hand of man.

DSCN9659.jpg

Under its sublime tutelage, brushes cease to be inanimate objects, becoming autonomous creators of sensibilities that, like metaphorical Don Juans, make visual seduction a temporary prison where the soul is immersed in the mysticism of hues that, contemplated with the eyes of reverie, often tend to touch upon the supernatural.

DSCN9660.jpg

This is why autumn can also be considered the earliest harbinger of that hidden, natural wisdom, well-known to the peoples of antiquity, especially those who settled there. Among other masterful lessons, it foretells that beauty, followed by an apparent explosion of sublime splendor, is an illusion. Ultimately, it should make us understand that beauty, like life itself, is characterized by its fleeting nature. Carpe Diem.

DSCN9663.jpg

Afirmaba un viejo consejo alquimista, que, para la consecución de la Gran Obra, era preciso disolver en invierno, cocer en primavera, coagular en verano y recoger los frutos en otoño, temporada en la que, además, la Reina de la Alquimia, la propia tierra y su sapiente sabiduría nos proporciona visiones surrealistas, cuya explosiva belleza es prácticamente imposible de reproducir, sobre todo, por la mano siempre entrometida del hombre.

DSCN9664.jpg

Bajo su sublime tutela, los pinceles dejan de ser objetos inanimados, para convertirse en autónomos creadores de sensibilidades, que, como metafóricos tenorios, hacen de la seducción visual, esa prisión temporal, donde el alma se sumerge en la mística de unas tonalidades, que, contempladas con los ojos de la ensoñación, tienden a rozar, en muchas ocasiones, lo sobrenatural.

DSCN9665.jpg

Es por ello, además, que el otoño también puede ser considerado como el heraldo más adelantado de esa sabiduría soterrada y natural, bien conocida por los pueblos de la Antigüedad, sobre todo, por los sedentarios, que anticipa, entre otras magistrales lecciones, que esa belleza, seguida tras una aparente explosión de sublime esplendor, es un espejismo, que, después de todo, nos debería hacer comprender que la belleza, como la vida misma, se caracteriza por su fugacidad. Carpe Diem.

DSCN9670.jpg

NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and are therefore subject to my copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.

DSCN9666.jpg



0
0
0.000
0 comments