Paramo de la Cordillera Andina Merida-Venezuela/Páramo of the Merida-Venezuela Andean Range

Once again, I would like to share with you my journey through the páramo of the Mérida Andean mountain range, located in the state of Mérida in western Venezuela. These highlands are made up of several small Andean villages with a cold climate because they are completely mountainous areas. At certain times of the year, at the highest points, such as Collado del Condor, we can witness heavy snowfall in the months of July and August.


Saliendo del centro de Mérida, empezamos ascender al Paramo, por la carretera trasandina, es la vía mas alta de Venezuela, y se debe estar atento en todo momento porque nos vamos a encontrar con muchas curvas, y es una de las vías principales del Estado Mérida, ya que une al estado con los estados Trujillo y Barinas, por donde transitan muchos vehiculos de carga pesada, por las producciones agricolas que son llevadas hasta el llano y el centro de Venezuela, estas tierras son bendecidas por los cultivos de papa, zanahoria,ajo, ajo porro, apio españa, fresas, entre otros. Aqui podemos observar desde lo mas alto de la montaña, los grandes cultivos que forman parte del paisajismo.
Leaving the center of Mérida, we begin to ascend to the Paramo, along the Trans-Andean Highway, the highest road in Venezuela. You must be alert at all times because there are many curves, and it is one of the main roads in the state of Mérida, connecting it with the states of Trujillo and Barinas, where many heavy trucks travel, due to the agricultural production that is transported to the plains and the center of Venezuela. These lands are blessed with crops such as potatoes, carrots, garlic, leeks, celery, strawberries, among others. Here, from the top of the mountain, we can see the large crops that are part of the landscape.
En el paramo, podemos disfrutar a lo largo y ancho de muchos paisajes que engalanan a cada una de las montañas que nos vamos cruzando en su recorrido, y si seguimos ascendiendo se va sintiendo más frio, Hoy les quiero presentar en el pueblito de Mucuchies un monumento que no podemos olvidar de visitar, es el Monumento del Perro de Mucuchies, fue fundado en honor al heroé canino que acompaño al Libertador de America. Cuando en la epoca de la colonia, el Libertador Simon Bolivar transito por estas tierras Andinas, y una familia le regalo un perro de mucuchies, y le coloco por nombre Nevado, ese perrito fue su compañero fiel en sus principales batallas y por eso se hace honor a esta raza de perros del paramo merideño.
In the moorland, we can enjoy many landscapes that adorn each of the mountains we cross along the way, and as we continue climbing, it gets colder. Today I want to introduce you to a monument in the small town of Mucuchies that we cannot forget to visit: the Monument to the Dog of Mucuchies. It was founded in honor of the canine hero who accompanied the Liberator of America. During the colonial era, the Liberator Simon Bolivar traveled through these Andean lands, and a family gave him a dog from Mucuchies, naming him Nevado. That little dog was his faithful companion in his main battles, and that is why this breed of dogs from the Merida moorlands is honored.






Seguimos subiendo, y llegamos a Apartaderos, este es el pueblito más alto de Venezuela, es muy particular porque en esta zona en el llano de Hato se encuentra el Observatorio Astronomico, donde puedes ir en las noches y observar a través de sus telescopios el espacio, sobre todo si se encuentra el paramo totalmente despejado y ver a la perfección los planetas, las estrellas, cometas, entre otros. No pude hacer una parada porque debemos subir bastante para llegar alla, solo le voy a mostrar las cupulas del Observatorio que se ven a lo lejos de la camara de mi celular: Esta zona de Apartaderos me parece muy hermosa y por las caracteristicas de sus casitas en el medio de las montañas.
We continued climbing and arrived at Apartaderos, the highest village in Venezuela. It is very special because the Astronomical Observatory is located in this area of the Hato plain, where you can go at night and observe space through its telescopes, especially when the moorland is completely clear and you can see the planets, stars, comets, and other celestial bodies perfectly. I couldn't stop because we had to climb quite a bit to get there, so I'll just show you the domes of the Observatory that can be seen in the distance from my cell phone camera: I find this area of Apartaderos very beautiful because of the characteristics of its little houses in the middle of the mountains.





Seguimos el recorrido, hice la parada muy cerca de la Laguna de Mucubaji, donde podemos observar muy cerca los Frailejones, son unas plantas muy caracteristicas de estas zonas andinas, y cuando tenemos la suerte de pasar en la epocas donde los frailejones estan floreados es aún mas hermoso porque pareciera que las montañas tuvieran cubiertas con una alfombra amarilla, ya que las flores de los frailejones son amarillas.
We continued on our journey, and I stopped very close to Laguna de Mucubaji, where we could see the frailejones up close. These plants are very characteristic of these Andean areas, and when we are lucky enough to visit during the season when the frailejones are in bloom, it is even more beautiful because it looks as if the mountains are covered with a yellow carpet, since the frailejones flowers are yellow.
.jpg)



Es muy placentero realizar el recorrido, por estas tierras porque vamos consiguiendo vistas muy particulares, como montañas forradas de Pino, aquí resulta imposible quedarse dormido, entre las curvas, la neblina, las montañas, el frio y los paisajes.
It is very pleasant to travel through these lands because we get very special views, such as mountains covered with pine trees. Here, it is impossible to fall asleep, between the curves, the fog, the mountains, the cold, and the landscapes.
.jpg)



Hemos ascendido a lo mas alto muy cerca de la Laguna de Mucubaji, y luego vamos bajando o descendiendo y nos encontramos con el Mirador de la conocida represa Hidroelectrica de Santo Domingo, tiene una vista muy atractiva, actualmente no está en funcionamiento, pero es una parada casi obligatoria por los turistas.
We have climbed to the highest point very close to the Mucubaji Lagoon, and then we descend and come across the viewpoint of the well-known Santo Domingo Hydroelectric Dam. It has a very attractive view. It is not currently in operation, but it is an almost obligatory stop for tourists.


Este ha sido un viaje, muy relajante porque he querido mostrar los lugares mas bellos y atractivos del Paramo Merideño, aun me quedaron muchos por fuera, pero espero pronto, hacer otro recorrido.
This has been a very relaxing trip because I wanted to show you the most beautiful and attractive places in the Paramo Merideño. There are still many places I haven't seen, but I hope to do another tour soon.
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Gracias a la comunidad de worldmappin que siempre visualiza nuestros post.
Wow, what a beautiful picture my friend.
Yes, the Mérida mountain range is very beautiful.