THE UNEXPECTED 180° TURN - (PHOTOGRAPHY STORIES)

I can be a pretty strange guy, I admit it. But there are days, like today for example, when I outdo myself and even surprise myself... Let me explain: This morning's sunrise was simply beautiful, with a perfectly blue sky, a delightful 18°C temperature, and a sun with warm, even, and eloquent colors (yes, I sound poetic, but it was a morning like that, perfect for writing poetry). So, after completing my routine of feeding our pets, drinking hot coffee, and even having a pleasant chat with my wife, who had been watering the plants since early morning, I decided to go for a walk outside of town with the intention of photographing some countryside landscapes and taking advantage of this splendid morning, but... Obviously, it didn't go that way!
Puedo ser un tipo bastante extraño, lo reconozco. Pero hay días, como hoy por ejemplo, en los cuales me supero y sorprendo a mi mismo inclusive... Me explico: El amanecer de hoy fue sencillamente hermoso, con un cielo perfectamente azul, unos deliciosos 18°C de temperatura y un sol de colores cálidos, parejos y elocuentes (sí, sueno poético, pero es que era una mañana así, como para escribir poesía). Así fue como, después de cumplir con mi rutina de alimentar nuestras mascotas, beber café caliente, e incluso conversar amenamente con mi esposa quien se dedicó a regar las plantas desde temprano; decidí salir a hacer una caminata a las afueras del pueblo con la intención de fotografiar algunos paisajes campestres y aprovechar esta espléndida mañana, pero... ¡Obviamente que no fue así!

📷 01 - That dystopian and "trigger" old bicycle tire... / Ese distópico y "disparador" neumático viejo de bicicleta...

📷 02 - Entelechy of past traces... / Entelequia de huellas pasadas...

📷 03 - Compression... / Compresión...

📷 04 - Misery seen in layers... / Miseria vista en capas...

📷 05 - Happy party... / Fiesta feliz...
The "trigger" or "the culprit" behind this change of plans turned out to be a simple bicycle tire (photo 01) that someone had left lying on a corner, leaning against a wall and casting its shadow against it... That sight seemed so utterly dystopian that any desire to photograph landscapes vanished from my mind!... I don't know how to explain it, but upon seeing this, I almost immediately thought about how absurd the chaos is in the town's streets—I'm referring to the common habit of people here of throwing their trash in the streets without any scruples. So, seeing that simple scene made me feel angry, I confess...
El "gatillo" o "el flamante culpable" de este cambio de planes, resultó ser un simple neumático de bicicleta (foto 01) el cual alguien dejó tirado en una esquina, recostado de una pared y proyectando su sombra contra esta... ¡Aquella visión me pareció tan absolutamente distópica, como para que las ganas de fotografiar paisajes desaparecieran abruptamente de mi cabeza!... No sé como explicarlo, pero al ver esto, casi de manera inmediata pensé en lo absurdo que es el caos en las calles del pueblo, me refiero a la usual costumbre de las personas aquí, de tirar parte de su basura en las calles sin ningún escrúpulo. Entonces, mirar esa simple escena, me hizo sentir rabia, lo confieso...

📷 06 - Maybe a little too cute, for this particular Wednesday... / Puede que demasiado lindo, para este miércoles en particular...

📷 07 - Necrosis in the Ford Mustang... / Necrosis en el Ford Mustang...

📷 08 - Two previously unseen handprints on the sidewalk... / Dos inéditas huellas de manos en la acera...

📷 09 - Summary of a town in a broken corner... / Resumen de pueblo en una esquina rota...

📷 10- Bifacety of bad and worse... / Bifrontismo de malo y de peor...
I don't like judging the people around me, and I certainly don't feel entitled to do so. But I have to admit that the habit many people here have of throwing trash in the streets and even in their own yards has always puzzled me and made me uncomfortable. But I also know it's a habit I won't be able to change no matter how hard I try. Years ago, I tried to raise awareness about this terrible habit and others like it, but I just ended up being told to get lost or ridiculed, so now I just try to "lead by example," but even that doesn't do much good... The truth is, today, instead of going to take pictures of rural landscapes, I ended up taking these photos of street details, which, in the end, helped me express what I was thinking after seeing that discarded tire in the first photo... And that, you could say, was a complete 180° turn in my intentions for the day, wow!
No me gusta juzgar a las personas a mi alrededor, y mucho menos me siento con derecho a tal cosa. Pero he de reconocer que, la costumbre de muchos aquí de lanzar basura en las calles e incluso en los espacios de sus propias casas, es algo que siempre me ha desconcertado y me hace sentir incomodo. Pero también se que es una costumbre que no podré cambiar por más que lo intente. Años atrás intenté concientizar a mucha gente respecto a este pésimo hábito y otros similares, pero simplemente terminé siendo mandado al diablo o siendo objeto de burlas, así que ahora solo procuro "predicar con el ejemplo" pero esto tampoco es que sirva de mucho... Lo cierto es que este día, en lugar de ir a hacer fotos de paisajes campestres, terminé haciendo estas fotos de detalles callejeros los cuales, a la postre, terminaron sirviéndome para expresar como estuve pensando después de mirar aquel neumático tirado de la primera foto... ¡Y eso sí que se puede decir que fue un giro de 180° en mis intenciones de este día caray!...

📷 11- Clothes are repaired and zippers are replaced... / Se arreglan ropas y se pegan cierres...

📷 12- Other people's trash... / La basura de otros...

📷 13- Minimalism with sky, cables and hanging bottles... / Minimalismo con cielo, cables y botellas que cuelgan...

📷 14- Unexpected ending... / Final imprevisto...
Thank you very much for your visit and appreciation!
¡Muchas gracias por pasar y apreciar!
ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7
NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lens:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G
Este post fue votado desde Ecency.
!HUESO
!WINEX
Dear friend @jlinaresp, you have such a good eye for detail, I always admire you!
!DIY