THE TOWN HAPPENS - MONOMAD - PHOTOGRAPHY STORIES || ENG-ESP || (10 pics)
Today I need to write with a certain freedom, I need that kind of "poetic license" that comes from the mornings when I wander through the streets of this town and it simply "happens"... Then the fog is an incentive, and I see not only images but also ideas and thoughts settling on the facades of the houses, in the tufts of weeds that emerge from the grass on the pavement... This is how "the town happens" as I observe it...
Hoy necesito escribir con cierta libertad, necesito esa especie de "licencia poética" que viene de las mañanas cuando deambulo por las calles de este pueblo y simplemente "ocurre"... Entonces la niebla es un aliciente, y no solo veo imágenes sino también ideas y pensamientos posándose en las fachadas de las casas, en los manojos de maleza que emergen entra las hierbas del pavimento... Así es como "el pueblo ocurre" según yo lo observo...
📷 01 - Friendships... / Amistades...
📷 02 - The neighborhood pack... / La manada del barrio...
📷 03 - Child in arms... / Niño en brazos...
📷 04 - Corner with many things... / Esquina con muchas cosas...
Yes, the town happens in a thousand ways, sometimes it is a look, other times a sound, sometimes a smell of sadness or a silence of joy yet to be understood... The town happens in prose in some streets, in verse in others, or it stutters in the face of fears and deprivation... I don't know, but I'm almost certain that I am a little guilty of things happening in this way or another, because only I see this, the others just pass by like automatons accustomed to ignoring spontaneous miracles...
Sí, el pueblo ocurre de mil maneras, unas veces es una mirada, otras un sonido, a veces un olor a tristeza o un silencio de alegría aún por entender... El pueblo ocurre en prosa en unas calles, en verso en otras, o tartamudea ante los temores y las carencias... No sé, pero estoy casi seguro de que soy un poco culpable, de que las cosas ocurran de esta u otra manera, porque esto solo yo lo miro, los otros solo pasan de largo como autómatas acostumbrados a ignorar los milagros espontáneos...
📷 05 - History on the corner of a bakery... / Historia en la esquina de una panadería...
📷 06 - The women of the kiosk... / Las mujeres del quiosco...
📷 07 - Any view from the park... / Cualquier mirada desde el parque...
Here, everything conspires. The humidity, the hunger, the loneliness, those who disappear and those who appear, all seem like actors preoccupied with playing their part in a handful of tiny, almost always unfinished plays... And in the midst of all this, I, pretending to take photos, as if that were a logical thing to do in a town that breathes slowly and with difficulty...
Aquí todo conspira. La humedad, el hambre, la soledad, los que desaparecen y los que aparecen, todos parecen actores preocupados por hacer su parte en un puñado de obras diminutas, casi siempre inconclusas... Y en medio de todo esto, yo, inventando hacer fotos, como si eso fuese algo lógico en un pueblo que respira lento y con esfuerzo...
📷 08 - Any view from the park... / Calle con toldos...
📷 09 - Composition to the dead tree... / Composición al árbol muerto...
📷 10 - Yes, broken mirror... / Sí, espejo roto...
This post is my entry to today's #monomad challenge!... Thank you very much for your visit and appreciation!
¡Esta publicación es mi entrada al reto #monomad de hoy!... ¡Muchas gracias por pasar y apreciar!
ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7
NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Un pueblo que respira lento y con esfuerzo pero que todavía mueve la sensibilidad estética de muchas personas a través de tus fotografías.
Awww... Gracias por leer y también por apreciar mi trabajo amigo @cumanauta!
Thanks a lot for appreciating this work @qurator team and @brumest friend! 🙏
Sometimes I enjoy these photos you take of your town, and I imagine pictures like that with that atmosphere, thinking of García Márquez's Macondo...
Aww @roswelborges friend... You know something?... The house where I grew up (and where I currently have my studio and I'm sitting in front of my PC right now) is called precisely that way "Macondo", that was the name my father (born in Caracas, but arrived in Montalbán at 39) chose when he built it... Dad said that this town reminded him of Gabo's Macondo, both for how it looked and for the "somewhat strange" things that happen here 😄... Thanks for appreciating my work...
Well, look how good!
I was in tune then, hahaha...
Big hugs of light!
Congratulations. Today's #monomad third place is yours.
Thank You very much for participating and for being part of the Black And White Community!