THE OTHER PHOTOS FROM THAT AFTERNOON IN THAT PLACE... (PHOTOGRAPHY STORIES)

Tcats.jpg


A few days ago, one afternoon, I felt compelled for various reasons to hike part of the trail in a place known locally as "Los Cachicamos," and you can see other photos from this hike in a previous post by CLICKING HERE. But the fact is, this place is so photographically rich that I ended up with tons of unedited photos from that day. So, today I had enough time to delve into my archives and select a couple dozen good ones, which I think are perfect to share with you here on #Hive. Also, you know I love writing stories almost as much as taking photos, and this hike brought back some childhood memories. So, this was the perfect opportunity to accompany these photos today with a story that I'm sure you'll enjoy reading...

En días pasados durante una tarde, me sentí impulsado por distintos motivos a escalar parte del trayecto de ese lugar el cual llaman aquí "Los Cachicamos", y pueden mirar otras fotos de esta caminata en una publicación anterior haciendo CLICK AQUI. Pero el hecho es que este lugar es tan rico fotográficamente hablando que, me quedaron montones de fotografías de ese día sin editar. Entonces, hoy tuve el tiempo suficiente para explorar en mis archivos y seleccionar un par de docenas de buenas fotos, las cuales pienso muy adecuadas para compartir con ustedes aquí en #Hive. Además, ustedes saben que amo escribir historias casi tanto como hacer fotos, y esta caminata me trajo algunos recuerdos de mi niñez. Entonces, esto ha sido propicio para acompañar estas fotos hoy con una historia la cual seguro les gustará leer...

C01.jpg

C02.jpg

C03.jpg

C04.jpg

C05.jpg

In the early 1980s, I was just a 12-year-old boy. However, my natural need for solitary walks was already beginning to manifest itself. And it wasn't just walks; I could also spend long hours in my room playing with LEGO or simply drawing. But generally, it was the long walks to the outskirts of town that I enjoyed most. And this place, "Los Cachicamos," was, for a certain period of my childhood, something like the "epitome of my adventures"...

A principios de los años 80 del siglo pasado, yo era un chiquillo de apenas 12 años cumplidos. Sin embargo, ya mi natural necesidad por hacer caminatas solitarias se comenzaba a manifestar. Y no se trataba solo de caminatas, sin que también podía pasar largas horas en mi habitación jugando con LEGO o simplemente dibujando. Pero por lo general, eran las largas caminatas hacia las afueras del pueblo lo que más me gustaba. Y este lugar, "Los Cachicamos", fue durante cierta etapa de mi niñez algo así como el "epítome de mis aventuras" de entonces...

C06.jpg

C07.jpg

C08.jpg

C09.jpg

C10.jpg

I remember secretly taking a small knife from my mother's kitchen and putting it inside a cardboard sheath I'd made myself. I'd also equip myself with a small plastic canteen full of water, a piece of rope, and, of course, my indispensable boots and explorer's cap (it could really have been any old pair of boots and a worn-out cap, but in my mind they were "explorer gear"). I even bought some small toy binoculars at a shop in town and brought them with me. My father, always joking, would often say to me, "Good heavens, are you dressed up as something, boy?" But I'd just smile and set off in search of my adventure for the day...

Recuerdo que, a escondidas, tomaba un pequeño cuchillo de la cocina de mi madre y lo metía dentro de una funda de cartón hecha con mis propias manos. También me equipaba con una pequeña cantimplora plástica repleta de agua, un trozo de soga y, como no, mis infaltables botas y una gorra de explorador (en realidad podía ser cualquier par de botas viejas y una gorra desgastada, pero en mi mente eran "equipo de explorador"). Incluso, llegué a comprar unos pequeños prismáticos de juguete en una tienda del pueblo y los traía conmigo aquí. Mi padre, siempre bromista, solía decirme: "Santos cielos, ¿te has disfrazado de algo acaso muchacho?. Pero yo simplemente sonreía y me iba en busca de mi aventura del día...

C11.jpg

C12.jpg

C13.jpg

C14.jpg

C15.jpg

Once you reach the dirt road, leaving the village streets behind, the climb is very steep, and you get the feeling of being very far from the village. So much so that, as a child, I avoided looking back (to the east) to avoid seeing the village center less than a couple of miles away, which literally "ruined" my fantasies of being immersed in an adventure in places far removed from civilization 😂. But when you're 12 years old and have a bunch of fantasies fluttering like butterflies in your head, that's easy to do. Furthermore, as you continue along the road, the changing landscape, the appearance of hills and mountain peaks covered in forests, and the abrupt change in altitude were, and still are, factors that make this place convey a great sense of isolation and remoteness, even at my current age of 55... Or is it that in my mind, I'm still a child, geez? 😂

Una vez se llega al camino de tierra, dejando detrás las calles del pueblo, el ascenso es muy empinado y se tiene la sensación de estar muy lejos del pueblo. Tanto así que, yo de niño evitaba mirar atrás (al Este) para evitar la visión del casco central del pueblo a menos un par de millas de distancia, cosa la cual literalmente "echaba por tierra" mis fantasías de estar inmerso en una aventura en parajes muy alejados de la civilización 😂. Pero cuando se tienen 12 años y un montón de fantasías volando como mariposas en la cabeza, eso es cosa fácil de hacer. Además, yendo hacia adelante en el camino, el cambio del paisaje, la aparición de colinas y cumbres de montañas con bosques, y el abrupto cambio de cota de altitud. Eran y siguen siendo factores para que este lugar transmite gran sensación de aislamiento y lejanía, aún a mis 55 años actuales... ¿O será que en mi mente, aún sigo siendo un niño, caray? 😂

C16.jpg

C17.jpg

C18.jpg

C19.jpg

The truth is, now I come here without a canteen, without that little knife, without a rope, and instead of toy binoculars, I carry my old camera... Although perhaps I should carry those things now more than before! 😂 And also a flare gun, a flashlight, and my cell phone to warn "when I collapse from heatstroke and dehydration," as my wife says 😂... What a strange sense of humor she has!... But anyway, I love this as much as I did in my childhood, even though the path now seems steeper and the proximity of the village seems more appropriate than necessary to ignore 😂...

Lo cierto es que ahora, vengo aquí sin cantimplora, sin aquel pequeño cuchillo, sin una cuerda y en vez de prismáticos de juguete, llevo mi vieja cámara conmigo... ¡Aunque quizás debería llevar ahora esas cosas con más razón que antes! 😂 Y también una pistola de bengalas, una linterna y mi móvil para avisar "cuando me derrumbe debido un chock de calor y deshidratación" según dice mi esposa 😂... ¡Vaya un sentido del humor más extraño el suyo!... Pero en fin, amo esto tanto como en mis años de mi niñez, aunque ahora el camino parezca más empinado y la cercanía del pueblo me parezca algo más bien adecuado y no del todo necesario de ignorar a voluntad 😂...

C20.jpg

C21.jpg

C22.jpg

C23.jpg

Y bueno, olvidaba decir que hoy por hoy debo regresar a las calles del pueblo antes de que obscurezca totalmente, pues ya no tengo aquel "extraño superpoder" de mis días de niño, el cual me permitía intuir el camino en plena penumbra. Así que después de todo: ¡Parece que no soy un super explorador con poderes de X-Men! 😂... ¡Que cosas!

And well, I forgot to mention that these days I have to get back to the town's streets before it gets completely dark, because I no longer have that "strange superpower" from my childhood, which allowed me to sense the way in complete darkness. So, after all: It seems I'm not a super explorer with X-Men powers! 😂... Funny how things change!

C24.jpg


Thank you very much for your visit and appreciation!

¡Muchas gracias por pasar y apreciar!

ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7

NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7


"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.

"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

CED_DSC1187BN-horz.jpg

Camera: Nikon D7000
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lens:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G

Cámara: Nikon D7000
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G


Montalbán, Carabobo, Venezuela.



0
0
0.000
8 comments
avatar

amazing photos from the hill, you are amazing to be able to take photos with beautiful views.

0
0
0.000
avatar

Thanks for apprecianting @asklanbudi friend!!!... I'm glad you liked this post!!! 😀🙏:peakd/hive:

0
0
0.000
avatar

Esos instantes mágicos del sol... La vista del valle... ¡Sublime!

0
0
0.000
avatar


Este post fue votado desde Ecency.

!HUESO
!WINEX

0
0
0.000
avatar

Beautiful Shots dear Friend
!DIY

0
0
0.000