SHOTS & THOUGHTS - MONOMAD - Street photography from Montalbán, Carabobo, Venezuela || ENG-ESP || (08 Pics)

tcats.jpg


These days the town looks like a kind of "live reportage". When I go out on the streets to take photos, everything seems to conspire to completely expose the things which are happening here...

Por estos días el pueblo luce como una especie de "reportaje en vivo". Cuando salgo a las calles a hacer fotos, todo parece conjugarse para dejar completamente al desnudo las cosas que suceden aquí...

T01.jpg
"Roberto"/"Roberto"

T02.jpg
"Cat in street with trash"/"Gato en calle con basura"

T03.jpg
"Trash, streets, people..."/"Basura, calles, gente..."

The mornings of this month of April are not cool, neither are misty and the sun begins to warm the streets from early hours... Roberto tries to keep the front of his house clean, although the misery appears in every corner, in every crack and in every centimetre of the peeling walls... A cat seems to sleep next to a trash dump... Trash has become common on the streets, people are getting used to looking at trash as just another inhabitant, as if it were an irrational neighbour whose only purpose is to disfigure the environment at all times... The streets say this, the streets say more things, but the streets are never silent and when they are, they are saying something...

Las mañanas de este mes de Abril no son frescas, tampoco tienen niebla y el sol comienza a calentar las calles desde horas tempranas... Roberto intenta mantener el frente de su casa limpio, aunque la misera aparezca por todos los rincones, en cada grieta y en cada centímetro de las paredes escarapeladas... Un gato parece dormir al lado de un depósito de basura... La basura se ha convertido en algo común en las calles, las personas nos estamos acostumbrando a mirar la basura como un habitante más, como si fuese un vecino irracional cuyo único propósito es afear el entorno en todo momento... Las calles dicen esto, las calles dicen más cosas, pero las calles nunca hacen silencio y cuando lo hacen, lo hacen diciendo algo...

T04.jpg
"Vultures on high"/"Buitres en lo alto"

T05.jpg
"Who's coming and who's going"/"Quienes vienen y quien se va"

T06.jpg
"Stationary decay"/"Decadencia estacionaria"

Two old vultures spread their wings on the top of a dead tree... Can there be anything more gloomy in a village street? Downstairs the streets seem to explode with dramas and stories. The fact comes to my mind "how out of place I am in these streets, wandering around and taking pictures"... But that image, that magnificent image of a young mother with two children and pregnant with a third, everyone watching Luis walking next to one of the walls of the cemetery, they seem frightened, even the unborn child must be, because Luis walks down the street as if going to his death instead of passing the cemetery... A few streets later, I just look and shoot again, it looks like fog in the background, but it's smoke, I can tell by the irritating and annoying smell... It's as if decadence were perched on top of this neighbourhood compressed between deprivation...

Dos buitres viejos abren sus alas en lo alto de un árbol muerto... ¿Puede haber algo más tétrico en una calle de pueblo?... Abajo las calles parecen explotar entre dramas e historias. Se me viene a la mente el hecho de "cuanto desentono yo en estas calles, deambulando y haciendo fotos"... Pero esa imagen, esa magnifica imagen de una joven madre con dos niños y embarazada de un tercero, todos observan a Luis caminando al lado de una de las paredes del cementerio, parecen asustados, incluso el nonato ha de estarlo, porque Luis camina por la calle como yendo a la muerte en lugar de pasar de largo el camposanto... Pocas calles después, simplemente miro y vuelvo a disparar, parece niebla al fondo, pero es humo, lo sé por el olor irritante y molesto... Es como si la decadencia estuviese posada encima de ese vecindario comprimido entre carencias...

T07.jpg
"Eduardo eats something"/"Eduardo como algo"

T08.jpg
"Dog in the ruins"/"Perro en las ruinas"

Eduardo ( who is known as "Gavilán") as something given to him by a charitable neighbour who takes pity on his soul... Against all odds, Eduardo is getting old, neither his childhood as an orphan, nor his addictions, nor prison, nor his eternal poverty, seem to be able to kill him... The same dog as always is there in the ruins of the office of the old hacienda, the same one that no longer exists, even the memories are being erased...

Eduardo (A el que llaman "Gavilán") como algo que le ha dado algún vecino caritativo que se apiada de su alma... Contra todo pronóstico, Eduardo va llegando a viejo, ni la infancia en orfandad, ni las adicciones, ni la cárcel, ni su eterna pobreza, parecen poder matarle... EL mismo perro de siempre está allí en las ruinas de la oficina de la vieja hacienda, la misma que ya no existe, incluso los recuerdos se están borrando...


This post is my entry to today's #monomad challenge!... Thank you very much for your visit and appreciation!

¡Esta publicación es mi entrada al reto #monomad de hoy!... ¡Muchas gracias por pasar y apreciar!

ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape 3.6.3.

NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape 3.6.3.


"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.

"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

CED_DSC1187BN-horz.jpg


Camera: Nikon D7000
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lens:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G

Cámara: Nikon D7000
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G


Montalbán, Carabobo, Venezuela.



0
0
0.000
15 comments
avatar

La realidad de tu pueblo se parece tanto a la de muchos pueblos de Cuba que la siento muy familiar y no puedo más que empatizar contigo, conozco el sentimiento de caminar entre la basura, incluso en plena capital es algo que adorna cada esquina.

0
0
0.000
avatar

Yo también he notado esa similitud mirando fotos de tus tierra amiga @ceciliajess... :/ Muchas gracias por apreciar y visitar, ten un excelente fin de semana! ;)

!VSC

0
0
0.000
avatar
(Edited)

"Eduardo eats something"

Looks like, the town's life is no different to Eduardo's one. It could be that, in 200 or so years, the place might be taken by jungle. Then, someone will find your images and will carry out an exhibition in that forest. Your images will be places in the form of holograms by the last remnants of walls, covered with moss, ferns, and spiderwebs, among 50-meter trees. How do you like this perspective? 🙂

(Another amazing reportage, thank you for sharing it with the Hive community!!)

0
0
0.000
avatar

Oh!... What a coincidence!... I have thought similar things friend @x-rain!... It seems to me that this town is on its way to disappear (after all, it is not something strange in Venezuela, here can happen with some towns)... Surely this photographic record will remain on the blockchain so that someone can remember what this place was like! :/ ... This comment of yours is very interesting!... Thank you for visiting and appreciating, have a great weekend!

!PIZZA

0
0
0.000