ON THE HUNT FOR IMAGES, ON THE HUNT FOR MEMORIES - PHOTOGRAPHY STORIES || ENG-ESP || (12 pics)

Tcats.jpg


When I go out on the streets, I don't go out only for photographs, I know... I also go out to walk through the memories of this small and changing town in which, fortunately, I have had to live all my life until now... Every street, every house, every nook and cranny, even untidy, has something to do with my own life story... I go out into the streets to hunt for visible spaces, some are visual, but others are extracted from the trough of anecdotes, fables and realities that make up the intangible heritage of this town and its streets.... Then, frequently, I write them...

Yo, cuando salgo a las calles, no salgo solo a por fotografías, lo sé... También salgo a recorrer las memorias de este pueblo pequeño y cambiante en el cual, por fortuna, me ha tocado toda mi vivir hasta ahora... Cada calle, cada casa, cada recoveco indócil y desprolijo incluso, tienen algo que ver con mi propia historia de vida... Yo salgo a las calles a cazar espacios visibles, algunos son visuales, pero otros son extraídos del abrevadero de anécdotas, fábulas y realidades que compone el acervo intangible de este pueblo y sus calles... Entonces, con frecuencia, los escribo...


T01.jpg
📷 01- "Eleven"... / "Once"... 🛵


T02.jpg
📷 02- Commerce Street repeating itself, but not... / La calle comercio repitiéndose, pero no...


T03.jpg
📷 03- The corner of Mary and Carlos' Abasto... / La esquina del Abasto de Mary y Carlos...


T04.jpg
📷 04- The old house of the Acción Democrática party and “Chicho” pissing... / La vieja casona del partido Acción Democrática y "Chicho" haciendo pis... 🐶


T05.jpg
📷 05- The avenue with two names: “Miranda” on the maps and “Araguita” on people's lips... / La avenida con dos nombres: "Miranda" en los mapas y "Araguita" en los labios de la gente... 🤷‍♂


This is chaos, a huge one, there's no corner in these streets that doesn't make a lot of things jump into my head to write... Even the absurdly white mists of a street whose name I can't remember, interrupted by a man riding a ridiculously loud scooter 🛵 and wearing a t-shirt that has an “11” (📷 01) are something that becomes a story.... Not to mention the strange sight of Commerce Street (📷 02) now without stores by the way, where people resemble restless souls, wandering around repeatedly during the mornings, without much to do it seems.... Ah! But at the corner of Carlos and Mary's Abasto (📷 03), the old Ford Pickup is already being stripped of the groceries that were brought for sale, and there unexpectedly appears “Chicho”, the one I call “my private stray dog” 🐶 who often accompanies me to wander the streets and then disappears without a traceo.... Mary and Carlos' Abasto house is so long that, as a child, I used to say it was “longer than a month of famine” 😂, but equally long, and maybe longer, is the old and ruined house of the political party “Acción Democrática” (📷 04) in front of which “Chicho” has found a good place to pee... A couple of streets further east, I cross the “Miranda Ave.” (📷 04), the street where the vendors enter the town from the Panamerican highway, the same street whose name the people of the town didn't like when a ministry of I don't know what gave it to them in the 70's, and then here they still call it “Araguita” as it was called an old agricultural property that existed more or less there before it was urbanized... You see, here everything has a “story to tell”... 😉

Esto es un caos, uno enorme, no hay rincón en estas calles que no haga saltar a mi cabeza un montón de cosas para escribir... Incluso las neblinas absurdamente blancas de una calle cuyo nombre no recuerdo, interrumpidas por un hombre conduciendo una moto scooter ridículamente ruidosas y con una camiseta que tiene un "11" (📷 01) son algo que se convierte en una historia... Ni se diga de la extraña visión de la Calle Comercio (📷 02) ahora sin comercios por cierto, en donde las personas semejan animas en pena, deambulando repetidas durante las mañanas, sin mucho para hacer al parecer... ¡Ah! Pero en la esquina del Abasto de Carlos y Mary (📷 03), la vieja Pickup Ford ya está siendo despojada de los víveres que se trajeron para la venta, y allí inesperadamente aparece "Chicho", ese que llamo "mi perro callejero privado" 🐶 quien con frecuencia me acompaña a deambular por las calles y luego desaparece sin dejar rastro alguno... La casa del Abasto de Mary y Carlos es tan larga que, yo de niño decía que era "más larga que un mes de hambruna" 😂, pero igual de larga, y puede que más, es la vieja y arruinada casa del partido político "Acción Democrática" (📷 04) en frete de la cual a "Chicho" le ha parecido un buen lugar para orinar... Un par de calles más al este, cruzo la "Avenida Miranda", la calle por donde entran los vendedores al pueblo desde la carretera panamericana, la misma calla cuyo nombre no les gustó a las personas del pueblo cuando un ministerio de no se qué se lo dio en los 70, y entonces aquí le siguen diciendo "Araguita" tal como se llamaba una antigua propiedad agrícola que existió más o menos por allí antes de que eso fuese urbanizado... ¿Lo ven?, aquí todo tiene un "cuento que contar"... 😉


T06.jpg
📷 06- The border of the “Soviet District” I... / La frontera del "Barrio Soviético" I...


T07.jpg
📷 07- The border of the “Soviet District” II... / La frontera del "Barrio Soviético" II...


Further east of Miranda Avenue, or “Araguita”, whatever it is called, one arrives at the border of what some backward intellectuals here jokingly and seriously called the “Soviet District” (📷 06 and 📷 07). A place where at the beginning of this century began to build an urban project with housing blocks, its own schools, a small shopping center, and even health care centers for the new inhabitants. But these “new inhabitants” turned out to be outsiders brought in by local politicians to increase their voter base. Over the years, the resources allocated to the project were squandered by the “local leaders” and everything came to a standstill. Today the place is just a handful of half-built housing blocks, some occupied by people of dubious reputation and the people of the town have ended up calling it “Tocorón” in allusion to a famous prison in the country. What a story, but that is how things usually happen here... 🤷‍♂🙂

Más al este de la Av. Miranda, o "Araguita", como sea que se le llame, uno llega a la frontera de lo que aquí algunos intelectuales trasnochados entre broma y en serio llamaron el "Barrio Soviético" (📷 06 y 📷 07). Un lugar en donde a principios de este siglo se comenzó a construir un proyecto urbanístico con bloques habitacionales, su propios colegios, un pequeño centro comercial, e incluso centros de asistencia médica para los nuevos habitantes. Pero esos "nuevos habitantes" resultaron ser foráneos traídos por los políticos locales para incrementar su masa de votantes. Con el paso de los años los recursos destinados al proyecto fueron dilapidados por los "líderes locales" y todo se paralizó. Hoy por hoy el lugar es apenas un puñado de bloques habitacionales a medio construir, algunos ocupados por personas de dudosa reputación y las personas del pueblo le han terminado llamando "Tocorón" en alusión a una famosa cárcel del país ¡vaya historia caray, pero así suelen ocurrir las cosas aquí!... 🤷‍♂🙂


T08.jpg
📷 08- The street where the cemetery is located, which by the way is called “Cemetery Street”... / La calle donde está el cementerio, la cual por cierto se llama "Calle Cementerio"... 🤷‍♂


T09.jpg
📷 09- And obviously there's a cemetery!... / ¡Y obviamente hay un cementerio!...


T10.jpg
📷 10- “La ultima esquina” and a little bit of Mexican tradition here... / "La ultima esquina" y un poquito de tradición mexicana aquí...


Well, turning north I can continue along the “Cemetery Street” (📷 08) which, redundantly speaking 😂, is called that way because there is the municipal cemetery and nobody could think of an alternative name for this street 🤷‍♂... Our Cemetery is not a place which can be called “pretty” (📷 09) , on the contrary, it is a bit cold and anarchic, as the styles of the monuments and tombs do not follow a specific design, besides there is little maintenance work by the municipality here and this is noticeable as soon as you enter... But there is something funny about this place and it is that right in front of it, lives perhaps the only Mexican immigrant family in our town. They, displaying their traditional and picturesque way of commemorating death, have decorated part of its façade with allegorical motifs and have named it “La Ultima Esquina” (The Last Corner) 😃. At first this caused some strangeness in some neighbors of the town, but with the passage of time everyone has understood and even seen with very good eyes this gesture by our neighbors of Mexican descent... And I think that's nice!...

Bueno, doblando al norte puedo seguir por la "Calle Cementerio" (📷 08) la cual, redundantemente hablando 😂, se llama de esa manera por que allí está el cementerio municipal y a nadie se le ocurrió ningún nombre alterno para esta calle 🤷‍♂... Nuestro Cementerio no es un lugar el cual se pueda llamar "bonito" (📷 09) , por el contrario, es un poco frío y anárquico, pues los estilos de los monumentos y tumbas no siguen un estilo específico, además hay pocos trabajos de mantenimiento por parte de la municipalidad aquí y esto se hace perceptible apenas entrar... Pero hay algo divertido respecto a este lugar y es que justo en frente del mismo, vive la que quizás es la unica familia de inmigrantes Mexicanos en nuestro pueblo. Ellos, haciendo gala de su tradicional y pintoresca manera de conmemorar la muerte, han decorado parte su fachada con motivos relativos alegóricos y le han colocado por nombre "La Ultima Esquina" 😃. Al principio esto causó cierta extrañeza en algunos vecinos del pueblo, pero con el paso del tiempo todos han entendido e incluso visto con muy buenos ojos este gesto por parte de nuestro vecinos de ascendencia Mexicana... ¡Y eso me parece lindo!...


T11.jpg
📷 11- "Aborted Brutalism"... / "Brutalismo Abortado"...


The last photo of this publication (📷 11) corresponds to the ill-fated remains of a project that was called here something like “Bolivarian Montalban Educational Hamlet” 😏, but (a story a thousand times repeated here in our town) the works began in an impressive way, with dozens of workers and machinery participating in the construction of columns along the sides of an entire block, whose land belonged to the municipality and had been designated for the lavish project. But, after a few months... Surprise surprise, the resources were exhausted as if by magic and it was all over!... And that was about 18 years ago as I recall! 🤷‍♂... What was said before: “That's the way things happen here”....

La ultima foto de esta publicación (📷 11) corresponde a los malogrados restos de un proyecto que fue llamado aquí algo así como "Aldea Educativa Bolivariana Montalbán" 😏, pero (una historia mil veces repetida aquí en nuestro pueblo) los trabajos comenzaron de manera impresionante, con docenas de trabajadores y maquinaria participando en la construcción de columnas a los largo de los costados de toda una cuadra, cuyos terrenos pertenecían a la municipalidad y habían sido designados para el fastuoso proyecto. Pero, luego de algunos meses... ¡Sorpresa, los recursos se agotaron como por arte de magia y allí terminó todo!... ¡Y eso fue hace ya unos 18 años según recuerdo! 🤷‍♂... Lo dicho antes: "Así ocurren las cosas aquí"...


V1.jpg

ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7

NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7

V2.jpg


Thank you very much for your visit and appreciation!

¡Muchas gracias por pasar y apreciar!

"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.

"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

CED_DSC1187BN-horz.jpg

Camera: Nikon D7000
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM

Cámara: Nikon D7000
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM


Montalbán, Carabobo, Venezuela.



0
0
0.000
10 comments
avatar

Our Cemetery is not a place which can be called “pretty”

For me, it's pretty. Especially the style of the monuments and tombs makes it special to me. Here, they don't put so much effort into it anymore. Most of the time, just a simple gravestone is erected and that's it.
I like how it is set up at your place.

Thanks for these wonderful photos!

0
0
0.000
avatar

Well, that's the “older” side of the cemetery (in my photo)... Here too now they only put tombstones on the new graves!... But everything is so expensive, even the dead have had their budgets cut here! 😕... Thank you very much for stopping by and for appreciating my work @forestbound friend!!!

0
0
0.000
avatar

Tantas historias que nos rodean...
En tu caso, no es necesario escribirlas porque cada imagen captura cada emoción y eso, ¡se aplaude!

0
0
0.000
avatar

Así mismo es amigo @roswelborges 👍 muchas historias alrededor... Gracias por el aprecio y el motivador comentario 🙏

0
0
0.000
avatar

Las fotos representan historias que cuentan un pueblo, anecdotas y momentos unicos, son detalles maravillosos, eso hace genial y artistico a las imagenes.

0
0
0.000