MONTALBAN - North of town (Al Norte del pueblo) || ENG-ESP || (15 Pics)

avatar
(Edited)

Tcats.jpg


It is a warm and sunny morning in this village hidden among blue mountains. The weather is hot, as if the caniculars of August did not want to pass and bet to stay warming the valley with that humid air that seems to stick to the clothes and skin. However, it is a good Wednesday morning, good enough to take the camera and go north, towards those dirt roads which get lost in the bowels of the valley, perhaps looking to climb sometime to the foothills of the mountains...

Es una mañana tibia y soleada en este pueblo escondido entre montañas azules. El clima es caluroso, como si las caniculares de Agosto no quisiesen pasar y apostasen por quedarse calentando el valle con ese aire húmedo que parece pegarse a las ropas y a la piel. Sin embargo, es una buena mañana de miércoles, tan buena como para tomar la cámara e irse hacia el Norte, hacia esos caminos de tierra los cuales se pierden en las entrañas del valle, buscando quizás subir alguna vez a las faldas de los cerros...

T01.jpg

T02.jpg

The asphalt paved streets are left behind and the narrow, yellowish road is threatened by the weeds growing on both sides. This is where people say that the town stops being called "El pueblo" (town) and they call it "El monte" (grass)" or also "El campo" (countryside)".... But according to them, here it is no longer called "town".

Las calles pavimentadas en asfalto quedan atrás y el camino angosto y amarillento se ve amenazado por la maleza creciendo a ambos lados. Aquí es en donde la gente dice que el pueblo deja llamarse "El Pueblo" y le llaman "El monte" o también "El campo"... Pero según ellos, aquí ya no se llama "pueblo".

T03.jpg

T04.jpg

Gradually one forgets about time on this route, as if every meter advanced along the way was whispering in our ears, the non-existent importance of the minutes, seconds and hours... I imagine then the hands of the old clock hanging on the wall of my mother's dining room, going backwards...

Gradualmente uno se olvida del tiempo en esta ruta, como si cada metro avanzado por el camino nos fuese susurrando al oído, la caduca importancia inexistente de los minutos, los segundos y las horas... Me imagino entonces las agujas del viejo reloj colgado en la pared del comedor de mi madre yendo hacia atrás...

T05.jpg

T06.jpg

It seems an illusion that all this is happening just a couple of kilometers from the streets of the village. There is no drama here, but a parsimonious and almost silent nature. Even the heat and humidity seem appropriate for this scenery full of greenery and eyes watching me... I am not alone, but I hear my rhythmic breathing happening between the pulsations of my heart. I don't know if I am more alive than before, or if I am leaving my body behind and floating as in an involuntary astral travel.

Parece una ilusión el que todo esto esté sucediendo apenas a un par de kilómetros de las calles del pueblo. Aquí no hay drama, sino una naturaleza parsimoniosa y casi silente. Incluso el calor y la humedad parecen adecuados para este escenario repleto de verdes y de ojos observándome... No estoy solo, pero escucho mi respiración acompasada sucediendo entre los pulsaciones de mi corazón. No sé si estoy mas vivo que antes, o sí acaso estoy dejando atrás mi cuerpo y flotando como en un viaje astral involuntario.

T07.jpg

T08.jpg

Even the other people are "happening" as if they were projected on a screen full of temporary magics. They do not understand the daily miracles they face. No, for them this journey is a matter of every day, a few simple meters necessary to go back and forth between their livelihood and their sadness... Perhaps that is why they do not wander along the road, smiling with half-closed eyes and inventing necessary and uncorrupted poems, which fly away like nubile and uncorrupted dragonflies.

Inclusive las otras personas "van sucediendo" como si estuviesen proyectadas sobre una pantalla preñada de magias temporales. Ellas no entienden los cotidianos milagros a los cuales se enfrentan. No, para ellas este recorrido es cuestión de cada día, unos simples metros necesarios para ir y venir entre su sustento y su tristeza... Quizás por eso no van deambulando por el camino, sonriendo con los ojos entrecerrados e inventándose poesías necesarias e incorruptas, las cuales vuelan lejos como libélulas núbiles e incorruptas.

T10.jpg

T09.jpg

I take photographs and I write every day... So I have a world where the earthly senses display their sorcerer's pretensions. A world where goblins and fairies are running from one side of the road to the other, building and destroying all this... That is why the landscape absorbs me and absolves me of my daily sins, stealing my name and my surnames, turning me into nothing, or perhaps into "everything"...

Yo hago fotografías y escribo a diario... Entonces tengo un mundo en donde los sentidos terrenales despliegan sus ínfulas de hechiceros. Un mundo en donde duendes y hadas van corriendo de un lado al otro del camino, construyendo y destruyendo todo esto... Es por eso qué el paisaje me embebe y me absuelve de mis pecados cotidianos, robándome el nombre y los apellidos, convirtiéndome en nada, o quizás en "todo"...

T12.jpg

T11.jpg

Is necessary to return, of course... But it begins with a pang of pains, with a bundle of reluctance, with a thousand irreverent thoughts, in the midst of which I imagine myself wandering indefinitely along this warm and humid road, where behind every inch there seems to be a miracle ready to burst into my pieces and defy the sanity with which we were born infected...

Es necesario el retorno, claro está... Pero comienza con una punzada de dolores, con un manojo de renuencias, con mil pensamientos irreverentes, en medio de los cuales me imagino deambulando indefinidamente por este camino tibio y húmedo, donde tras cada palmo parece haber un milagro dispuesto a estallar en mi pedazos y desafiar la cordura con la cual nacimos contagiados...

T13.jpg

T14.jpg

A chirp, a green, a blue, a greeting, the lazy and almost stopped waters of the river... Everything, absolutely everything, seems to want to tell me: "Stay and take a thousand pictures while lines of unknown poems are born and stolen from time"... But no, I can't... It turns out that I need to return and unload my longing to capture the lights that flooded me, as if to make an "exorcism" from which to ignite myself and stop floating among the San Telmo fires... As if to return to the land of men who live dying.

Un trino, un verde, un azul, un saludo, las aguas del río perezosas y casi detenidas... Todo, absolutamente todo, parece querer decirme: "Quédate y haz mil fotos mientras te nacen líneas de poemas desconocidos y robados al tiempo"... Pero no, no puedo... Resulta que necesito retornar y descargar mis ansias de plasmar las luces que me inundaron, como para hacer un "exorcismo" del cual prenderme y dejar de flotar entre fuegos de San Telmo... Como para regresar a la tierra de los hombres que viven muriendo.

T15.jpg


ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... Then those are exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape 3.6.3.

NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografías capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape 3.6.3.


Thank you very much for your visit and appreciation!

¡Muchas gracias por pasar y apreciar!

"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.

"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

CED_DSC1187BN-horz.jpg


Camera: Nikon D7000
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR

Cámara: Nikon D7000
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR


Montalbán, Carabobo, Venezuela.



0
0
0.000
14 comments
avatar

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

0
0
0.000
avatar

This post has been manually curated by @bhattg from Indiaunited community. Join us on our Discord Server.

Do you know that you can earn a passive income by delegating to @indiaunited. We share more than 100 % of the curation rewards with the delegators in the form of IUC tokens. HP delegators and IUC token holders also get upto 20% additional vote weight.

Here are some handy links for delegations: 100HP, 250HP, 500HP, 1000HP.

image.png

100% of the rewards from this comment goes to the curator for their manual curation efforts. Please encourage the curator @bhattg by upvoting this comment and support the community by voting the posts made by @indiaunited.

0
0
0.000
avatar

Thanks a lot for support and appreciation @indiaunited teamd and @bhattg friend!

!VSC
!PIZZA

0
0
0.000
avatar

@jlinaresp has sent VSC to @indiaunited

This post was rewarded with 0.1 VSC to support your work.
Join our photography communityVisual Shots
Check here to view or trade VSC Tokens
Be part of our Curation Trail


@jlinaresp ha enviado VSC a @indiaunited

Éste post fue recompensado con 0.1 VSC para apoyar tu trabajo.
Únete a nuestra comunidad de fotografía Visual Shots
Consulte aquí para ver o intercambiar VSC Tokens
Se parte de nuestro Trail de Curación


Uses: 12/25

0
0
0.000
avatar

you are welcome 😀, have a great day and week

0
0
0.000
avatar

An eloquent publication, accompanied by excellent photographs. Great job, my friend.

0
0
0.000
avatar

Thnks a lot for visit and appreciating @juniorgomez friend!!

!VSC

0
0
0.000
avatar

@jlinaresp has sent VSC to @juniorgomez

This post was rewarded with 0.1 VSC to support your work.
Join our photography communityVisual Shots
Check here to view or trade VSC Tokens
Be part of our Curation Trail


@jlinaresp ha enviado VSC a @juniorgomez

Éste post fue recompensado con 0.1 VSC para apoyar tu trabajo.
Únete a nuestra comunidad de fotografía Visual Shots
Consulte aquí para ver o intercambiar VSC Tokens
Se parte de nuestro Trail de Curación


Uses: 11/25

0
0
0.000