"MIRADA EXPUESTA" - Especial: "Pueblo, líneas y colores" - 15MAR23... || ESP-ENG || (12 fotos)
Hola mi querida familia de #Hive!... Bienvenidos a otra edición de mi serie fotográfica "Mirada Expuesta"... Hoy traigo para ustedes: "Pueblo, líneas y colores"... Porque esta es mi catarsis y entonces la uso para crear y desentenderme de los problemas y al mismo tiempo entenderme a mi mismo... Así que les invito a mirar y a "pasear" un poco pos mis amadas calles de mi pueblo... Un pueblo de paredes descascaradas, de calles embebidas en drama, de casa viejas y de ausencias palpables... Pero también un pueblo humano, complejo, sensible y encantador.
Hello dear #Hive family!.... Welcome to another edition of my photographic series "Exposed Gaze"... Today I bring for you: "Town, lines and colours"... Because this is my catharsis and so I use it to create and disengage from the problems and at the same time understand myself... So I invite you to have a look and to "walk" a little bit through my beloved streets of my village... A village of peeling walls, of streets steeped in drama, of old houses and of palpable absences... But also a human village, complex, sensitive and charming.
"Tachuela"/"Tachuela"
Medio siglo atrás "Tachuela" (Así le decimos todos aquí, yo no recuerdo su nombre real, quizás él tampoco) manejaba la flamante ambulancia asignada al Hospital del pueblo... Iba de aquí para allá socorriendo personas y salvando vidas... Y los niños de entonces le admirábamos mucho... Hoy por hoy, el tiempo ha pasado inexorable e inclemente, y un Tachuela anciano barre su calle, mientras su casa de antes va cayendo al suelo... Ya no maneja la ambulancia y apenas oye cuando uno pasa y le saluda... Su hijo y su amada esposa se fueron al cielo antes que él, vive solo, una de sus sobrinas le visita de vez en cuando... La vida es algo extraño sucediendo sin detenerse...
Half a century ago "Tachuela" (that's what we all call him here, I don't remember his real name, maybe he doesn't either) drives the brand new ambulance assigned to the town's Hospital... He went from here to there helping people and saving lives... And we kids at that time admired him a lot... Today, time has passed inexorably and relentlessly, and an elderly Tachuela sweeps his street, while his old house is falling to the ground... He no longer drives the ambulance and hardly hears when one passes by and greets him... His son and his beloved wife went to heaven before him, he lives alone, one of his nieces visits him now and then... Life is a strange thing happening without stopping...
"El viejo Renault y el Dálmata" / "Old Renault and Dalmatian dog"
Benildo Guerra estaciona su viejo Renault Caravelle 65 en la calle principal del pueblo, justo en frente de la plaza mayor... Luego, un viejo Dálmata vagabundo pasa por un lado del viejo auto... Por su puesto, yo estoy allí... "El loco de la cámara parece tener la suerte de estar siempre"... Entonces me robo esta foto y pienso: ¿Cuán probable es hallar un Renault 65 y un Dálmata callejero juntos?... Sí, es cierto, "El loco de la cámara tiene suerte de estar aquí"...
Benildo Guerra parks his old Renault Caravelle 65 in the main street of the village, just in front of the main square... Then, an old Dalmatian stray passes by the old car... Of course, I'm there... "The madman with the camera seems to be lucky enough to always be there"... Then I steal this photo and I think: How likely is it to find a Renault 65 and a stray Dalmatian together?... Yes, it's true, "The madman with the camera is lucky to be here"...
"La niña tiene un niño" / "The sirl has a son"
Es un pueblo extraño... Vas por la calle, pasas a diario y ves a la niña jugando con sus amigas, lleva una muñeca vieja y gastada, sucede a diario durante años... Luego, sin aviso... "La niña tiene un niño"... Y uno no entiende muy bien que ha pasado... ¿Cuando la niña ya no fue niña?... ¿Cuantos años pasaron?... ¿Cuantas tristezas caminan escondidas detrás de los pasos de niños en las calles?... Es cierto, a veces la vida transcurre de forma extraña...
It's a strange town... You walk down the street, you pass by every day and you see the little girl playing with her friends, she's carrying an old, worn-out doll, it's been happening every day for years... Then, without warning... "The girl has a boy"... And you don't quite understand what has happened... When the girl was no longer a girl... How many years have passed... How many sadnesses walk hidden behind the footsteps of children in the streets... It's true, sometimes life happens in a strange way...
"Pedro va..." / "Pedro goes..."
Pedro va, Pedro camina por el frente de una pared que combina con su camisa, Pedro sonríe siempre y canta en voz alta sin importarle quein le observe y escuche... Pedro dice: "Yo fui a la escuela, pero la escuela nuca fue a mi"... Pedro camina, se rebusca, como algo, trabaja un poco y sigue sonriendo por las calles, cantando sus himnos en voz alta... Pedro no tiene edad...
Pedro goes, Pedro walks along the front of a wall that matches his shirt, Pedro always smiles and sings out loud without caring who is watching and listening... Pedro says: "I went to school, but school never came to me"... Pedro walks around, he eats something, he works a little and he keeps on smiling in the streets, singing his hymns out loud... Pedro is not old enough...
"La casa de Claudia" / "Claudia's house"
Claudia era enjuta, diminuta y de rosto serio... Claudia nos superaba a todos en la escuela, era impecable, la mejor de la clase... Todos pedíamos ayuda a Claudia... Sus padres murieron, sus hermanos se fueron... Se quedó sola en la casa en donde nos ayudaba con las tareas escolares... Se quedó sola caminando por los rincones de recuerdos, enjuta, menuda, de rostro serio... Con sus diplomas colgando en las paredes que se descascaran lentamente...
Claudia was skinny, tiny and with a serious face... Claudia surpassed all of us at school, she was impeccable, the best in the class... We all asked Claudia for help... Her parents died, her brothers left... She was left alone in the house where she helped us with our homework... She was left alone walking through the corners of memories, skinny, petite, with a serious face... With her diplomas hanging on the walls that were slowly peeling off. ..
"La casa de los Abuelos" / "The grandparent's house"
"Que Fernando se quede con esta casa"... Sentenció la matrona con sus 90 años a cuestas... El viejo, un poco más viejo que ella, la miró desde la mesa con el tarro de café caliente en la mano y simplemente dijo "sí"... Tuvieron que pasar 10 años y 5 más, para que la muerte finalmente venciera los cuerpos de aquellas nobles almas... Entonces Fernando tuvo la llave de la casa de sus abuelos... Y allí sigue Fernando, su esposa y sus hijos... Y cuentan que también los viejos pasean a veces por los viejos corredores y se asoman por las ventanas a ver las flores naranja que crecen en la calle en Marzo...
"Let Fernando keep this house..." Said the old matron with her 90 years behind her... The old man, a little older than her, looked at her from the table with the pot of boiling coffee in his hand and simply said "yes"... Ten years and five more had to pass before death finally overcame the bodies of those noble souls... Then Fernando got the key to his grandparents' house... And there Fernando, his wife and children are still there... And they say that even the old people sometimes walk through the old corridors and look out of the windows to see the orange flowers that grow in the street in March...
"Chicharrones de cerdo gordito" / "Chubby pork rinds"
En las calles alegres de las orillas del pueblo... Donde la gente nace pobre y muere igual... Venden chicharrones y te aseguran: "Comerlos no hace daño para nada, son naturales, y freír los alimentos en grasa de cerdo es lo mejor que hay para el cuerpo"... Eso lo dice un jovenzuelo con granos en la cara, mientras sus ojos casi cerrados y su papada repleta de vellos vibran al ritmo de sus carcajadas... En los rincones alegres del pueblo, también la vida transcurre en dirección de si misma...
In the lively streets on the outskirts of town... Where people are born poor and die the same... They sell pork rinds and they assure you: "Eating them doesn't hurt at all, they are natural, and frying food in pork fat is the best." the best there is for the body"... That is said by a young man with pimples on his face, while his almost closed eyes and his double chin full of hair vibrate to the rhythm of his laughter... In the happy corners of the town, also the Life passes in the direction of itself...
"Barberia 5 estrellas" / "Barber 5 star"
Fernando y Fran, su hermano menor, abrieron una barbería en su casa... Tenían todo lo necesario, todo el equipo, las sillas, las maquinas, los espejos... La apertura fue fastuosa... 12 horas de licor y música estridente que hizo molestar a sus vecinos... Fue algo épica esa apertura... Solo faltaba que sucediera algo: "Que Fernando y Fran conocieran el arte de ser barberos"... ¡Mala cosa aquella!... Solo dos semanas después, ambos iban rumbo a otro país a buscar fortuna (espero no como barberos)... Y allí quedó la puerta cerrada y la ventana anciana...
Fernando and his younger brother Fran, opened a barbershop in their house... They had everything they needed, all the equipment, chairs, machines, mirrors... The opening was lavish... 12 hours of liquor and loud music that annoyed their neighbors... That opening was something epic... The only thing missing was for something to happen: "That Fernando and Fran knew the art of being barbers"... That was a bad thing!... Only two weeks later , both were heading to another country to seek their fortune (I hope not as barbers)... And there was the closed door and the old window...
"60 años" / "60 years"
El enorme circulo de colores en la pared, aún persiste... Era el símbolo de uno de los principales partidos políticos de la joven democracia... Le he estado mirando allí, en esa pared, desde que pasaba caminando en dirección a mi escuela... Ha pasado más de medio siglo y hoy el viejo círculo luce tan dañado, como aquella democracia de la cual hacía comparsa y parte...
The huge circle of colors on the wall still persists... It was the symbol of one of the main political parties of the young democracy... I have been looking at it there, on that wall, since I was walking past in the direction of my school ... More than half a century has passed and today the old circle looks so damaged, like that democracy of which it was a troupe and part...
"La casa del Brujo" / "The Witcher's house"
Luis no era ningún Brujo, pero en este pueblo a cualquiera que ven elaborando menjurjes y pócimas, de inmediato lo tildan de "Brujo" y así se muere y queda... Así que cuando Luis llegó en los años 40 ya tenía estudios de botánica y era versado en homeopatía... Cosas que para aquellos años ni se escuchaban nombrar en las calles del pueblo... Luis curó el asma a más de uno, también quitaba la hinchazón de los golpes poniendo cataplasmas y aliviaba los males de todos en el pueblo...Nunca cobraba dinero, pero sí pedía que le dieran comida y algo de ropa usada a cambio... Un día, dicen las malas lenguas de aquí, una muchacha de alcurnia tocó la ventana de Luis de madrugada y le confesó un secreto... Luis le entregó 3 botellitas con un liquido amarilloso y denso... "Una por la mañana y las otras dos antes de acostarse"... Dicen que el aborto se llevó a la criatura y también a la madre a los tres días... Y a Luis se lo llevaron esposado unos uniformados que venían de capital y ya no se le vio más...
Luis was no witchdoctor, but in this village anyone seen making potions and potions is immediately branded a "witchdoctor" and so he dies and stays that way... So when Luis arrived in the 1940s, he had already studied botany and was versed in homeopathy... Things that in those years were not even heard of in the streets of the village... Luis cured more than one person's asthma, he also removed the swelling of bruises by applying poultices and relieved the ailments of everyone in the village... He never charged money, but he did ask for food and some second-hand clothes in exchange... One day, according to the local gossip, an upper-class girl knocked on Luis's window in the early hours of the morning and confessed a secret... Luis handed her three little bottles of a thick, yellowish liquid... "One in the morning and the other two before going to bed"... They say that the abortion took the baby and also the mother after three days... And Luis was taken away in handcuffs by some uniformed men who came from the capital and was never seen again...
"Primavera callejera" / "A treet spring"
Desde dentro de la casa se escucha un grito: "Rafael, hay que cortar esas plantas en la calle, ya casi no se puede usar la puerta"... Entonces, la voz parsimoniosa y llana de Rafael se deja escuchar desde el garaje: Son hermosas ¿Por qué carajos vamos a cortarlas?... ¡Deja que llegue Abril y ellas mismas se secarán!...Y rumia un par de palabrotas mientras lanza un alicate en dirección a la caja de herramientas, pero a una velocidad insana... ¡Esto es amor por las flores! Pienso...
From inside the house a shout is heard: "Rafael, you have to cut those plants in the street, the door can hardly be used anymore"... Then, Rafael's calm and flat voice is heard from the garage: They are beautiful. Why the hell are we going to cut them?... Let April arrive and they will dry themselves!... And he chews on a couple of curse words while throwing a pliers in the direction of the toolbox, but at an insane speed ... This is love for flowers! I think...
"Golondrina" / "Swallow"
Dicen (o cuando menos a mi se me ocurre) que los locos que deambulan haciendo tonterías por las calles, tienen ángeles que les cuidan... Y también dicen (esto también se me ocurre) que esos ángeles guardianes adoptan forma de aves para pasar desapercibidos y poder estar cerca de esos locos... Y yo, cada cierto tiempo miro un alero de tejas de arcillas viejas y magras de color... Y allí, casi siempre la misma golondrina me observa con descaro... A veces trina, otras veces abre y cierra sus alas... Entonces escucho voces que dicen: "Hola, loco de la cámara, Dios te envía un abrazo"... Y yo bajo la mirada, niego con mi cabeza, sonrío... Y busco otra foto en las calles que pululan de historias que aún no he visto...
They say (or at least it occurs to me) that the crazy people who wander around the streets doing stupid things, have angels who look after them... And they also say (this also occurs to me) that these guardian angels take the form of birds to go unnoticed and to be able to be near these madmen... And me, every now and then I look at an eave of old clay tiles and lean of colour... And there, almost always the same swallow watches me shamelessly... Sometimes it trills, sometimes it opens and closes its wings... Then I hear voices saying: "Hello, camera freak, God sends you a hug"... And I lower my gaze, shake my head, smile... And I look for another photo in the streets that swarm with stories I haven't seen yet...
Muchas gracias por pasar por aquí y por estar siempre atentos a mis "Miradas Expuestas"... En verdad agradezco mucho el aprecio y el feedback y en especial los comentarios que algunos de ustedes suelen dejar al pie de estas publicaciones... ¡Se les quiere mucho, un abrazo a todos y feliz semana!
Thank you very much for stopping by and for always being attentive to my "Exposed Gazes"... Your appreciation and feedback are really important foe me and especially the comments that some of you often leave at the bottom of these posts... You are very much loved, a hug to all of you and happy week!
It's a community whose focus is to incorporate photographers from different parts of the world, so that they can share quality content for the #Hive community, both professional and amateur users, because there are no limits in this sense, regardless of whether you are a professional or not, as well as if you use a professional camera or even a smartphone.
Es una comunidad cuyo enfoque es incorporar fotógrafos de distintas partes del mundo, con la finalidad de que puedan compartir contenido de calidad para la comunidad #Hive, tanto de usuarios profesionales como de aficionados, porque no existen limites en éste sentido, independientemente sí eres profesional o no, como también si utilizas una cámara fotográfica profesional o incluso un smartphone.
We emphasize not only to share our best photographic works, but also to learn among all that informative data about photography, such as its history and evolution, reviews and techniques of renowned photographers, technical aspects in the language of photographic composition among other items.
Hacemos hincapié no solo en compartir nuestros mejores trabajos fotográficos, sino también en aprender entre todos de esa data informativa sobre la fotografía, como su historia y evolución, reseñas y técnicas de reconocidos fotógrafos, aspectos técnicos en el lenguaje de la composición fotográfica entre otros ítems.
HP Delegation / Delegación de HP
Si quieres apoyar nuestra comunidad puedes hacerlo suscribiendote, compartiendo tu contenido con nosotros y por medio de Delegación de Hive Power (HP)
DELEGATE | DELEGATE | DELEGATE |
---|---|---|
25 HP | 50 HP | 100 HP |
DELEGATE | DELEGATE | DELEGATE |
---|---|---|
200 HP | 500 HP | 1000 HP |
Cualquier cantidad de Hive Power (HP) que puedas delegar es de gran ayuda. Éstas delegaciones nos servirán para curaciones de posts a autores en nuestra comunidad y fuera de ella, así como también nos ayudará mucho a crecer.
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
!ALIVE
!VSC
!PGM
@oscarps has sent VSC to @jlinaresp
This post was rewarded with 0.1 VSC to support your work.
Join our photography communityVisual Shots
Check here to view or trade VSC Tokens
Be part of our Curation Trail
@oscarps ha enviado VSC a @jlinaresp
Éste post fue recompensado con 0.1 VSC para apoyar tu trabajo.
Únete a nuestra comunidad de fotografía Visual Shots
Consulte aquí para ver o intercambiar VSC Tokens
Se parte de nuestro Trail de Curación
@jlinaresp! You Are Alive so I just staked 0.1 $ALIVE to your account on behalf of @oscarps. (5/10)
The tip has been paid for by the We Are Alive Tribe through the earnings on @alive.chat, feel free to swing by our daily chat any time you want.

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
Congratulations @jlinaresp! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 7750 replies.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
Hola
No se si es por el color, pero algunas fotos me despertaron un poco de tristeza, también las historias que cuentas.
Sin embargo otras me despertaron deseos como la de los chicharrones jajaja. Es verdad que hacen daño, pero me encantan! Sobre todo porque la carne de cerdo aquí en Cuba ha subido mucho de precio y es difícil comprarla con regularidad.
La foto del auto clásico bella, que auto más hermoso y bien cuidado.
Gracias por compartir las imágenes de tu pueblo.
Saludos a todos!
Gracias a ti por pasar y apreciar... Así es la calle... Un rincón triste, otro alegre, otro confuso y otro cotidiano... ;) Saludos y bendiciones por a todos por allá!!!
!PIZZA
beautiful photos . Capture the moment
Thanks a lot for stopping by and aprreciating @azamsohrabi!!!
!PIZZA
Bellísimo. Amo los pueblos
Gracias por tu visita y aprecio @rop1!!!
PIZZA Holders sent $PIZZA tips in this post's comments:
@jlinaresp(7/10) tipped @azamsohrabi (x1)
jlinaresp tipped jordy0827 (x1)
Join us in Discord!