HE SEES DEAD PEOPLE TOO!... (PHOTOGRAPHY STORIES) 😀

When I was just a boy of about seven, and only three days after my grandfather Marcos Pinto (my mother's father) was buried, I told my mother one morning, "Mom, last night my grandfather Marcos came into my room. He came out of the wall, came up to me, blessed me, and walked back." My mother thought it was a dream, and in the following days, she and my grandmother explained to me that "Grandpa had gone to heaven" and that it wasn't possible to see him. However, I continued to see my grandfather frequently, although I didn't always tell my elders, because I thought they obviously wouldn't believe me...
Cuando siendo yo un chico de apenas unos 7 años, y justo tres días de que los restos de mi abuelo Marcos Pinto (el padre de mi madre) fuesen enterrados; le dije a mi madre una mañana: "Mamá, anoche vino a mi cuarto mi abuelo Marcos, salió de la pared, se acercó a mi, me bendijo y se devolvió caminando hacia atrás" mi madre pensó que era un sueño y en los días siguientes ella y mi abuela me explicaron que "el abuelo se había ido al cielo" y que no era posible verlo. Sin embargo, yo continué viendo a mi abuelo con frecuencia, aunque no todas las veces que esto ocurría se lo hacía saber a mis mayores, pues pensaba que evidentemente, no creían lo que les decía...


But things changed considerably one afternoon in May, when I was in my last year of primary school (I must have been about 10 years old). I finished my classes and walked home in a mid-May downpour. When I reached the town square, I met a girl who looked about 13 or 14 years old. She called me by name, greeted me, and there, in the rain, began to tell me that her name was "Noris" and that she was my mother's best friend, but that they hadn't seen each other for some time and she wanted to send her greetings through me and tell her that she was doing very well. I replied that if she wanted, we could walk home so she and my mother could see each other, and I also told her that my mother would surely be happy to see her again. But the beautiful girl—because she truly was beautiful—replied that it was impossible for her to visit my mother at that moment and asked me to please pass on the message she had given me. And so, as suddenly as he had appeared, he walked down the street until he disappeared into the rain that was beginning to subside...
Pero las cosas cambiaron sensiblemente una tarde de Mayo, cuando estando en el ultimo año de la escuela primaria (tendría yo unos 10 años aproximadamente), terminé mis clases y regresé caminando a casa bajo un aguacero de mediados de Mayo... Al llegar a la plaza del pueblo, me encontré con una muchacha cuya apariencia indicaba que su edad sería de unos 13 o 14 años. Ella me llamó por mi nombre, me saludó y allí, bajo la lluvia, comenzó a decirme que se llamaba "Noris" y que era la mejor amiga de mi madre, pero que hacía algún tiempo que no se veían y ella deseaba enviarle saludos a través de mi y decirle que se encontraba muy bien. Yo le contesté que si quería podíamos a caminar a casa y allí ella y mi madre podrían verse, y también le dije que seguramente mi madre estaría contenta de poder verle nuevamente. Pero la hermosa chicha, porque sí que lucía hermosa, me contestó que: En ese momento, era imposible para ella visitar a mi madre y que por favor le transmitiera el mensaje que ella me había dado. Y así, tan sorpresivamente como apareció, se fue caminando calle abajo hasta desaparecer en medio de la lluvia que comenzaba a cesar...


I continued my walk home through the old streets of the village. I kept thinking about my encounter and how lovely the girl I'd met was. I was also a little surprised that the village streets were quieter than usual and that I only ran into a few people I didn't remember seeing before, although many of them greeted me by name. However, that wasn't something a ten-year-old boy would worry about, and I obviously didn't think much of it. When I got home, I was a little surprised to see my "grandfather, who supposedly went to heaven years ago," standing right in the doorway of what used to be his old grocery store, which was now closed and next to our house. I think it was the first time I'd ever seen him appear on the street in broad daylight, since I'd always seen him at night when he came to bless me and then left. However, that day he did the same thing and then simply vanished as I watched him and started to open our front door to go inside...
Yo continué mi camino de regreso a casa a través de las viejas calles del pueblo. Iba pensando en mi encuentro y en cuan linda era aquella chica que me había encontrado. También me extrañó un poco que las calles del pueblo estaban más solitarias que de costumbre y que solo encontré algunas personas las cuales no recordaba haber visto antes, aunque muchas de ellas me saludaron por mi nombre. Sin embargo, aquello no era algo por lo que un chico de apenas 10 años fuese a preocuparse, y evidentemente no le di demasiada importancia. Al llegar casa me sorprendí un poco por ver a mi "abuelo quien supuestamente se había ido años atrás al cielo", de pie justo en la puerta de lo que fue su antigua tienda de abarrotes, cuyo local ahora estaba cerrado y aledaño a nuestra casa. Creo que fue la primera vez que lo vi aparecer en la calle y a pleno día, pues siempre le había visto en las noches cuando venía a bendecirme y luego se iba. Sin embargo, ese día hizo lo mismo y luego simplemente se desvaneció mientras yo le miraba y comenzaba a abrir la puerta de nuestra casa para entrar...

When I got home, I went straight to the kitchen where my mother was. After barely greeting her with a kiss and her gently scolding me for arriving soaked from the rain, I said, "Mom, I ran into your friend Noris, the one with the reddish, curly hair. She's very pretty and very kind. She sent her regards and says she's doing well, but she didn't want to come and see you because it's not possible right now. However, she asked me to tell you all this." Then I added, "It's really strange that your best friend is so young and that you don't see each other often." When I looked up, my mother was very pale, and her eyes were beginning to well up with tears. She immediately called my grandmother over and said, "Mom, please listen to what Jesus is saying." And that's how they made me repeat the whole story. And when I finished telling it again, my grandmother practically shouted: "Damn, this boy really sees dead people, we have to take him to Don Riera so he can say if it's something bad or good!"
Al llegar a case, pasé hasta la cocina donde se encontraba mi madre y luego de apenas saludarla con un beso y ella regañarme tiernamente por llegar mojado por la lluvia, le dije: "Mamá, me encontré a tu amiga Noris, la que tiene el cabello color rojizo con bucles, es muy bonita y muy amable. Ella te ha enviado saludos y dice que se encuentra bien, pero no quiso venir a saludarte porque en estos momentos no es posible, sin embargo, me ha pedido que te figa todo esto" y luego agregué "En verdad es extraño que tu mejor amiga sea tan joven y que o se vean con frecuencia"... Y cuando levanté el rostro mi Mamá estaba muy pálida y con los ojos comenzando a humedecerse con lagrimas. Y de inmediato ella como pudo, llamó a mi abuela y le dijo: Mamá, por favor escucha esto que está diciendo Jesús, y así fue como me hicieron repetir toda la historia. Y cuando terminé de contarlo de nuevo, mi abuela dijo caso gritando: ¡Carajo, este muchacho de verdad ve gente muerta, hay que llevárselo a Don Riera para que diga si es algo malo o es bueno!...

Little by little, and from everything I overheard that afternoon, I came to understand that "Noris" had indeed been my mother's best friend and classmate until the penultimate year of high school, when Noris sadly passed away from a congenital illness. However, this had been 18 years earlier, when Noris and my mother were practically the same age. And that day, after urging me to take a hot shower and change my clothes, my mother and grandmother practically took me in an "emergency" 😂 to the house of Don Riera, who was the town's pharmacist at that time (late 70s) and had been married to Antonia, a cousin of my grandmother, but who had passed away a couple of years before (I myself accompanied my grandmother to offer her condolences to Don Riera on that occasion and I remember it perfectly)... Don Riera, in addition to being a pharmacist, was a kind of local polymath, who knew a lot about everything imaginable and among the neighbors it was rumored that he would fast for 100 days while only drinking water from green bottles left in the sun with quartz stones inside, he would have astral journeys, he spoke several languages without having studied them and things like that. So, because of all those "skills," they took me to their house to ask them how good (or bad) it was that I spent all my time seeing dead people...
Poco a poco y por todo lo que fui escuchando decir aquella tarde, terminé por entender que "Noris" había sido efectivamente, la mejor amiga de mi madre y también compañera de estudios hasta el penúltimo de secundaria, cuando Noris lamentablemente había fallecido a causa de una enfermedad congénita. Sin embargo, esto había sido hace 18 años atrás, cuando Noris y mi madre tenían prácticamente la misma edad. Y ese día, luego de conminarme a darme una ducha caliente y cambiar de ropas, mi madre y mi abuela me llevaron prácticamente de "emergencia" 😂 a la casa de Don Riera, quien era el boticario del pueblo por aquel entonces (finales de los 70) y había estado casado con Antonia, una prima de mi Abuela, pero que había fallecido un par de años antes (yo mismo acompañé a mi abuela a dar el pésame a Don Riera en esa oportunidad y lo recordaba perfectamente)... Don Riera, además de Boticario, era una especie de polímata local, que sabía mucho de cada cosa posible y entre los vecinos se rumoraba que hacía ayunos de 100 días mientras solo bebía aguas de botellas verdes puestas a asolear con piedras de cuarzo dentro, hacía viajes astrales, hablaba varios idiomas sin haberlos estudiado y cosas por el estilo. Así que debido a todas esas "habilidades" me llevaron a su casa para preguntarles que tan bueno (o malo) era el hecho de que yo me la pasase viendo muertos...

When we arrived at the entrance hall of the old Riera family home, the door opened without my mother even touching it, and Don Riera immediately appeared to greet us with a smile, calling out everyone's name (even mine, which I thought he might not know since I was just a little boy and had hardly ever met). The kind, wise old man (he was over 90 at the time) invited us inside, and I was immediately surprised to see Mrs. Antonia, his wife, who, as I mentioned, had passed away a couple of years earlier, sitting in an old rocking chair at the far end of the hallway. So, I politely greeted her, saying, "Hello, Doña Antonia, good afternoon," and my mother and grandmother immediately made faces of astonishment. Meanwhile, Don Riera, letting out a small smile, said: "Look, dear Antonia, HE SEES DEAD PEOPLE TOO"... 😂
Cuando llegamos al zaguán de la vieja casa de la Familia Riera, la puerta se abrió sin que mi madre llegase a tocarla y de inmediato apareció la figura de Don Riera para recibirnos con una sonrisa y diciendo los nombres de cada uno (incluso el mío, el cual yo pensaba podría no saber por ser yo apenas un chiquillo y casi nunca habernos visto). El viejo y amable sabio (por aquel entonces él contaba ya con más de 90 años) nos hizo pasar adelante y yo de inmediato me sorprendí al ver a la Sra. Antonia, su esposa, la cual les dije había fallecido un par de años atrás; sentada en una vieja silla mecedera al fondo del lago corredor. Así que educadamente la saludé diciendo: "Hola Doña Antonia, buenas tardes" y de inmediato mi madre y mi abuela pusieron sendas caras de asombro. Mientras Don Riera, dejando escapar una pequeña sonrisa, decía: Mira querida Antonia, "EL TAMBIEN VE GENTE MUERTA"... 😂
Thank you very much for your visit and appreciation!
¡Muchas gracias por pasar y apreciar!
ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7
NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lens:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G
https://bsky.app/profile/did:plc:uypo3xxqylj32nzlibru6b7g/post/3mfp7zlzcu22l
https://bsky.app/profile/did:plc:uypo3xxqylj32nzlibru6b7g/post/3mfp7zlzcu22l
The rewards earned on this comment will go to the author of the blog post.
Una historia verdaderamente asombrosa es algo bastante inusual pero me alegra leerlo y saber que historias como estás en verdad han ocurrido
Saludos amigo
From Venezuela, our witness drives decentralization and the adoption of Web3 technology, creating opportunities for the local community and contributing to the global ecosystem. // Desde Venezuela, nuestro testigo impulsa la descentralización y la adopción de la tecnología Web3, generando oportunidades para la comunidad local y contribuyendo al ecosistema global.
Sigue, contacta y se parte del testigo en: // Follow, contact and be part of the witness in:
😃🙏 Gracias @hispapro team por el aprecio y apoyo a este post!!!!
Me atrapaste con esta historia. Que buen modo de narrar. Gracias y saludos.
😃 Gracias, este es un comentario altamente motivador!!!!
I was glued to this story from beginning to the end... is this a fiction or reality? If it's real, you got a good gift then, but I have to admit, it’s a bit scary 😱
I know of someone who is close to me who see dead people in their dream, but haven't seen someone who sees them physically.
The last part got me laughing and curious at the same time.
Hello again @maryjacy friend! 😀👋... In my world, fiction and reality blur together, so I can't say for sure how much is real and how much is fiction here (besides, authors never say all that)... But I have seen my Grandfather since he died, and that has happened many times and continues to happen. But my grandfather was a very strange man; even while he was still alive, he had the gift of being in more than one place at the same time. He could also heal people and animals bitten by snakes just by praying, and even without having the person or animal nearby, they only had to bring him some of the person's clothing or some rope that the bitten animal had used to tie itself up. I'm serious; I know it sounds strange, but here in this town, that's more common than you might think. Even my grandfather, 30 days before his death from cardiac arrest, warned everyone that he was going to leave... And Don Riera, the other person I mention in this article, also existed and was equally someone full of gifts and stories, enough to fill entire books... I myself (confirmed by my family) am someone you might see come into the house and greet, and then shortly after see me walk right back in; it's happened several times over the years. And more than once I've felt like I appear in a place without remembering how I got there. But in my family (on my mother's side), all of that has happened quite regularly... I could spend hours recounting things that happen here in that vein, believe me... My grandmother Olimpia (my mother's mother), for example, a few days before she died, told everyone that her parents had been coming during the nights and she saw them in a corner of her room, smiling and surrounded by light; that's how she knew her transition to another plane was near. But as I said before, hundreds of things like this happen here... Thank you for asking and appreciating this written work!
Excelente relato autobiográfico, de muy amena escritura, que acompaña (¿qué a qué?) a esas llamativas fotos de tu pueblo, casi fantasmal. Saludos, @jlinaresp.
😀👋 Gracias amigo @josemalavem por el aprecio y apoyo a esta publicación... Pues sí, yo creo que más bien las fotos acompañan el texto e intentan explicar como es que en estas calles a veces muy solitarias, se puede ver gente muerta ocasionalmente... 😁
😊
Awesome story; as others have said, I was hooked beginning to end. I also really like the color scheme (palette? I'm not sure the word I'm looking for); the kind of flat color fits perfectly with a ghost story. Great post!
😀👋 Thank you so much! I'm honored that you liked this story, @cliffagreen friend! Yes, well, I actually treat each photo according to how it looks to me when I open it in RAW for processing. I think you could call it a "palette," because I use everything I have at hand to make the photo look (you could even say I paint it) as close as possible to how I perceive it in my mind...
Yes, I get that. I sometimes feel like I'm painting when I process my photos.
😀👍
Si tuviera la capacidad de montar alguna exposición en una galería de arte, expondría esta serie así, con esta misma historia para los visitantes.
¡Mis aplausos!
!ALIVE
😀 Gracias amigo @roswelborges por este motivador comentario!
Buenas noches, o buenos días... ya ni sé, maestro:
Ya veo que hay muchos atrapados aquí por la historia, ¡y no es para menos! Me encanta la manera que usted tiene de llevarnos poquito a poquito a un desenlace que siempre resulta hermoso. Y de sus fotografías ya sabe lo que pienso, son verdaderas obras de arte. Usted sin dudas es el cronista de Montalbán.
Sus historias tienen un delicado velo donde uno puede asomarse lo mismo a la ficción que a la realidad y eso es fascinante. Le espero siempre. Y siento que usted es parte de la inspiración que necesito para volver a contar cuentos, así que le agradezco mucho...muchísimo.
No había podido pasar a comentarle porque tuve un día agitado y luego sin electricidad. Creo que serían casi las 2 am cuando la pusieron... así que salí de la cama y me preparé una jarra de leche con café y aquí estoy. 😃
Un fuerte abrazo, amigo.
😃👋 Hola amiga @nanixxx!... ¡Gracias por este amable comentario!... Sí Bueno, como todo en esta vida; a pesar de que #Hive está pasando por tiempos complicados; seguimos habiendo los fieles que continuamos aquí a capa y espada. Y de verdad estoy gratamente sorprendido por el feedback que encontré para esta historia que compartí... Ya se vienen tiempos mejores, supongo...
Y lamento escuchar que allá siguen lidiando con tantas cosas difíciles. Tú sabes que aquí hemos pasado por similares procesos y, aunque actualmente hay nuevas expectativas en el horizonte, en estos pueblos pequeños no se sienten mucho los cambios... Ayer por ejemplo tuvimos un corte eléctrico de 4 horas (ciertamente mucho menos que los del año pasado por estos meses, pero igual afecta para todo) y el agua potable, hay que buscarla como camello donde se pueda... De los precios de la comida ni hablar, sale mas barato vestirse que comer, pero ahí vamos "guapeando"... Supongo que (al igual que con las criptos) nos tocaran ya pronto algunos tiempos mejores, caray... 😐 🤷♂
Saludos para ti todos allá, me mantengo al pendiente de seguir compartiendo aquí en estos Horizontes Invisibles tuyos en la medida en la que pueda...