EVERYDAY PERSPECTIVES - PHOTOGRAPHY STORIES || ENG-ESP || (11 pics)

avatar

Tcats.jpg


Today is one of those days when I wake up believing I don't want to write, or think, or even speak, and I end up doing all those things as much or more than I do on a daily basis...

Hoy es uno de esos días en los que despierto creyendo a mi mismo que no quiero escribir, o pensar, o siquiera hablar, y termino haciendo todas esas cosas tato o más de lo que las hago cotidianamente...


T01.jpg
📷 01 - Nothing beats a cat's gaze through the wires of the yard... / Nada mejor que la mirada de un gato a través de los alambres del patio...


T02.jpg
📷 02 - Heraclio's truck at the garage door, the one nobody looks at anymore, but I do watch it... / El camión de Heraclio a las puertas del garaje, ese que nadie mira ya, pero yo sí observo...


T03.jpg
📷 03 - Fernando wanted to hide a graffiti on his wall; in return, he gave me an abstract... / Fernando quiso ocultar un grafiti en su pared, a cambio me regaló un abtracto...


T04.jpg
📷 04 - The tree upside down after the rain, with its root where perhaps it should always be... / El árbol de cabeza después de la lluvia, con la raíz en donde quizás debería estar...


Obviously, the little captions at the bottom of my photos have expanded today. Perhaps because I remember more clearly everything I was thinking when I took them (sometimes I remember, other times I simply forget), but it could also be that I planned to write less today and ended up writing more... And I'm a bit "fuzzy," and ideas are coming and going in my head, and perhaps it might sound—at times—like I'm rambling, but I know that whoever reads this might find this way of trying to weave together ideas interesting, especially if they're also a photographer, and even more so if they enjoy street photography. Because, and I say this with certainty, street photographers end up entangled in our own true stories, stolen from the streets and made our own, and all of that transforms us, or rather, "builds" us, or at least that's how it happens in my universe today, this universe of written and loose lines, and possibilities...

Obviamente, los pequeños títulos al pie de mis fotos, se han expandido hoy. Quizás porque recuerdo con más claridad todo cuanto pensé en el momento en el que las hice (a veces recuerdo, otras veces, simplemente olvido) pero también puede tratarse de que hoy pensaba escribir menos y entonces termino escribiendo más... Y estoy un poco "difuso" y las ideas me van y me vienen en la cabeza y quizás puede sonar -por momentos- como si divago, pero sé que a quien lea quizás le parezca interesante esta manera de intentar entretejer ideas, en especial sí también es fotógrafo, y aún más en especial si gusta de hacer fotos callejeras. Porque, y esto lo digo con certeza, los fotógrafos callejeros terminamos enredados en nuestras fábulas ciertas, robadas de las calles y hechas nuestras, y todo eso nos transforma, o mejor dicho, "nos construye", o cuando menos es así como ocurre en este universo mío de hoy, este de líneas escritas y sueltas, y posibles...


T05.jpg
📷 05 - The river at the end of town, now an "epitaph," is beginning to run thin, because the drought is coming... / El río al final del pueblo, ahora en "epitafio", comenzando a hacerse flaco, porque viene la sequía...


T06.jpg
📷 06 - Someone's lamp illuminating nothingness, the last dawn of November... / La lampara de alguien alumbrando la nada, la ultima madrugada de Noviembre...


T07.jpg
📷 07 - Scars like lightning, the cracked wall of the chapel that everyone forgot... / Cicatrices como relámpagos, la pared agrietada dela capilla que todos olvidaron...


T08.jpg
📷 08 - Floriano the immigrant, Floriano the one who says he will never leave the town... / Floriano el inmigrante, Floriano el que dice que jamás se irá del pueblo...


I find little stories floating around me almost daily; some are joyful, some sad, some simply don't seem to care how they are. But it doesn't matter, it never matters; they are all stories, and they are worth a thousand times over stealing and carrying away in my camera's memory, translating them a little by removing the colors that distract the imagination, adding a few attempts at poetry at the end, and bringing them here...

Yo encuentro menudas historias flotando alrededor de mí, casi a diario; algunas están alegres, otras tristes, otras parece simplemente no importarles como están. Pero, no importa, nunca importa; todas ellas son historias, y vale la pena mil veces robarlas y llevárselas furtivas en la memoria de mi cámara, y traducirlas un poco quitándole los colores que distraen la imaginación, y colocarles algunas intentonas de poesía al pie y llevarlas hasta aquí...


T09.jpg
📷 09 - Lourdes's pigeons wander sadly in the street, Lourdes is not there, Lourdes, the one who threw rice at them, has left the town... / Los pichones de Lourdes deambulan tristes en su calle, Lourdes no está, Lourdes, la que les lanzaba arroz, se fue del pueblo...


T10.jpg
📷 10 - I don't know, but it seems to me that Feliz's window is sticking its tongue out at me; Feliz says she's just smoking... / No sé, pero a mi me parece que la ventana de Feliz me está enseñando la lengua; Feliz dice que ella solo está fumando...


T11.jpg
📷 11 - And then the old woman dared to come out and look at me, and so did that cat in the corner... / Y entonces, la anciana se atrevió a salir a mirarme, y también ese gato en las esquina...


This post is my entry to today's #monomad challenge!... Thank you very much for your visit and appreciation!

¡Esta publicación es mi entrada al reto #monomad de hoy!... ¡Muchas gracias por pasar y apreciar!

ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7

NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7


"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.

"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

CED_DSC1187BN-horz.jpg

Camera: Nikon D7000
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lens:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G

Cámara: Nikon D7000
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G


Montalbán, Carabobo, Venezuela.



0
0
0.000
3 comments
avatar

Entre las miradas de los ancianos, los gatos, las huellas del agua, el camión de Heraclio que parece tener vida, todo se torna mucho más armónico y dialoga con el espectador. ¡Bravo!

0
0
0.000
avatar

Manually curated by the @qurator Team. Keep up the good work!

Like what we do? Consider voting for us as a Hive witness.


Curated by brumest

0
0
0.000