ABSOLUTIONS - (PHOTOGRAPHY STORIES)

Montalbán (Carabobo, Venezuela) is a town of cracked streets, untidy spaces, and, frequently, visually anarchic elements. But it is not just that; in addition to its dampness and decaying facades, Montalbán is also a complex town where you cannot simply stand by watching and not wish to understand its streets and social entanglements. Years ago, I decided to take advantage of all this to do street photography and thus learn how to deal with the obvious complications faced here by us...
Montalbán (Carabobo, Venezuela) es un pueblo de grietas en las calles, de espacios desprolijos y, con frecuencia, visualmente anárquicos. Pero no solo eso: además de sus humedades y fachadas decayendo, Montalbán es también un pueblo complejo en donde no puedes quedarte simplemente observando y no desear entender sus calles y sus entreveros sociales. Yo, hace ya años, decidí aprovechar todo esto para hacer fotografías callejeras y aprender así cómo lidiar con las evidentes complicaciones enfrentadas aquí por nosotros...




This is a town of past memories, usually built on the perception of a bygone prosperity, which has already reached the status of legend for the purpose of the popular anecdotes that emerge spontaneously from the mouth of any middle-aged inhabitant here. It is also a town of former illustrious characters who positively marked local, regional, and even national events. Although there is also a general perception that people like them have no longer appeared in recent years. So the town, just as my photos tell it, lives rather on the joys of its long-gone past and on hopes based on a long-awaited future, which seems to never want to finally arrive...
Este es un pueblo de memorias pasadas, usualmente construidas en la percepción de una bonanza antaña, la cual ya ha alcanzado la categoría de leyenda para efectos del anecdotario popular que emerge espontáneo de la boca de cualquier habitante de edad mediana aquí. Es también un pueblo de antiguos personajes ilustres quienes marcaron de forma positiva el acontecer local, regional e incluso nacional. Aunque también hay la percepción general de que ya no aparecen personas como esas en años recientes. Así que el pueblo, tal como mis fotos lo cuentan, vive más bien de las alegrías de su pasado ya lejano y de las esperanzas basadas en un futuro largamente esperado, el cual parece nunca querer llegar finalmente...



My father arrived here in the late 1960s with almost 40 years of age and having already lived in several places around the country and even outside it. But, my father used to say when we sat down to talk, as soon as he arrived in Montalbán, he understood how strange and psychologically challenging this town could be, even comparing it, half seriously, half jokingly, to the "Macondo" of Gabriel García Márquez's novels. My father married my mother, who is a native of the town and descends from families that founded it; he lived here for half a century until he died close to reaching his 90s. But a few days before exhaling his last breath, he told me something like: "You face this town in three ways: either you understand it and stay, or you hate it and leave, or you simply sleep here and spend your days elsewhere, so that the town doesn't disturb you and occupy your mind...
Mi padre llegó aquí a finales de los años 60 del siglo pasado con casi 40 años de edad y ya habiendo vivido en varios lugares del país e incluso fuera de este. Pero, contaba mi padre cuando nos sentábamos a conversar, apenas llegó a Montalbán entendió cuán extraño y psicológicamente desafiante podía ser este pueblo, llegándolo incluso a comparar, medio en serio, medio en broma, con el «Macondo» de las novelas de Gabriel García Márquez. Mi padre se casó con mi madre, quien es nativa del pueblo y desciende de familias que lo fundaron, vivió aquí medio siglo hasta que murió cerca de cumplir sus 90 años. Pero pocos días antes de exhalar su último suspiro me dijo algo así como: «A este pueblo lo afrontas de tres maneras: o lo entiendes y te quedas, o lo odias y te largas, o simplemente duermes aquí y pasas los días en otra parte, para que el pueblo no te perturbe y te ocupe el pensamiento...»



Be that as it may, I think I belong to the group that stays and understands the town, even coming to enjoy it. So, perhaps I will end my days being here in its streets shooting photos in the middle of this strange watering hole of stories that seem to mutate with every foggy morning and every crack in the streets...
And by the way, this publication is called "ABSOLUTIONS" because I remember completing that comment of my father's with something like: "Yes, but Montalbán also absolves you; it doesn't hold grudges whether you stay, or you leave, or you simply come here just to sleep"...
Sea como sea, creo que yo soy del grupo de los que se quedan y entienden al pueblo, llegando incluso a disfrutarlo. Así que quizás terminaré mis días estando aquí en sus calles, disparando fotos en medio de este abrevadero extraño de historias que parecen ir mutando con cada mañana de niebla y cada grieta en las calles...
Y por cierto, esta publicación se llama «ABSOLUCIONES» porque yo recuerdo haber completado aquel comentario de mi padre con algo como: «Sí, pero Montalbán también te absuelve; no guarda rencores si te quedas, si te vas o si simplemente vienes solo a dormir aquí»...

Thank you very much for your visit and appreciation!
¡Muchas gracias por pasar y apreciar!
ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7
NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lens:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
A town with streets, people, and history, which you can not only read about in your post, but also see in your photographs. Greetings, @jlinaresp
Thanks a lot for appreciating and supporting my work @celf.magazine team!!!!
An absolutaly amazing photography story!
THANKS!
Fantastic photos
Hello @dragan1957 friend! 😀🙏... Thanks a lot!
Muy bellas fotografías, la. niebla es indicadora de que hace mucho frío, me gustó ver qué los perritos están robustos. Me queda la curiosidad por conocer esas historias a qué hace usted alusión, ojalá se decida a compartirlas ilustrándolas con más imágenes de su pueblo. Gracias por compartir. Bendiciones.
Por cierto, hablando de Macondo, cuando Gabriel García Márquez ganó el Nivel por "Cien años de soledad", su madre acotó en una entrevista: "Ese premio mmm e lo debieron dar a mí porque él lo que hizo fue escribir las cosas que yo le cinté que gab8an pasado en mi pueblo" Esto hace que me dé. mucha curiosidad conocer que historias se esconden entre las grietas de esas calles o se ocultan en las esquinas tras la niebla.
Support engagement with a delegation to topcomment:
50HP - 100HP - 250HP - 500HP - 750HP - 1000HP - 1500HP
Gracias por el aprecio @sayury... Sí, ya había escuchado esa anécdota de la Mamá del Gabo 😂... Tiene unas cuantas salidas así Doña Santiaga, tal parece que de ahí heredó el autor un poco de su creatividad 😂... Seguiré contando historias desde aquí... Saludos y gracias de nuevo...
Nunca estuve en Carabobo pero si en varios pueblos pequeños que parecen ser olvidados pero que guardan mucha historia que forma parte de la cultura venezolana, un placer disfrutar de tus fotos.
Gracias por el aprecio @ali-nhyamar78!!! 😀🙏
Un abrazo