Lost in Madrid
Hello everyone. I missed #tbt Thursday, but I take the opportunity to share my #fbf to keep remembering pleasant moments. These pictures are from this year, from the first time I got on the Renfe in Madrid and also when I discovered the metro and some of its stations. I wanted to pay for a cab, it's always the most comfortable and so I could see the city, but my now wife wanted to live the full experience and get on the trains, what I didn't know was that getting lost was part of that experience 😅
¡Hola a todos!. Me he perdido el Jueves de #tbt, pero aprovecho de compartir mi #fbf para seguir recordando momentos gratos. Estas fotografías son de este año, de la primera vez que me subí al Renfe en Madrid y también cuando descubrí el metro y algunas de sus estaciones. Yo quería pagar un taxi, siempre es lo más cómodo y así poder ver la ciudad, pero mi ahora esposa quería vivir la experiencia completa y subir a los trenes, lo que yo no sabía era que perdernos era parte de esa experiencia 😅
It shouldn't have been so complicated, but we believed that there were no impossibilities for us and we only asked when we bought the tickets, after that we started to travel by train relaxed. We took several pictures because we saw that the carriage was empty, but when we finished doing our poses we realized the reality and thought that maybe being the only two people was not a good idea for a first time. Still we were in Spain, we spoke the same language and we relaxed again, someone would show up.
No tendría por qué haber sido tan complicado, pero creíamos que no había imposibles para nosotros y solo preguntamos al momento de comprar los boletos, luego de eso comenzamos a viajar en tren relajados. Nos tomamos varias fotografías porque vimos que el vagón iba vacío, pero cuando terminamos de hacer nuestras poses nos dimos cuenta de la realidad y pensamos que quizás ser las únicas dos personas no era buena idea para una primera vez. Aún así estábamos en España, hablamos el mismo idioma y nos volvimos a relajar, ya aparecería alguien.
Well, we were wrong, maybe it was because it was so early and it was Easter Saturday, but there were really few people, the closest ones could be seen in the distance, so we let our intuition guide us. I remember that it was cold, very cold and my coat was not enough, besides, I had to take my hands out to pick up the phone and look for more information. The worst was when we met a subway worker and asked him about our next train. We never imagined that this man would send us in the wrong direction. Could it have been on purpose?
Pues nos equivocamos, quizás era por ser tan temprano y sábado de semana santa, pero realmente había pocas personas, las más cercanas se veían a lo lejos, así que nos dejamos llevar por nuestra intuición. Recuerdo que hacía frío, muchísimo frío y mi abrigo no era suficiente, además, tenía que sacar las manos para tomar el teléfono y buscar más información. Lo peor fue cuando encontramos a un trabajador del metro y le preguntamos por nuestro siguiente tren. Jamás imaginamos que ese señor nos mandaría en la dirección equivocada. Habrá sido a propósito?
We finally got located, but that train seemed to take the longest of all. We had already been wandering around the various platforms for a while. In retrospect I remember it with a lot of fun, since we were lost, but in Europe, it was a dream for me 🤣 the only bad thing was how cold it was in that station. Still we kept taking pictures in every corner, we were in tourist mode, and our friends who was waiting for us at Puerta de Alcalá stood there for half an hour bored, wondering why so many things had happened to us.
Finalmente nos ubicamos, pero ese tren parece ser el que más tardaba de todos. Ya teníamos rato paseándonos por los distintos andenes. En retrospectiva lo recuerdo con mucha diversión, ya que estábamos perdidos, pero en Europa, era un sueño para mí 🤣 lo único malo era el frío que había en esa estación. Aún así nos seguimos tomando fotografías en cada rincón, estábamos en modo turista, y nuestro amigos que nos esperaba en la Puerta de Alcalá estuvo allí media hora aburrido, preguntándose por qué nos habían pasado tantas cosas.
I am aware that it was our fault, always ask questions and don't act like we know everything, that's the moral of this story. We really weren't lost, maybe just misplaced and misguided, but in retrospect, I really loved my Renfe and metro ride, so much so that the next day we did it again with my friend Kimberly, already more oriented, but just as cold or even more than the day before.... Boy did we save a lot of what it would be for the cab 😉
Estoy consciente que fue culpa nuestra, siempre hay que preguntar y no actuar como si lo sabemos todo, esa es la moraleja de esta historia. Realmente no estuvimos perdidos, quizás solo desubicados y mal guiados, pero en retrospectiva, amé mucho mi viaje en Renfe y en el metro, tanto que al día siguiente lo hicimos nuevamente con mi amiga Kimberly, ya más orientados, pero con el mismo frío o incluso más que el día anterior... Vaya que ahorramos mucho de lo que sería para el taxi 😉
The Next Day
Saludos amigo, esa historia parece todo una aventura para poder llegar a su destino, sin duda es una experiencia única y mas aún estar en ese país, algo que muy pocas veces se logra vivir. Además eso de preguntar siempre es bueno, y quizás podían darle una mejor repuesta y de esa manera seguir viajando y recorriendo cada una de esa rutas del tren. Excelente y gracias por compartirlo con nosotros.
Aunque nos perdimos sabíamos que preguntaríamos en algún momento y solucionaríamos. A mi chica no le fue muy bien cuando la coral se fue de gira ha Francia, antes de que yo ingresara. Allá si era complicado para los que solo hablaban español jajaja. Gracias por leer bro!.
😂 Yo también soy de las que nunca pregunta, jajaja. Pero esas pequeñas aventuras son lo más divertido de los viajes, no se olvidan. Además se suele descubrir rincones o detalles que de otro modo habrías pasado por alto. El viaje en taxi habría sido más rápido pero seguro que mucho más aburrido. 😘
Tienes razón, además, ya en taxi había visto mucho. De hecho las estaciones eran hermosas, todo un lujo comparadas con las de mi país, de verdad que experiencia tan extraordinaria. Aunque tuve mucho, mucho frío, especialmente en la estación Atocha, ¡Dios que frío hace ahí porque es abierta en la zona de los trenes!
Si Atocha te pareció fría, que sepas que la de Zaragoza es mucho peor. Y no lo digo yo, hay hasta un famoso humorista que dice que aquí fabricamos el frío. 😂
(Minuto 4:48)
Ya estoy viendo jajajaja... Bueno, creo que Zaragoza es más cerca de Burgos, y ahí fue donde conocí el verdadero frío 🤣
Getting lost is part of the lovely experience of learning and getting to know hahaha and they took the opportunity to take great pictures! Welcome the fact of getting lost!🤣
Hahaha, we were lost and happy, but yes, very cold. Thanks for reading my friend...
It's a pleasure!
🎉 Upvoted 🎉
👏 Keep Up the good work on Hive ♦️ 👏
❤️ @equipodelta suggested sagarkothari88 to upvote your post ❤️
Thank you so much my dear @sagarkothari88 and @equipodelta ❤️
Oye que buenas fotos @jesuslnrs a pesar que estaban perdidos no perdieron tiempo y retrataron muy bien la experiencia, eso se llama tener la mejor actitud ante la adversidad. Lo bueno de experiencias como estas, cuando las superamos, queda tremendo cuanto para compartir y hasta jocoso llega a ser y bueno es verdad, no querer ser experto es importante dice el dicho: preguntando se llega a Roma jeje
Así es bro, me habría encantado perdernos tanto que en serio apareciéramos en Roma jajaja. Tenía dudas de compartir estas fotos desde que la tome en Marzo, pero es que recuerdo ese día con tanta alegría y gracia ❤️ Gracias por estar aquí...
Perderse ciertamente es parte de la aventura y la experiencia, pero afortunadamente no perdieron los teléfonos celulares porque vaya que hay carteristas en Madrid a los que ellos llaman "pick pocket" (más internacionalmente) Barcelona y Madrid son los lugares donde más abunda este tipo de robos, pero si estás muy pendiente de tus pertenencias puedes disfrutar de un muy buen día turisteando. Amé tus fotos.
I love those adventures where we discover new paths as we go along, you can see that in spite of everything you were having a good time, pity for the friend who was waiting for you all that time without perhaps knowing what was happening, how good it is to take all these mishaps with an excellent humour, Greetings.