Viñales en foco: retrato de un valle eterno / Viñales in Focus: Portrait of an Eternal Valley

_MG_0334 copia.jpg

Viñales no lleva presentación, solo con ver esas típicas y raras montañas sabe el viajero donde está.

Esas formaciones de roca caliza con cimas redondeadas que emergen verticalmente del suelo rojo y encendido (conocidos como "mogotes"), parecen centinelas del paisaje y la cultura que se preserva entre y sobre ellos. Solo existen en pocos lugares del mundo, y en Cuba, Viñales es su santuario.

Viñales needs no introduction; just a glimpse of those strange, iconic mountains tells the traveler exactly where they are.

Those rounded limestone formations that rise vertically from the fiery red earth—known as mogotes—stand like sentinels guarding the landscape and the culture that lives between and atop them. They exist in only a few places around the world, and in Cuba, Viñales is their sanctuary.

_MG_5052 copia.jpg

Allí, además del inmenso y bello paisaje, encontré a una familia. Una gran familia de amigos que no pierdo la oportunidad de visitar, de abrazar y de compartir tiempo de calidad con ellos. Con esas excelente personas conocí la cultura del lugar y de quien la preserva. Caminé cada mogote, cada recoveco, cada paraje. No ha sido como otros lugares de Cuba a los que he visitado solo una vez. A Viñales siempre estoy regresando desde el lejano año 1990 cuando hice la primera visita con mis abuelos.

There, beyond the vast and beautiful landscape, I found a family. A great family of friends whom I never miss the chance to visit, to embrace, and to share meaningful time with. Through these wonderful people, I came to know the culture of the place—and of those who preserve it. I walked every mogote, every hidden corner, every path. It hasn’t been like other places in Cuba that I’ve visited only once. I’ve always returned to Viñales, ever since that distant year of 1990, when I first came with my grandparents.

_MG_4843 copia.jpg

Lo vi convertirse en Patrimonio de la Humanidad en 1999 declarado por la UNESCO como Paisaje Cultural, por su mezcla de belleza natural y tradiciones humanas vivas, su arquitectura y todos los saberes que en se resguardaban del paso del tiempo. Desde entonces se transformó en el epicentro turístico en la provincia más occidental del Cuba y con ello el crecimiento de las experiencias a vivir en cada visita y al crecimiento indiscutible de su vida económica y social.

I witnessed its transformation into a World Heritage Site in 1999, when UNESCO declared it a Cultural Landscape—recognizing its blend of natural beauty and living human traditions, its architecture, and the ancestral knowledge preserved against the passage of time. Since then, it has become the tourism epicenter of Cuba’s westernmost province, bringing with it a flourishing of experiences for every visitor and an undeniable growth in its economic and social life.

81627033_3337967619611390_5860202353898029056_n.jpg

Considero que no se debería visitar Cuba y no dedicarle un día a conocer Viñales. Montar a caballo por las laderas de esas montañas, cruzar experiencia con los maestros tabacaleros, compartir con los acuáticos, lanzarse en el "canopi", escalar los mogotes, navegar por los ríos que atraviesan la roca dura. Y es que a diferencia de otros destinos, Viñales invita al senderismo, al agroturismo, a los paseos a caballo y a la contemplación. Es un lugar donde el tiempo se estira y se saborea.

I believe no one should visit Cuba without dedicating at least one day to discovering Viñales. Riding horseback along the slopes of those mountains, exchanging stories with master tobacco growers, mingling with the acuáticos, soaring through the canopy, climbing the mogotes, or drifting along the rivers that carve through solid rock—these are experiences that define the valley. Unlike other destinations, Viñales invites you to hike, to explore its farms, to ride through its trails, and above all, to pause and contemplate. It’s a place where time stretches and can be truly savored.

_MG_0108 copia.jpg

Ya les digo, este valle me ha atrapado siempre, cada vez que regreso a el encuentro felicidad y una conexión profunda con la naturaleza, con personas sencillas que ofrecen lo que tienen y con esas montañas que solo entregan espiritualidad a quien las contempla.

I’m telling you—this valley has always held me captive. Every time I return, I find happiness and a deep connection with nature, with humble people who offer what they have, and with those mountains that give nothing but pure spirituality to those who gaze upon them.

80802023_3337967466278072_1361676367099330560_n.jpg

A Partir de aquí, dejaremos Baracoa y el Oriente Cubano a un lado, y nos adentraremos por unos días en las cosas que nos ofrece este valle, en su cultura, en su gente, en sus montañas, en alguna de sus tradiciones, en su típica arquitectura y de las vistas hermosas que nos ofrece.

From this point on, we’ll set Baracoa and eastern Cuba aside for a while, and immerse ourselves for a few days in all that this valley has to offer—its culture, its people, its mountains, its traditions, its distinctive architecture, and the breathtaking views it so generously shares.

69278163_2925884310819725_3918535067730706432_n.jpg


Texto traducido por Copilot / Text translated by Copilot



0
0
0.000
15 comments
avatar

Congratulations @jcalvoparapar! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You got more than 100 replies.
Your next target is to reach 200 replies.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

0
0
0.000
avatar

¡Gracias por evocarme recuerdos de mis visitas a este paraíso!

0
0
0.000
avatar

Creo que no hay otra forma de describir ese lugar: el paraíso. Siempre quiero volver par encontrarme con personas muy queridas y con esos paisajes encantadores.

0
0
0.000
avatar

Si, ¡es un lugar de obligado retorno!

0
0
0.000
avatar

Ya yo perdí la cuenta de las veces que he ido. Lo hacía cada año entre dos y tres veces.

0
0
0.000
avatar

Hace años que no he logrado ir. Espero poder regresar pronto.

0
0
0.000
avatar

The place is as beautiful as the photos you presented. Regards :)

0
0
0.000
avatar

Thank you so much! Viñales truly is a magical place—its beauty goes beyond what any photo can capture.

0
0
0.000
avatar

Así mismo único en el mundo, no hay cubano qué no reconozca esos mogotes

0
0
0.000
avatar

Es un paisaje increíble. Transitar entre esos mogotes impresiona.

0
0
0.000